Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Адекватен ли термин "родной язык"?

Автор From_Odessa, февраля 22, 2014, 07:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Türk

Цитата: BormoGlott от февраля 23, 2014, 05:27
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 04:41
В советское время (не знаю как сейчас) в школах с русским языком образования русский язык фигурировал как родной, хотя таковым для многих учащихся не являлся
Чо Вы такое говорите!? В советское время русский язык никогда под названием "родной" не преподавался. Родной — это татарский, казахский, марийский, грузинский, армянский, азербайджанский, украинский, белорусский, латышский, эстонский, узбекский, таджикский и др. именно эти языки преподавались в школах под названием "родной" и никогда не русский даже если он и на самом деле родной
Я не учился в советских русскоязычных школах и потому не знаю: учебники русского языка для русскоязычных этнических не русских граждан СССР отличался от таковых учебников для этнических русских в тех же школах?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Calle

Цитата: BormoGlott от февраля 23, 2014, 05:27
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 04:41
В советское время (не знаю как сейчас) в школах с русским языком образования русский язык фигурировал как родной, хотя таковым для многих учащихся не являлся
Чо Вы такое говорите!? В советское время русский язык никогда под названием "родной" не преподавался. Родной — это татарский, казахский, марийский, грузинский, армянский, азербайджанский, украинский, белорусский, латышский, эстонский, узбекский, таджикский и др. именно эти языки преподавались в школах под названием "родной" и никогда не русский даже если он и на самом деле родной
Не знаю как в РСФСР, но в других республиках было так. Когда РаНО назначало экзамены по "родному языку", это автоматически означало язык, на котором ведётся основное преподавание в школе. То же самое было на вступительных экзаменах, где конкурс проводили одновременно (абитуриенты-выпускники русских школ под грифом "Родной язык" сдавали экзамен по русскому, но не по азербайджанскому, который для многих из них был фактически родным). Даже помню, в старых табелях были три отдельные графы: "Родной язык" (это мог быть русский или азербайджанский, в зависимости от школы), "Русский язык в нерусской школе", "Азербайджанский язык в русской школе".

BormoGlott

Цитата: engelseziekte от февраля 23, 2014, 05:26
Цитата: Türk от февраля 23, 2014, 05:26Это и есть родной язык.
Этот термин вызывает столько путаницы, что от него лучше отказаться.
если у кого-то в голове путаница и он не может назвать язык унаследованный от своих родителей родным, то это не означает, что путаница с термином и он него следует отказываться. "Родной" нормальный и понятный термин.
Родным может быть и этнический. и первым. и основным. и предпочтительным. и единственным

From_Odessa

У меня, кстати, в аттестате написано "Рідна мова" (Родной язык). Она соседствует с украинским языком. И не указано, какая это "рідна мова". Я долгие годы даже не замечал этого. В табелях-то было написано "русский язык". Я так понимаю, что формально это означает, что я учился в школе с языком обучения нацменьшинства?

engelseziekte

Цитата: BormoGlott от февраля 23, 2014, 05:36если у кого-то в голове путаница и он не может назвать язык унаследованный от своих родителей родным, то это не означает, что путаница с термином и он него следует отказываться. "Родной" нормальный и понятный термин.
Ну вот, видите, с людьми не повезло, путаница в голове, но если кому-то нужны приближенные к реальности ответы, то и вопросы должны быть недвусмысленными даже для этих ваших с путаницей.

Calle

Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:37
У меня, кстати, в аттестате написано "Рідна мова" (Родной язык). Она соседствует с украинским языком. И не указано, какая это "рідна мова". Я долгие годы даже не замечал этого. В табелях-то было написано "русский язык". Я так понимаю, что формально это означает, что я учился в школе с языком обучения нацменьшинства?
Вы пошли в школу после распада СССР?

BormoGlott

Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:28
BormoGlott
А почему тогда буквари русские назывались "родная речь"?
да, действительно, но это учебник для русских, а не для других этносов, но предмет назывался "русский язык"

From_Odessa

Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:43
Вы пошли в школу после распада СССР?
Как я понимаю, он только-только случился.

From_Odessa

Цитата: BormoGlott от февраля 23, 2014, 05:44
да, действительно, но это учебник для русских, а не для других этносов, но предмет назывался "русский язык"
Типа вот такого:



Но не использовалось ли то же самое, скажем, в Узбекистане в школе с русским языком преподавания для узбеков?

Türk

Цитата: BormoGlott от февраля 23, 2014, 05:44
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:28
BormoGlott
А почему тогда буквари русские назывались "родная речь"?
да, действительно, но это учебник для русских, а не для других этносов, но предмет назывался "русский язык"
Так этот учебник отличался? Я вас выше спрашивал об этом уже.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Calle

Цитата: BormoGlott от февраля 23, 2014, 05:44
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:28
BormoGlott
А почему тогда буквари русские назывались "родная речь"?
да, действительно, но это учебник для русских, а не для других этносов, но предмет назывался "русский язык"
На русском языке в СССР нерусских училось чуть менее, чем самих русских. Думаете, авторы не предвидели этого?

From_Odessa

Я как-то читал вступление к учебнику русского языка, который у меня был в классе 3-5, не помню, каком именно. Там то ли автор учебника писал, то ли приводил чьи-то слова. Это были слова представителя какого-то этноса советского, не русского. И говорилось в них о том, что ему близок язык его предков, гор, что-то такое, но еще ближе тот, на котором говорил Ильич и т.п. Это был советский еще учебник. Больше деталей не помню, решил просто написать :)

Calle

Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:44
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:43
Вы пошли в школу после распада СССР?
Как я понимаю, он только-только случился.
Выходит, что на языке нацменьшинства :) Хотя официально языком нацменьшинства на Украине русский стал только в 2012 году.

From_Odessa

Calle

У меня возникло странное ощущение, когда я это увидел :)

Calle

Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:52
Calle

У меня возникло странное ощущение, когда я это увидел :)
Ну, опять-таки, смотря с какого угла смотреть. В 1991 году большинство (54%) украинских школьников учились в русских школах. Не знаю как в Одесской области, но в Донецкой на момент распада СССР украинских школ не было вообще.

BormoGlott

Цитата: Türk от февраля 23, 2014, 05:45
Цитата: BormoGlott от февраля 23, 2014, 05:44
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:28
BormoGlott
А почему тогда буквари русские назывались "родная речь"?
да, действительно, но это учебник для русских, а не для других этносов, но предмет назывался "русский язык"
Так этот учебник отличался? Я вас выше спрашивал об этом уже.
не могу ответить на этот вопрос точно, сам я учился в русской школе, а спросить тех, кто обучался в национальной у меня сейчас нет возможности. Но предполагаю, что для разных групп учащихся должны быть разные учебники

From_Odessa

Calle

Да тут все просто. Воспринимать себя представителем нацменьшинства и русский язык идиомом нацменьшинства в Украине мне сложно. Хотя формально это так. Но понятно, что это очень специфическое для данного государства нацменьшинства. Потому и ощущения особые. Но как написано, так написано, я совершенно не против. Разве что надо было указать, какой это язык.

ivanovgoga

У картвелов все проще. Все подобные основой  названия, связанны с понятием матери:
დედა სამშობლო -Родина Мать
დედამიწა - Мать Земля
დედა ბოძი - мать колонна (центральная несущая колонна в больших залах)
Ну и конечно
დედა ენა-Мать Язык
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

maristo

Цитата: ivanovgoga от февраля 23, 2014, 07:49
У картвелов все проще. Все подобные основой  названия, связанны с понятием матери:
დედა სამშობლო -Родина Мать
დედამიწა - Мать Земля
დედა ბოძი - мать колонна (центральная несущая колонна в больших залах)
Ну и конечно
დედა ენა-Мать Язык

И "материнская плата"!
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Lodur

Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 04:41Всё упирается в неоднозначность понятия "родной". В советское время (не знаю как сейчас) в школах с русским языком образования русский язык фигурировал как родной, хотя таковым для многих учащихся не являлся.
Не знаю, как где, а на Украине русский язык фигурировал, как "русский язык", а украинский - как "рiдна мова".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

From_Odessa

Цитата: Lodur от февраля 23, 2014, 08:56
Не знаю, как где, а на Украине русский язык фигурировал, как "русский язык", а украинский - как "рiдна мова".
Как видите, теперь уже если и так, то не всегда :)

Lodur

Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 09:00
Цитата: Lodur от февраля 23, 2014, 08:56
Не знаю, как где, а на Украине русский язык фигурировал, как "русский язык", а украинский - как "рiдна мова".
Как видите, теперь уже если и так, то не всегда :)
Теперь уже нет СССР. Просто я 1) учился в СССР 2) не в РСФСР 3) в русской школе; то есть, ситуация именно такая, как описал Калле, и ничего похожего на его утверждение не наблюдалось.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

From_Odessa

Lodur

Я понял, о чем Вы, просто добавил.

А вот как у Вас назывался учебник русского языка в начальных классах (или учебник литературы), Вы, думаю, не вспомните?

Надо еще спросить у мамы, что у нее в табелях написано. Хотя табели делались с учетом региона?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр