Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Времена глагола в беларуском языке (в т.ч. в диалектах)

Автор Dana, марта 28, 2014, 06:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

В беларуском языке есть временные формы помимо настоящего, прошедшего и простого будущего?
(Я не о «школьной грамматике», если что)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Вечны Студэнт

Мне известны формы типа "хадзіў быў, а перастаў", "згубіў быў, а знайшоў". На востоке они довольно распостранены.

На юге можно встретить формы хадзіцьме, рабіцьме, подобные литературным украинским. В оф. норме их нет.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Вечны Студэнт

Цитата: Dana от марта 28, 2014, 06:38
помимо настоящего, прошедшего и простого будущего
Сложное будущее (буду рабіць?) не указано специально?

Цитата: Dana от марта 29, 2014, 09:00
«буду хадзіў»
Такой формы нигде нет. Не представляю даже, как такое можно построить.

Вечны Студэнт

Забыл про причастия:
Сделав, устал - зрабіўшы, стаміўся. - совершенное
Пия сладкий мёд - пьючы салодкі мёд; идя - ідучы; звуча ударом волн - гучаўшы ўдарам хваляў; делая - робячы. - несовершенное

Деепричастия (ряды их в обеих нормах бедны):
збялелы, узніклы; збялёны, зжаты, вывучаны  - независимо и зависимо, прошлое время

Образование д. прошлого времени суффиксами -ўш-, -ем-, и теперешнего вообще (зн. чалавек, зарабляўшы грошы; будуемы дом) люто карается не приветствуется.
Некоторые из них встречаются у Богдановича и других поэтов, малая часть закралась в диалекты: (І ўстане з іх гарашчы міла ўзор. Ці ўскрэснем мы душоюўпаўшай, звяўшай ?); (трудзяшчая жанчына - явное заімствование).
Некоторые присутствуют в оф. норме, как исключения (вісячы замок)

В диалектах иногда встречается и нечто похожее на то, что упоминалось в начале этой темы http://lingvoforum.net/index.php/topic,67487.new/topicseen.html#new
т. е. Дзень ня еўшы. Ён быў прыехаўшы. Причём, что являет последний случай, я не понимаю.

Вечны Студэнт

Цитата: Вечны Студэнт от марта 29, 2014, 18:05
Ён быў прыехаўшы
Или это аналог формы "он был приехавшим", или "ён быў прыехаў" с деепричастием на месте глагола? Скорее второе.

Вечны Студэнт

Карта, где указан ещё более редкий вариант бв. - маю рабіць (треугольник)
Буду рабіць - красный круг, рабіціму - зелёный

engelseziekte


djambeyshik

Цитата: Вечны Студэнт от марта 29, 2014, 16:50
Цитата: Dana от марта 29, 2014, 09:00
«буду хадзіў»
Такой формы нигде нет. Не представляю даже, как такое можно построить.
Ну так ведь польское же będę chodził.
верить - значит быть

dragun97yu

Цитата: djambeyshik от марта 29, 2014, 22:52
Цитата: Вечны Студэнт от марта 29, 2014, 16:50
Цитата: Dana от марта 29, 2014, 09:00
«буду хадзіў»
Такой формы нигде нет. Не представляю даже, как такое можно построить.
Ну так ведь польское же będę chodził.
И в каком времени стоит этот монстр?
Скопка - это маленькая скопа.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: dragun97yu от марта 29, 2014, 22:55
Цитата: djambeyshik от марта 29, 2014, 22:52
Цитата: Вечны Студэнт от марта 29, 2014, 16:50
Цитата: Dana от марта 29, 2014, 09:00
«буду хадзіў»
Такой формы нигде нет. Не представляю даже, как такое можно построить.
Ну так ведь польское же będę chodził.
И в каком времени стоит этот монстр?

Это праслав. форма *bǫdǫ xodilъ «буду ходившим», т. н. futūrum-II или прошедшее в будущем (таксисная форма). В современном польском она утратила это значение и обозначает просто действие в будущем, став синонимом формы będę chodzić.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

djambeyshik

Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2014, 10:11
Это праслав. форма *bǫdǫ xodilъ «буду ходившим», т. н. futūrum-II или прошедшее в будущем (таксисная форма). В современном польском она утратила это значение и обозначает просто действие в будущем, став синонимом формы będę chodzić.
Мне кажется, или futūrum-II в польском заменил обычный - подобный совр. русскому - вариант?
верить - значит быть

Wolliger Mensch

Цитата: djambeyshik от марта 30, 2014, 15:18
Мне кажется, или futūrum-II в польском заменил обычный - подобный совр. русскому - вариант?

Гугл на формы с инфинитивом больше ссылок даёт.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Что не заменил, это точно. А вот что пишут:
Choć zarówno forma z użyciem bezokolicznika, jak i forma z użyciem imiesłowu na -ł są poprawne, ta druga odczuwana jest jako nieco elegantsza; zaleca się jej preferowanie także ze względu na jej większą precyzję i wartość znaczeniową (zawiera w sobie informacje o rodzaju podmiotu, np. przy zdaniu Będzie pisać nie jesteśmy w stanie określić płci mówiącego, przy zdaniu Będzie pisała - już tak).
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Вечны Студэнт

Цитата: Dana от марта 29, 2014, 09:00
«буду хадзіў»
Такое всё-таки встречалось в письменном языке 17 в.

Некрашевич, анализируя "WYставах манастирских" Касьяна Римлянина, пишет:

Будучы час II утворваецца пры дапамозе дзеепрыметніка на -л і дзеяслова "буду": небYдем могъли

Будучы складаны час 1 - інфінітыў + формы дзеясловаў (конечно, он ходит и сейчас)
а) буду: бYдет могъчы звоевати
б) мушу: вернYтися мYшY
в) маю: маю розYмѣти
г) магу: неможет на'ти
д) хачу: забавлятися нехочYт
е) пачну: почнет запоминати

watchmaker

ЦитироватьКарта, где указан ещё более редкий вариант бв. - маю рабіць (треугольник)

А эта форма имеет там оттенок долженствования, как в украинском?

Вечны Студэнт

Цитата: watchmaker от марта 30, 2014, 20:54
А эта форма имеет там оттенок долженствования, как в украинском?

Скорее всего, да. Об украинском обороте я не знал; почему-то сразу вспомнилось have to do.


Вечны Студэнт

Есть ещё экспрессивные формы, где глагол перешёл в наречие, напр.  бегма бегчы

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Вечны Студэнт

Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2014, 23:30
Цитата: Вечны Студэнт от марта 30, 2014, 21:37
Есть ещё экспрессивные формы, где глагол перешёл в наречие, напр.  бегма бегчы

В плане?

Так же, как кишмя кишить и ливмя лить, только примеры попадаются иные. Конечно, ко временам это уже не относится; да и может быть, что я ошибился, назвав такое наречием...

Wolliger Mensch

Цитата: Вечны Студэнт от апреля  2, 2014, 00:40
Так же, как кишмя кишить и ливмя лить, только примеры попадаются иные. Конечно, ко временам это уже не относится; да и может быть, что я ошибился, назвав такое наречием...

Лежмя, стоймя, сидьмя, бегмя и под. — это наречия. Только это суффиксальное словообразование, а не конверсия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр