Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Испанский язык

Автор Grifter, марта 13, 2007, 20:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Букволюб

Цитата: Тайльнемер от января 29, 2013, 09:36[pɾo̞.iˈβ̞ið̞o̞].
Благодарю. Меня один музыкант спросил как звучит название мелодии. Я чуть было не ляпнул "проибидо". Вот бы он со сцены объявил...

И не понял. Там ои или ой?
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Тайльнемер

Цитата: Букволюб от января 29, 2013, 09:59
И не понял. Там ои или ой?
Там нет дифтонга, там зияние. Точечка между [o̞] и обозначает, что они в разных слогах.

Цитата: Букволюб от января 29, 2013, 09:59
Я чуть было не ляпнул "проибидо". Вот бы он со сцены объявил...
Всё правильно. В русской практической транскрипции — «проибидо». Если вы хотите избежать созвучности со словом «проебать», то можете сказать «проивидо» («б» и «в» в русской практической транскрипции выбираются исходя из написания, но в таких случаях можно пожертвовать принципом и приблизить к произношению).

Букволюб

ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Попалось:



С чего вдруг estrellito произносится [эстрешито]?

У автора канала написано «страна: Мексика».

Flos

Цитата: Hellerick от марта 11, 2013, 10:34
С чего вдруг estrellito произносится [эстрешито]?

Цитата: Wiki от En la mayor parte de Argentina y en todo Uruguay la "Ll" se pronuncia como una fricativa alveolar sorda [ʃ].

Я тут стал уроки слушать испанские, так одна и та же мексиканка LL в одних и тех же словах произносит то "й", то "дж", с ума сойдешь.

RockyRaccoon

Цитата: Flos от марта 11, 2013, 11:13
Цитата: Hellerick от марта 11, 2013, 10:34
С чего вдруг estrellito произносится [эстрешито]?

Цитата: Wiki от En la mayor parte de Argentina y en todo Uruguay la "Ll" se pronuncia como una fricativa alveolar sorda [ʃ].
А в Мексике как дж? Помню один из первых мексиканских сериалов - там произносили llorar как джорар...


Flos

Цитата: Flos от марта 11, 2013, 11:13
А в Мексике как дж? Помню один из первых мексиканских сериалов - там произносили llorar как джорар...

Цитата: Flos от марта 11, 2013, 11:13
Я тут стал уроки слушать испанские, так одна и та же мексиканка LL в одних и тех же словах произносит то "й", то "дж", с ума сойдешь.

Не знаю, почему так.

-Dreamer-

Начал недавно испанский изучать, ну хотя бы для знакомства сначала, так вот я решил произносить ll как "й". Меня вообще американское произношение интересует, хотя я пока фонетикой особо и не занимался.

Wolliger Mensch

Цитата: Flos от марта 11, 2013, 11:26
Цитата: Flos от марта 11, 2013, 11:13
Я тут стал уроки слушать испанские, так одна и та же мексиканка LL в одних и тех же словах произносит то "й", то "дж", с ума сойдешь.

Не знаю, почему так.

Называется состоянием свободного варьирования. Такое нередко встречается в языках, причём, судя, например, по логудорскому языку, может держаться веками.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тайльнемер

Цитата: Lutsko от марта 11, 2013, 11:19
Вы ошибаетесь.
Там на самом деле дифтонг?

В wiktionary написано, что зияние:
Цитата: http://es.wiktionary.org/wiki/prohibido
Pronunciación:  [ pro.iˈβi.ðo ] (AFI)

Lutsko

Цитата: Тайльнемер от марта 11, 2013, 14:30
Цитата: Lutsko от марта 11, 2013, 11:19
Вы ошибаетесь.
Там на самом деле дифтонг?

В wiktionary написано, что зияние:
Цитата: http://es.wiktionary.org/wiki/prohibido
Pronunciación:  [ pro.iˈβi.ðo ] (AFI)

Зияние возникает лишь в тех формах, когда эта i оказывается под ударением. В инфинитиве и причастии будет дифтонг:

http://lema.rae.es/dpd/
(см. статьи "Hiato" или "Diptongo")

http://books.google.es/books?id=HCF0qCCw3GMC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
(стр. 60)

Тайльнемер


-Dreamer-

Послушал я испанские звуки (в Гугле слушал примеры, диалоги из учебника слушал, несколько песенок прокрутил с этой целью) и пришёл к выводу, что ð в испанском = ð в английском. Ну не стоит искать различия там, где их нет или практически нет! Сравните:
http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#es/ru/nadar%2C nada
http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#en/ru/other%2C father
Просто в целом произношение у языков разное, голоса тоже роль играют, а так звук, по крайней мере, approximately тот же самый. В любом случае, человек, произносящий в испанском тот самый "английский" звук будет точно не на ложном пути, в этом я уверен.

Gwyddon

Как то слышал такую мыслЮ, что кастильское произношение является менее архаичным, чем латиноамериканское. То бишь, например, звук θ - это более поздняя форма произношения C и Z. Получается, что и ʂ на месте s появилось уже после завоевания Америки. Так ли это?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Wolliger Mensch

Цитата: Gwyddon от марта 16, 2013, 10:19
Как то слышал такую мыслЮ, что кастильское произношение является менее архаичным, чем латиноамериканское. То бишь, например, звук θ - это более поздняя форма произношения C и Z. Получается, что и ʂ на месте s появилось уже после завоевания Америки. Так ли это?

Ничего не понял. Поясните.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Mikko Repo

Менш, не тупите на поворотах. Гюдо хотел сказать, что полагает что европейское произношение сдвинулось сильнее чем американское с того момента, когда европейцы понаехали в Америки.

Думаю что нет. Соседние романские неплохо так задокументированы и описаны, да и сам кастильский тоже. Там и в средние века все эти фрикатизации были уже, надо ещё уточнить что говорят нам римские источники о произношении лациоязычных пиренейцев, наваррцев и бургундцев (как эта часть Галлии тогда обзывалась :??? ).

Gwyddon

Цитата: Mikko Repo от марта 16, 2013, 11:15
Менш, не тупите на поворотах. Гюдо хотел сказать, что полагает что европейское произношение сдвинулось сильнее чем американское с того момента, когда европейцы понаехали в Америки.

Думаю что нет. Соседние романские неплохо так задокументированы и описаны, да и сам кастильский тоже. Там и в средние века все эти фрикатизации были уже, надо ещё уточнить что говорят нам римские источники о произношении лациоязычных пиренейцев, наваррцев и бургундцев (как эта часть Галлии тогда обзывалась :??? ).
Вот я тоже всегда считал, что латиноамериканская фонетика упростилась уже впоследствии. Но ведь всё же чаще бывает наоборот, когда, скажем, дентальные согласные переходят в альвиолярные, а потом и в двухфокусные: s - ʂ - ʃ. Это как раз для индоевропейских языков характерно. А вот на счёт θ - s, скорее всего, имело место всё же исчезновение звука θ, а не его появление в кастильском. Но точного ответа я не знаю. А в тырнетах ответа на эти вопросы не нашёл.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Hellerick

Трудно поверить, что фонема /s/ могла в кастильском расщепиться, да еще и по этимологическому принципу.

Mikko Repo

Цитата: Gwyddon от марта 16, 2013, 11:50
А вот на счёт θ - s, скорее всего, имело место всё же исчезновение звука θ, а не его появление в кастильском. Но точного ответа я не знаю.
А не субстрат ли это пиренейский.

-Dreamer-


Mikko Repo

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 12:25
Что с ней не так? Звучит как обычный звук "с". Примеры слов с этой фонемой:
Уберите обратно этот ужас туда где взяли. Мы тут про нормальный кастильский говорим.

-Dreamer-

Цитата: Mikko Repo от марта 16, 2013, 12:30
Уберите обратно этот ужас туда где взяли. Мы тут про нормальный кастильский говорим.
ВНЕЗАПНО это и есть кастильский. ;D

Mikko Repo

Цитата: -Dreame- от марта 16, 2013, 12:40
ВНЕЗАПНО это и есть кастильский. ;D
Кастильский кастильский, уговорили.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр