Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Община, громада

Автор dragun97yu, июня 9, 2014, 23:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: dragun97yu от июня 11, 2014, 14:25
Ну, в мове у нас вітаць, а откуда копыта растут, я не знаю.

Вы выше сообщения читали?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dragun97yu

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 15:55
Цитата: dragun97yu от июня 11, 2014, 14:25
Ну, в мове у нас вітаць, а откуда копыта растут, я не знаю.

Вы выше сообщения читали?
Да, но я в них ничего не поняла - полонизм или не полонизм.
Скопка - это маленькая скопа.

Sandar

Так, укр. и бел. "вітати" и "вітаць" это однозначные полонизмы?

dragun97yu

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 16:22
Так, укр. и бел. "вітати" и "вітаць" это однозначные полонизмы?
Про укр. сказано, что нет.
Скопка - это маленькая скопа.

Wolliger Mensch

Цитата: dragun97yu от июня 11, 2014, 15:57
Да, но я в них ничего не поняла - полонизм или не полонизм.

Белорусское слово нет формальных причин считать полонизмом, с украинским сложнее. По значению и ареалу распространения тоже не всё просто, ср. тверск. и ржевск. витаться «встречаться».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sandar


Wolliger Mensch

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 17:05
А какая сложность с укр.?

Вітати. Как выше писал, возможно: а) заимствование/влияние польского, б) перестройка по аналогии с основой -віт.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 17:09
б) перестройка по аналогии с основой -віт.
которая чудесным образом случайно совпала с этикетным польским словом...
так что с лічити?

Sandar

Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2014, 12:35От исходного глагола, помимо итератива *vitati
Не может быть, что "вітати" на Украине и без поляков было?
У белорусов без поляков, получается, а у украинцев от поляков непременно?

Искандар, у Вас прямо идея фикс какая-то. :)

Iskandar

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 17:27
Искандар, у Вас прямо идея фикс какая-то. :)
Не вижу ничего плохого в полонизмах. В отличие от.
Идея-фикс — скорее обратная идеологическая тенденция (гиперисконническая).

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 17:15
которая чудесным образом случайно совпала с этикетным польским словом...
так что с лічити?

Укр. лік «счёт» — обратное имя действия от глагола лічити «считать» ← польск. liczyć «считать» от lik «количество» < праслав. *likъ «образ». Однако, ср. укр. диал. лик, личити. По значению ср. русск. сличать «сверять», «сравнивать», «проверять». Т. е. имеет место исконная форма личити и заимствованная лічити, и значение заимствованного слова повлияло на значение исконного, которое само могло иметь схожее значение. В общем, обычный пример межъязыковой интерференции.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 17:27
Не может быть, что "вітати" на Украине и без поляков было?
У белорусов без поляков, получается, а у украинцев от поляков непременно?

Так я же выше описал циркумстанции:

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 17:09
Вітати. Как выше писал, возможно: а) заимствование/влияние польского, б) перестройка по аналогии с основой -віт.
+
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 16:55
Белорусское слово нет формальных причин считать полонизмом, с украинским сложнее. По значению и ареалу распространения тоже не всё просто, ср. тверск. и ржевск. витаться «встречаться».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 17:39
В общем, обычный пример межъязыковой интерференции.
Ну, и здесь легче предполагать тоже самое.
Этикетные слова вообще очень легко распространяются из господствующей культуры. Даже не нужно углубляться в салам-алейкумы и шукраны, вспомним по сабжу dziękować. Или современные употребляемые в реальном украинском здрастуйте, спасiба, пажалуста.

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 17:51
Ну, и здесь легче предполагать тоже самое.

В Тверской области?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 17:55
В Тверской области?
Мы ведём речь о межъязыковой интерференции на пространстве Речи.

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 17:56
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 17:55
В Тверской области?
Мы ведём речь о межъязыковой интерференции на пространстве Речи.

Именно. А слово оказывается шире распространено. Что делать?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Какое слово? «Встречаться»?
У лика тоже есть родственники в русском. Не отменяет же.

Pawlo

Цитата: Bhudh от июня 11, 2014, 09:34
А почему свидетель, если съвѣдѣтель?
я кстати произношу через е.
впрочем я и избирательный , почему то, произношу через е
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 18:08
я кстати произношу через е.
впрочем я и избирательный , почему то, произношу через е

У вас [ɪ] слишком открыт, поэтому имеет э-образный оттенок. Это не считая возможных морфологических и орфографических аналогий.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 17:59
Какое слово? «Встречаться»?
У лика тоже есть родственники в русском. Не отменяет же.

Я выше всё написал: белорусское и русское слова не имеют формальных признаков заимствования, украинское — имеет, но может быть объяснено и на местной почве.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

ОК, бел. лічыць тоже не имеет формальных признаков заимствования.
При желании и укр. лічити можно объяснить каким-нибудь влиянием на местной почве.
Договорились.

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2014, 18:10
Цитата: Pawlo от июня 11, 2014, 18:08
я кстати произношу через е.
впрочем я и избирательный , почему то, произношу через е

У вас [ɪ] слишком открыт, поэтому имеет э-образный оттенок.
"у вас" это у меня лично или в украинском прононсе?
Раз уж пошла такая тема(и шоб ее политотой одной только не засаривать) спрошу по поводу аналогичного момента с ы. Заметил что произношу слово "сыны" (и на укр и на рус) примерно как сэны. и аналогичный феномен заметил с другим словом когда на одном видео(понятно откуда) услышал как люди требовлаи провести "трэбунал"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 18:19
ОК, бел. лічыць тоже не имеет формальных признаков заимствования.
При желании и укр. лічити можно объяснить каким-нибудь влиянием на местной почве.
Договорились.

Тәк так и нужно делать: брать все возможные доказательные объяснения в плане фонетики, морфологии, диалектологии. Смысл-то язвить? Что в украинском полонизмов больше, чем, скажем, в русском, не делает автоматически все подозрительные слова полонизмами — всё равно каждому случаю требуются отдельные доказательства.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Ну так приведите эти объяснения по поводу влияния на местной почве, хотя бы типологически подобный пример.
Для «утиного теста» на версию интерференции по типу лічити вполне хватает данных.

Sandar

Цитата: Iskandar от июня 11, 2014, 17:37
Цитата: Sandar от июня 11, 2014, 17:27
Искандар, у Вас прямо идея фикс какая-то. :)
Не вижу ничего плохого в полонизмах. В отличие от.
Идея-фикс — скорее обратная идеологическая тенденция (гиперисконническая).
Искандар, простите, я высказался некоррекно о Вашей позиции. Я очень уважаю Вашу позицию, но на минуту забыл о Вашем обычае выражаться (Вы делаете это с юмором) и ошибочно ощутил некоторое пренебрежение к нашему языку.
(Вы сами понимаете, как имеющий опыт общения с людьми из азиатских республик, как это бывает у тех, кто пытается преодолеть комплекс своей национальной ущербности (мнимой)).

А сам я когда-то был очень увлечён выискиванием полонизмов в нашем языке. Тогда для меня многое было октровением, сейчас я к полонизмам отношусь положительно, как и к влиянию церковнославянщины (и многим другим влияниям). :yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр