Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Адекватен ли термин "родной язык"?

Автор From_Odessa, февраля 22, 2014, 07:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yitzik

Ничего не понимаю.
В аттестате у меня то же, что и у Lodur'а (вплоть до гидов-переводчиков ;) ).
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

From_Odessa

Yitzik

А Вы когда заканчивали школу?

Offtop
Rwseg, это бывает, не проблема :)

Calle

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 11:43
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 04:41
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 04:38
М-да. Тема показывает, какая же путаница присутствует в понятиях "родной язык", "первый язык", "этнический язык".
Всё упирается в неоднозначность понятия "родной". В советское время (не знаю как сейчас) в школах с русским языком образования русский язык фигурировал как родной, хотя таковым для многих учащихся не являлся.
советская эпоха приучила нас считать родным языком этнический.
Тогда получается, что есть целые народы, говорящие на 80-90% на неродных языках? Вроде коренных народов Сибири например, или тех же советских евреев.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 16:12
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 11:43
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 04:41
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 04:38
М-да. Тема показывает, какая же путаница присутствует в понятиях "родной язык", "первый язык", "этнический язык".
Всё упирается в неоднозначность понятия "родной". В советское время (не знаю как сейчас) в школах с русским языком образования русский язык фигурировал как родной, хотя таковым для многих учащихся не являлся.
советская эпоха приучила нас считать родным языком этнический.
Тогда получается, что есть целые народы, говорящие на 80-90% на неродных языках? Вроде коренных народов Сибири например, или тех же советских евреев.

в советском понимании да
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

almangum

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 11:43
Советская эпоха приучила нас считать родным языком этнический.
Этнически я ижорец, но от рождения говорю лишь по-русски, который родным и считаю, советская эпоха меня не приучила (или я плохо учился, но школу закончил в год распада СССР).
Inkeri, Inkerini!

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: almangum от февраля 23, 2014, 17:45
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 11:43
Советская эпоха приучила нас считать родным языком этнический.
Этнически я ижорец, но от рождения говорю лишь по-русски, который родным и считаю, советская эпоха меня не приучила (или я плохо учился, но школу закончил в год распада СССР).

Я не говорю о всех до последнего, я о часто встречаемой картине.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

almangum

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 17:49


Я не говорю о всех до последнего, я о часто встречаемой картине.
Только вот мне эта картина встречается наоборот - люди считают этническим свой родной язык - проверено на всех родственниках, несмотря на то, что старшее поколение ещё помнит ижорские слова, и знает лучше меня о корнях, однако считают себя русскими.
Inkeri, Inkerini!

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: almangum от февраля 23, 2014, 18:05
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 17:49


Я не говорю о всех до последнего, я о часто встречаемой картине.
Только вот мне эта картина встречается наоборот - люди считают этническим свой родной язык - проверено на всех родственниках, несмотря на то, что старшее поколение ещё помнит ижорские слова, и знает лучше меня о корнях, однако считают себя русскими.

Мы в разных странах живём и к разным народам относимся. У меня так, у вас так.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

almangum

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 18:21
Мы в разных странах живём и к разным народам относимся. У меня так, у вас так.
Не важно, где мы живём, к каким народам относимся - мы ведь человеки.
Inkeri, Inkerini!

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: almangum от февраля 23, 2014, 18:27
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 18:21
Мы в разных странах живём и к разным народам относимся. У меня так, у вас так.
Не важно, где мы живём, к каким народам относимся - мы ведь человеки.

воистину
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Calle

Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:49
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:44
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:43
Вы пошли в школу после распада СССР?
Как я понимаю, он только-только случился.
Выходит, что на языке нацменьшинства :) Хотя официально языком нацменьшинства на Украине русский стал только в 2012 году.

Ctrl+Z

На Украине отменили закон о региональном статусе русского языка
http://lenta.ru/news/2014/02/23/language/


Yitzik

Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 15:27
А Вы когда заканчивали школу?
В 1984-ом.

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 16:39
в советском понимании да
Я думаю, вы понимаете советское понимание неправильно. Я, вот, так не считаю. У русскоязычного еврея или украинца (а таких навалом) родной язык русский, а не идиш или украинский. И это, вроде бы, официальное употребление термина что тогда, что ныне.
А вот то, что на бытовом уровне можно встретить фразы типа "родным языком не владею", когда под родным подразумевается язык этноса, это да. И это неправильно.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Leo

Цитата: almangum от февраля 23, 2014, 17:45
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от февраля 23, 2014, 11:43
Советская эпоха приучила нас считать родным языком этнический.
Этнически я ижорец, но от рождения говорю лишь по-русски, который родным и считаю, советская эпоха меня не приучила (или я плохо учился, но школу закончил в год распада СССР).

а среди ваших родственников кто-нибудь по-ижорски говорит ?

From_Odessa

Цитата: Yitzik от февраля 23, 2014, 18:54
В 1984-ом.
Ну так чего ж Вы пишите:

Цитата: Yitzik от февраля 23, 2014, 14:33
Ничего не понимаю.
В аттестате у меня то же, что и у Lodur'а (вплоть до гидов-переводчиков ;) ).

Что именно Вы не понимаете? :) Вы же заканчивали школу, как и Лодур, в СССР :) Вот у Вас и то же самое :)

Pawlo

Цитата: I. G. от февраля 22, 2014, 16:44
Бред какой-то. Термин не термин, главное - что в него вкладывается. Чем "нативный" лучше, если не определено его содержание?
только тем что он редко употребим и употребим всегда в лингвистчиеском смысле
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Hellerick от февраля 22, 2014, 18:16
Цитата: Pawlo от февраля 22, 2014, 18:00
Я просто описываю ситуацию которая на данный момент сложилсь.
Ситуация, когда человек отказывается называть родной язык родным называется столь некогда любимым вами словом манкуртство.
миль пардон за политоту но не могу удержаться
сначала уничтожать среди неких народов их языки а потом обижаться и называть их представителей манкуртами за попытки восстановить ситуацию это так по расейски
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 02:18
Цитата: Pawlo от февраля 22, 2014, 18:00
фактически у нас  термин родной язык описывает иное явление чем принято в запданой лингвистике а для изначлаьного понятия нет названия
А что он у нас описывает фактически, на Ваш взгляд?
описывает в обществе понятие примерно равное или близкое этническому языку
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:49
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:44
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:43
Вы пошли в школу после распада СССР?
Как я понимаю, он только-только случился.
Выходит, что на языке нацменьшинства :) Хотя официально языком нацменьшинства на Украине русский стал только в 2012 году.
Не переживйте вчера он опять стал языком межнационального общения  ;D
(восстановили закон о языках принятый в 1989году)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

From_Odessa

Цитата: Pawlo от февраля 24, 2014, 06:28
описывает в обществе понятие примерно равное или близкое этническому языку
"У нас" - это Вы где имели в виду?

Alexi84

Насколько я помню, в итальянском языке термины prima lingua, lingua nativa и lingua materna - полные синонимы.
Есть ещё термин lingua etnica - этнический язык.
И этого, по-моему, вполне хватает. :donno:
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pawlo

Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:58
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:52
Calle

У меня возникло странное ощущение, когда я это увидел :)
Ну, опять-таки, смотря с какого угла смотреть. В 1991 году большинство (54%) украинских школьников учились в русских школах. Не знаю как в Одесской области, но в Донецкой на момент распада СССР украинских школ не было вообще.
а сейчас только в донецкой обалсти соотношение почти 50 на 50 а вцелом по стране 80 на 20 где то ;up:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Alexi84

Цитата: Pawlo от февраля 24, 2014, 06:26
миль пардон за политоту но не могу удержаться
Offtop
Как я не люблю это выражение "не могу удержаться". :(
Когда человек говорит "не могу удержаться", то это почти всегда означает, что на самом деле он может, но просто не хочет.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pawlo

Цитата: From_Odessa от февраля 24, 2014, 07:01
Цитата: Pawlo от февраля 24, 2014, 06:28
описывает в обществе понятие примерно равное или близкое этническому языку
"У нас" - это Вы где имели в виду?
в употреблении большиснтва нерусских СНГ
собственно в употреблении русских тоже так как фразы типа "они не владеют родным языком" о, например, детях  мигрантов(в германии, сша и т п)  тоже очнеь нередко встречаються.   
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Alexi84 от февраля 24, 2014, 07:15
Цитата: Pawlo от февраля 24, 2014, 06:26
миль пардон за политоту но не могу удержаться
Offtop
Как я не люблю это выражение "не могу удержаться". :(
Когда человек говорит "не могу удержаться", то это почти всегда означает, что на самом деле он может, но просто не хочет.
несомненно и в данном случае это так и было  :yes:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Pawlo от февраля 24, 2014, 06:53
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:49
Цитата: From_Odessa от февраля 23, 2014, 05:44
Цитата: Calle от февраля 23, 2014, 05:43
Вы пошли в школу после распада СССР?
Как я понимаю, он только-только случился.
Выходит, что на языке нацменьшинства :) Хотя официально языком нацменьшинства на Украине русский стал только в 2012 году.
Не переживйте вчера он опять стал языком межнационального общения  ;D
(восстановили закон о языках принятый в 1989году)
о я вижу вы уже запостили новость об этом  ;up:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр