Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хусан

Цитата: joodat от июня 26, 2018, 15:08
Почему бешбармак называется бешбармаком в Казахстане? Почему не Беспармақ?
Может быть заимствовали?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Beksultan


sail

Цитата: joodat от июня 26, 2018, 15:08
Почему бешбармак называется бешбармаком в Казахстане? Почему не Беспармақ?
По-моему я уже об этом писал. Бешбармаком называют городские казаxи. А так просто ет. На юге еще қамыр ауқат.

- қандай тамақ?
- ет асып жатырмын

- қандай тамақ берді?
- ет асты

TestamentumTartarum

Цитата: Beksultan от июля  5, 2018, 11:32
Как в ваших языках называют вора-карманника?
Кесә карагы (досл. карманный вор).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

sail

Цитата: Beksultan от июля  5, 2018, 11:32
Как в ваших языках называют вора-карманника?
Ұры - вор
А понятия карманник наверно не было.
Но в словаре есть кісәпір, узб.тадж. кисабур (киса - карман по-таджикски). Уверен, большинство не смогут ответить, если иx спросят про значение этого слова.

Beksultan

sail, TestamentumTartarum, спасибо, очень интересно. В киргизском языке, у северян - "чөнтөкчү" (возможно, калька с русского "карманник"), у южан - "кисебур".

Beksultan

Цитата: TestamentumTartarum от июля  5, 2018, 12:16
карагы
- в киргизском "грабитель" - "каракчы". Помню, читал какое-то дореволюционное издание казахских сказок Диваева - там была сказка про знаменитого вора, который везде по тексту именовался "Гран Каракшы". Я еще удивился, французская что-ли приставка, типа "Великий Каракшы" - "Великий Вор"... Потом только, когда нашел аналогичную киргизскую сказку, где героя звали "Кыраан Каракчы", то есть "Ловкий вор", понял, что "Гран" - это сильно искаженное, но все-таки казахское слово.

Beksultan

Как в ваших языках будет обозначаться русское слово "тёзка"?

joodat



Beksultan

В киргизском языке для слова "тёзка" нашел в словарях такие варианты:
атташ
адаш
ат тескери

Самый известный, наверное, первый. Для последнего выражения стоит пометка "в женск. речи". Также мне доводилось слышать его и в другом употреблении.
Соседского пацана растили в селе бабушка и дедушка с отцовской стороны, которые забрали его как первенца у родителей, живущих в городе - довольно распространенная в те годы практика. При этом бабушка и дедушка очень ревновали мальчика к его настоящим родителям, в их отсутствие старались совсем о них не упоминать при мальчике, также он по их настоянию обращался к ним "апа" и "ата", а не "чоң апа" и "чоң ата", как должно было быть на самом деле. Когда же становилось известно, что родители мальчика едут, чтобы навестить их, то у стариков портилось настроение, мальчику же сообщали об этом с большой неохотой. И обычно происходило это примерно в таком виде -
Бабушка занимаясь делами, как бы между прочим, обращаясь в пространство, говорила внуку:
- Жакында келишет эми. (Скоро вот приедут)
- Ким? (Кто?)
- Жанагыларчы... (Эти самые)
- Кайсы жанагылар? (Какие эти самые?)
- Жанагыларчы, ой. Ат тескерилер... (Ну, эти самые. Ат тескери [во множественном числе]...)
Это происходило так часто, что парень этот, потом уже, когда вырос, как-то признался мне, что думал, что словами "ат тескерилер" обозначают родителей.
Мне кажется, смысл данного словоупотребления составлял примерно следующее - те, чьи имена не хочется или не получается назвать.

Awwal12

Цитата: sail от июля  5, 2018, 12:14
Цитата: joodat от Почему бешбармак называется бешбармаком в Казахстане? Почему не Беспармақ?
По-моему я уже об этом писал. Бешбармаком называют городские казаxи. А так просто ет. На юге еще қамыр ауқат.
Что-то я это... Товарищи, а откуда тогда на прилавках российских магазинов "лапша бесбармачная" в ассортименте? :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Red Khan

Цитата: Beksultan от августа  6, 2018, 06:01
Как в ваших языках будет обозначаться русское слово "тёзка"?
По-татарски - адаш.

sail

Цитата: Awwal12 от августа  6, 2018, 08:15
Цитата: sail от июля  5, 2018, 12:14
Цитата: joodat от Почему бешбармак называется бешбармаком в Казахстане? Почему не Беспармақ?
По-моему я уже об этом писал. Бешбармаком называют городские казаxи. А так просто ет. На юге еще қамыр ауқат.
Что-то я это... Товарищи, а откуда тогда на прилавках российских магазинов "лапша бесбармачная" в ассортименте? :)
От фирмы Кэмми?)

TestamentumTartarum

Цитата: Beksultan от июля  5, 2018, 12:42
sail, TestamentumTartarum, спасибо, очень интересно. В киргизском языке, у северян - "чөнтөкчү" (возможно, калька с русского "карманник"), у южан - "кисебур".
Нашёл в одном словаре упоминание, что в киргизском "карманный вор" - картаман/калтаман, знаете ли это слово?!
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

huaxia

Цитата: joodat от августа  6, 2018, 06:12
Цитата: Beksultan от августа  6, 2018, 06:01
Как в ваших языках будет обозначаться русское слово "тёзка"?
Атташ

*посмотрел в словаре* (иначе б не вспомнил никогда)
якут. "амыдай"

А "атас" - "приятель", "друг" (литературная форма, не разговорная).


Beksultan

Цитата: TestamentumTartarum от августа  9, 2018, 13:29
Нашёл в одном словаре упоминание, что в киргизском "карманный вор" - картаман/калтаман, знаете ли это слово?!
- "картаман/калтаман" впервые слышу. В южных диалектах "калта" - карман, в моем таласском диалекте слово "калта" используется для обозначения кармана только в одном единственном словосочетании "төш калта" (нагрудный карман), а так, обычно "калта" - это мешок, котомка. Слово "карта" в значении карман, тоже до этого не встречал.

true

Цитата: TestamentumTartarum от августа  9, 2018, 13:29
Нашёл в одном словаре упоминание, что в киргизском "карманный вор" - картаман/калтаман, знаете ли это слово?!
Казак, казак, калтаман
әмҗәкиңдән дүртәмән (дразнят хорезмские ребятишки казахских сверстников);D

В тм "галтаман" - это разбойник, грабитель.

true

Цитата: Beksultan от августа 10, 2018, 10:02
В южных диалектах "калта" - карман, в моем таласском диалекте слово "калта" используется для обозначения кармана только в одном единственном словосочетании "төш калта" (нагрудный карман), а так, обычно "калта" - это мешок, котомка.
Галтаман, скорее всего, персизм, или от "галтамак" - задеть, слегка соприкоснуться. Столб, например, задеть. Или человека :)

huaxia

Составляю таблицу, похожую на список Сводеша для тюркских языков ((wikt/en) Appendix:Turkic_Swadesh_lists)  с фокусировкой на якутский язык, чтобы определить его лекисческую близость к другим тюркским языкам.
Пока включил туда уйгурский, казахский, кыргызский, тувинский, татарский и алтайский.
Больше всего параллелей имеются с алтайским и тувинским.

Просьба исправить либо дополнить, если что есть.
https://ru.files.fm/u/weywtm3f#/view/维哈吉雅图塔阿.pdf

Beksultan

Цитата: huaxia от августа 17, 2018, 16:42
Просьба исправить либо дополнить
по киргизскому столбцу:
Цитироватьдаам, татык
- татым
Цитироватьас
- аш, тамак
Цитироватьаяк
- еще "бут"
Цитироватьдругой
- башка
Цитироватьсагыну
- сагынуу
Цитироватьжолбор
- жолборс
Цитироватьбак
- бака (лягушка)
Цитироватьгадание
- төлгө
Цитироватьобъявление - билдирүү
- скорее "жарыя" или "кулактандыруу"
Цитироватьбесплатно/напрасно
- бекер
Цитироватьемес
- эмес
Цитироватьбүт
- скорее "бүтүн"
Цитироватьсчастье
- бакыт
Цитироватькышта
- айыл
Цитироватьэгизде
- "эгиз" - близнец, "эгиздер" - близнецы
Цитироватьол
- ал
Цитироватьолар
- алар
Цитироватькирдеген
- просто грязь - "кир", а "кирдеген" - это буквально "загрязнившийся"
Цитироватькуру талаа
- пустыня - чөл
Цитироватьардактуу
- более очевидным будет "урматтуу"
Цитироватьветка
- бутак
Цитироватьорду
- ордуна
Цитироватьшкола
- мектеп
Цитироватьелүм
- өлүм
Цитироватьөң
- еще "түс"
Цитироватькайгыра, баштоо
- правильно "кайгыруу", "баштоо" тут вообще не к месту
Цитироватьэске салуу
- лучше "эскертүү"
Цитироватьчака
- еще "челек"
Цитироватьбута
- еще "максат"
Цитироватькерм
- керме
Цитироватьмахаббат
- махабат, еще "сүйүү"
Цитироватьтис
- тиш
Цитироватьтээп
- тебүү
Цитироватьэриндин
- эрин
Цитироватьсу
- суу
Цитироватькөчөсү
- көчө
Цитироватькубануч
- кубаныч
Цитироватьученик
- окуучу, шакирт
Цитироватьчешуя
- кабырчык
Цитироватькүрө
- күрөң
Цитироватьящик
- куту
Цитироватьгость
- мейман, конок
Цитироватьобезьяна
- маймыл, мечин
Цитироватькелеке
- более распространено "шылдың", "мыскыл"
Цитироватьдарыя
- дары (лекарство)
Цитироватькемпи
- кемпир
Цитироватьер
- эр
Цитироватьчоң бармакты
- точнее "баш бармак"
Цитироватьсамолёт
- учак
Цитироватьөч, өчтүк
- слова "өчтүк" не существует, можно добавить еще "кек"
Цитироватьмае
- мас (пьяный)


Red Khan

Цитата: huaxia от августа 17, 2018, 16:42
Просьба исправить либо дополнить, если что есть.
Я так понимаю татарский третий справа.
Цитироватьвкус - тотым
тотым
ЦитироватьI сущ.
улов (рыбы)
II сущ.; разг.; см. тотам
:donno:

Цитироватьголодный - ачлай
просто ач

Цитироватьгорбатый, сутулый - күдүгүр, бүшкүк, бүшкүгүр
Словари таких слов не знают.  :donno:

Цитироватькопна - чүмәлә, богыл
Словарь говорит что богыл это стог. Я, правда, как городской, не знаю есть ли разница.

Цитироватьсчастливый - бәхетле
счастье - бәхет
Фарсизм. Не знаю важно ли это.
Цитировать
глухой - чукрак
Я ни разу это слово не слышал (словарь знает). В этом значении всегда слышал только саңгырау

Цитироватьневестка - келин
Ошибка, келен.

Цитироватьони - улар
Алар

Цитироватьрека - дәрья
Это поэтический фарсизм, не всякий носитель его знает.

Цитироватьсалкынча
Так же как и с ач, достаточно салкын.

Цитировать
нет - йук
Пишется как юк.

Явная ошибка с годом. По-татарски это не елга, а ел.

Подушка просто мендәр.

Цитироватьконовязь - атлар бәйләү
баганасы / урыны
Просто атлар бәйләү это просто "привязывание коней, там нужно существительное добавить - баганасы / урыны

толстый - юан

Цитироватьрасходиться - йөренә башларга
Это начать много ходить. Если это про тучи или гостей - таралу.

Цитироватькнязь
Вообще-то кенәз, но это явно про тех, кому ярлыки давали. Наверное если покопаться можно найти и татарский вариант этого монголизма.

платить - түләргә / түләү

мёрзнуть - туңарга / туңу

пролить - түгәргә / түгү

день рождения - туган көн

стоять - торарга / тору

держать - тотарга /тоту

соль - тоз

грудь - күкрәк, түш

быстро - тиз

слезать - төшәргә / төшү

ночь - төн

ветер - җил

звук - тавыш

холодный - суык. По-казахски, кстати суық

ноготь - тырнак

Ещё заметил - в некоторых местах глагол в инфинитиве (барырга, күтәрергә, кисәргә), а в некоторых имя действия (белү, эчү)

Пока всё.

Red Khan

Вообще не помешало бы везде написать на-русском, китайский, боюсь, не все здесь знают.

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр