Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нове українське слово

Автор alant, июля 20, 2014, 21:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

oveka

1.Троща = Аїр тростиновий
Це гумор? 

Тут лепеха́ звича́йна
http://r2u.org.ua/s?w=троща&scope=all&dicts=all&highlight=on
2.Борт - йдеться про край. Облавок - йдеться про облямівку судна.
3.Не влазьте в тенета дерусифікації, десов'єтизації, українізації, гетьполонізації. Скільки люду не володіючи українською на форумах паталакає про неї? Неміряно. А ще суржик. Цікаво б знати чиє ж воно твориво, той суржик? Розглядайте свою мови з точки зору її розвитку самої.
4.Приписали п'ять слів з Ґ. А наші батьки чхали на припис і вживали слова - джамиґа, виґандюрити, ґлей, ґолка, ґніт та инші. Чхайте на здоров'я!

Sandar


Sandar

Овека! Я з Вами згоден, суржик це погане поняттє.

Python

Цитата: oveka от июля 26, 2014, 21:36
1.Троща = Аїр тростиновий
Це гумор? 

Тут лепеха́ звича́йна
Аїр і лепеха — синоніми.
Цитата: http://sum.in.ua/s/ajirАЇР, діал. АЄР, у, чол. Трав'яниста багаторічна рослина з довгими мечоподібними листками й гострим запахом; татарське зілля, лепеха.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: oveka от июля 26, 2014, 21:36
3.Не влазьте в тенета дерусифікації, десов'єтизації, українізації, гетьполонізації. Скільки люду не володіючи українською на форумах паталакає про неї? Неміряно. А ще суржик. Цікаво б знати чиє ж воно твориво, той суржик? Розглядайте свою мови з точки зору її розвитку самої.
Підтримую.
Цитата: oveka от июля 26, 2014, 21:36
ґолка
У Грінченка:
ЦитироватьҐо́лка, -ки, ж. Пшеница, имѣющая колосья безъ остей.
Не слід плутати з голкою.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от июля 26, 2014, 21:45
Цитата: oveka от июля 26, 2014, 21:36
ґолка
У Грінченка:
ЦитироватьҐо́лка, -ки, ж. Пшеница, имѣющая колосья безъ остей.
Не слід плутати з голкою.
А чого бы то и плѫтати, коли одинє ѥ 'кълъка', а другє ѥ 'игълъка'.  :what:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Elischua от июля 26, 2014, 21:48
А чого бы то и плѫтати, коли одинє ѥ 'кълъка', а другє ѥ 'игълъка'.
Знаємо ми цих пуристів. Почують, що десь кажуть «ґолка» — то вирішать, що так усюди треба — «швацька ґолка» там, чи «ґолка медичної штрикалки», а хто каже «голка», той москаль :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от июля 26, 2014, 22:04
Цитата: Elischua от июля 26, 2014, 21:48
А чого бы то и плѫтати, коли одинє ѥ 'кълъка', а другє ѥ 'игълъка'.
Знаємо ми цих пуристів. Почують, що десь кажуть «ґолка» — то вирішать, що так усюди треба — «швацька ґолка» там, чи «ґолка медичної штрикалки», а хто каже «голка», той москаль :)
hєн воно чьто ѥ пуризм!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Дебілїзм. Обмоскалились далї нїкуди, а мерзят москалів і шугаються від примарних русизмів.

Elischua

Цитата: Sandar от июля 26, 2014, 22:09
Дебілїзм. Обмоскалились далї нїкуди, а мерзят москалів і шугаються від примарних русизмів.
А тсє ѥси до чого?  :???
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

engelseziekte

Цитата: Kaze no oto от июля 26, 2014, 19:43А Івар Осен (на приклад) тоді хто?
Древній лінгвіст.
Кожен має право залишитись у 19. сторіччі, але наукова спільнота вже знаходиться в 21.

Kaze no oto

Цитата: Sandar от июля 26, 2014, 20:57
Я вважаю, ти екстреміст.
Так, я екстреміст.
А ще мене дуже дратують прихильники радяньских норм правопису та граматики, ось коли вони говорять, начебто СТБ перекручує українську мову — це просто цирк на дроті. Совки кастрували нашу мову, а ці дурні вважають оцю кастровану мову за справжню українську!

DarkMax2

Цитата: oveka от июля 26, 2014, 21:36
1.Троща = Аїр тростиновий
Це гумор? 

Тут лепеха́ звича́йна
http://r2u.org.ua/s?w=троща&scope=all&dicts=all&highlight=on
2.Борт - йдеться про край. Облавок - йдеться про облямівку судна.
3.Не влазьте в тенета дерусифікації, десов'єтизації, українізації, гетьполонізації. Скільки люду не володіючи українською на форумах паталакає про неї? Неміряно. А ще суржик. Цікаво б знати чиє ж воно твориво, той суржик? Розглядайте свою мови з точки зору її розвитку самої.
4.Приписали п'ять слів з Ґ. А наші батьки чхали на припис і вживали слова - джамиґа, виґандюрити, ґлей, ґолка, ґніт та инші. Чхайте на здоров'я!
А, дійсно. Ми і забули про борт у сенсі край, бік корабля. Ну, як не крути, а облавок той не застосовується до літака.
Цитата: Python от июля 26, 2014, 21:41
Цитата: oveka от июля 26, 2014, 21:36
1.Троща = Аїр тростиновий
Це гумор? 

Тут лепеха́ звича́йна
Аїр і лепеха — синоніми.
Цитата: http://sum.in.ua/s/ajirАЇР, діал. АЄР, у, чол. Трав'яниста багаторічна рослина з довгими мечоподібними листками й гострим запахом; татарське зілля, лепеха.
В рослинах не тямлю. :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana

Цитироватьшугаються від примарних русизмів
У нас це справжня хвороба

Sandar

Цитата: Elischua от июля 26, 2014, 22:14
Цитата: Sandar от июля 26, 2014, 22:09
Дебілїзм. Обмоскалились далї нїкуди, а мерзят москалів і шугаються від примарних русизмів.
А тсє ѥси до чого?  :???
До того, що пуризм в украінців це лови на русизми. Ті лови від агресіі до москалів. Ця агресія сусїдит із любов'ю і захопленнєм. Це хвороба. А дебіли я сказав, бо хотїв сказати грубого слова.

Sandar

Цитата: Kaze no oto от июля 26, 2014, 22:26
Цитата: Sandar от июля 26, 2014, 20:57
Я вважаю, ти екстреміст.
Так, я екстреміст.
А ще мене дуже дратують прихильники радяньских норм правопису та граматики, ось коли вони говорять, начебто СТБ перекручує українську мову — це просто цирк на дроті. Совки кастрували нашу мову, а ці дурні вважають оцю кастровану мову за справжню українську!
Та ти просто жартуєш. :stop:


Python

Цитата: Kaze no oto от июля 26, 2014, 22:26
А ще мене дуже дратують прихильники радяньских норм правопису та граматики, ось коли вони говорять, начебто СТБ перекручує українську мову — це просто цирк на дроті. Совки кастрували нашу мову, а ці дурні вважають оцю кастровану мову за справжню українську!
Але ж таки справді перекручує! Тупо колекціонують відмінності від сучасного правопису, беручи різні джерела початку ХХ ст. (іншими словами, такого поєднання відхилень не було в жодному зі старих правописів).

Щодо совків — див. вище. Про постсовків так само можна сказати, що «кастрували» й «каструють» — зрозуміло, прикриваючись не комуністичними ідеологемами, а ідеєю відродження мови, яка без належної кваліфікації якось аж надто скидається на нищення.

Щодо «нашої мови» — я так розумію, Ви володієте нею далеко не з дитинства? ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Zavada

Цитата: oveka от июля 26, 2014, 21:36
Троща = Аїр тростиновий
Це гумор? 

Тут лепеха́ звича́йна
Там же - тимофі́ївка лучна́ й очере́т звича́йний.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Python от июля 26, 2014, 12:19
в сучасній українській мові ЗМІ, попри зменшення кількості російськоподібних слів у лексиці, спостерігається навіть більша розповсюдженість російських кальок
Днями Кошулинський сказав про крапку неповернення.  :P
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от июля 28, 2014, 16:31
Цитата: Python от июля 26, 2014, 12:19
в сучасній українській мові ЗМІ, попри зменшення кількості російськоподібних слів у лексиці, спостерігається навіть більша розповсюдженість російських кальок
Днями Кошулинський сказав про крапку неповернення.  :P
Цятка невороття  :smoke:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Zavada от июля 28, 2014, 16:31
Днями Кошулинський сказав про крапку неповернення.
Або гіперкорекція русизмів (хоча «точка» в українській також є — як математичний термін; якби йшлося про знак пунктуації, мала б бути крапка, якби про маленьку плямку — крапка або цятка), або механічний переклад з російської.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

oveka

 - Спроектуємо цю крапку на площину.
- Семене Яковичу, точку!
- Я дивився у словникові.
- В кінці речення крапка, в нарисній геометрії - точка.
Це було 55 років тому. Нормально. Пережили.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр