Как переводится фамилия Сноўден

Автор Валентин Н, апреля 24, 2014, 18:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Kaze no oto


Hellerick

«Снежный холм», полагаю.

Насколько я понимаю, den здесь родственно современному down.

Sirko

http://njbohio.tripod.com/id2.html
ЦитироватьThe surname Snowden is usually listed by experts as originating within the British Isles. It is found often in England and Scotland, less often in Wales and Northern Ireland, on occasion in Southern Ireland and has evolved through many spelling changes.
      Twenty years after the Norman conquest, William the Conqueror, ordering  survey of most of the lands outside of London, had these returns set down in the well-known Doomsday Book. The name Snode is found in that book as an inabitant holding land in 1086. Snode (Snod or Snoad) was an Anglo-saxon word for "cap or hood".

Шапка.  :)

ЦитироватьHowever there's another theroy as to the origin of the meaning Snowden. Robert Ferguson in English surnames attributes the name Snodin, to an Old Norse word used early in the British Isles which meant, "smoothe or without hair". Samuel L. Brown agrees and adds that when the Old Englishword "hyll" (hill) was added to it, it gave rise to a place named Snowden Hill in Yorkshire, England.

Лысый.  :green:



Awwal12

Я не пойму, это что, дворянская фамилия? :??? Или топонимическая?.. Какой древнеанглийский, откуда?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: Rwseg от апреля 24, 2014, 20:27
OE snáw "snow" + dún "hill"

Совершенно верно — Snowdon «Снежная гора» в Великобритании.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Kaze no oto

Цитата: Rwseg от апреля 24, 2014, 20:27
OE snáw "snow" + dún "hill"
Почему такое странное развитие ū? Выпадение глайда из-за потери ударности?

PS. Но в самом деле, когда я слышу эту фамилию, она у меня отчётливо раскладывается на snow и den...

Awwal12

Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 20:50
PS. Но в самом деле, когда я слышу эту фамилию, она у меня отчётливо раскладывается на snow и den...
Вряд ли вы один такой.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


Алексей Гринь

Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 20:50
Почему такое странное развитие ū? Выпадение глайда из-за потери ударности?
У них там в географических именах редукция будь здоров:

Sumortūnsǣte > Sumorsǣte > Somerset [sʌmərsɛt]
или
Gleawcesterscīr > Gloucestershire [ɡlɒstəʃə]
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 20:50
Почему такое странное развитие ū? Выпадение глайда из-за потери ударности?

Странное? Это регулярное развитие. Историческую фонетику английского изучайте. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

Это оттопонимическая, а не прозвищная, фамилия, как её можно переводить? Разве что "Сноуденский" или "Снежно(лысо)горский". Всё равно, если б кто-то, "переводя" на английский Ярославцев, начал имя Ярослав переводить, не вспоминая о городе. Лучший перевод - Yaroslaverson.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Джереми

Цитата: Awwal12 от апреля 24, 2014, 23:00
Цитата: Джереми от апреля 24, 2014, 22:50
Это оттопонимическая, а не прозвищная, фамилия
Это точно?
Конечно, не точно. А.И. Рыбакин в "Словаре англ. фам." в статьях по фам. Snodin, Snowden, Snowdon не упоминает топонимов (хотя в др. ссылается на них), а этимологизирует фамилии от др.-англ. snaw - снег и dun - холм, возвышенность...Почему-то
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Kaze no oto

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 24, 2014, 22:33
Странное? Это регулярное развитие. Историческую фонетику английского изучайте.
:what:
Регулярное развитие dūn в down (/uː/ → /aʊ/).

Hellerick

Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 02:00
Регулярное развитие dūn в down (/uː/ → /aʊ/).

Вспомните tún, которое в топонимах хронически превращается в ton (орфографически) / tən (фонетически), хотя отдельное слово в современеном языке реализовано как town.

Второй элемент таких слов фактически превращается в суффикс и подвергается нормальному нивелированию гласных.

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 02:00
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 24, 2014, 22:33
Странное? Это регулярное развитие. Историческую фонетику английского изучайте.
:what:
Регулярное развитие dūn в down (/uː/ → /aʊ/).

В ударном открытом слоге (+ перед «открывающими» группами согласных), не перед губными — да, ū > au. В неударном слоге, не в клитике — ū > ə.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от апреля 25, 2014, 03:41
Второй элемент таких слов фактически превращается в суффикс и подвергается нормальному нивелированию гласных.

Про суффикс лучше не говорить: суффиксы были и т. н. сильные, где гласный развивался отлично от гласных неударных слогов (и отлично от ударных гласных). В данном случае суффиксации не было, а была утрата ударности второго слова синтагмы, из-за чего его корневой гласный развиался так, как положено неударным слогам.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Алексей Гринь от апреля 24, 2014, 20:58
Цитата: Kaze no oto от апреля 24, 2014, 20:50
Почему такое странное развитие ū? Выпадение глайда из-за потери ударности?
У них там в географических именах редукция будь здоров:

Sumortūnsǣte > Sumorsǣte > Somerset [sʌmərsɛt]
или
Gleawcesterscīr > Gloucestershire [ɡlɒstəʃə]
Добавлю ещё более выразительное: Eoforwicceaster > York

Kaze no oto

Цитата: RockyRaccoon от апреля 25, 2014, 18:39
Добавлю ещё более выразительное: Eoforwicceaster > York
Там просто отпало конечное ceaster. Зафиксированы формы Euruic и Iorvik.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от апреля 25, 2014, 20:14
Цитата: RockyRaccoon от апреля 25, 2014, 18:39
Добавлю ещё более выразительное: Eoforwicceaster > York
Там просто отпало конечное ceaster. Зафиксированы формы Euruic и Iorvik.

Эти формы — народная этимология. Название бриттское.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр