Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Картвельские и нахско-дагестанские

Автор murad-30ing, февраля 8, 2014, 22:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

murad-30ing

Цитата: Tibaren от мая 12, 2014, 19:28
Цитата: murad-30ing от мая  7, 2014, 23:42
где можно посмотреть на 100 словник по картвельским языкам?
Здесь в формате xls списки для языков Евразии. Файл большой, в 40-м столбце список для "Narrow Kartvelian", т.е. картозанского; в 41-м столбце для сванского. Информация довольно достоверная.

не загружается, пишет "невозможно открыть файл"

Bhudh

А Вы когда ссылку открываете, в окошечке нажимаете «Открыть» или «Сохранить»?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

murad-30ing

Цитата: Tibaren от февраля  9, 2014, 07:53
Цитата: murad-30ing от февраля  8, 2014, 22:16
возможно ли наличие в прошлом общей корневой основы аварского "-ч1ч1в-" с грузинским корнем "-дж-в-"?
Вряд ли. Аварской абруптивной аффрикате /чI/ соответствует эквивалентный звук в грузинскком
в грузинском вроде нет этого звука, эта сильная абруптивная аффриката "ч1ч1" характерна исключительно аваро-андийским языкам, даже в родственных им цезских её нет. Кстати какова этимология грузинского приветствия "ГОМАРДЖОБА" и что означает "го" в этом выражении?

murad-30ing

Цитата: Bhudh от июля  5, 2014, 20:34
А Вы когда ссылку открываете, в окошечке нажимаете «Открыть» или «Сохранить»?
после нажатия на ссылку происходит автоматическая загрузка, а далее после её завершения она почему то не открывается

murad-30ing

На Старлинге для груз. adr-e"рано", мегр. odro"утро", лаз. ordo"рано, скоро" почему то восстанавливается алт. *еrE"рано". Может оно имеет общность с ав. radal" утром", радакье"рано утром" (дословно "под утро", где -кь формант мест. п.), для  //ank.es" рыболовный крючок, удочка" не принят в расчет ав. ?ank.wa"крючок" и т.д.

ivanovgoga

Цитата: murad-30ing от июля  5, 2014, 20:55
Кстати какова этимология грузинского приветствия "ГОМАРДЖОБА" и что означает "го" в этом выражении?
Там нет ГО, там ГА.
marǯw- 'побеждать', marǯwe- 'ловкий', marǯwena 'правый'
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

murad-30ing

Цитата: ivanovgoga от июля  6, 2014, 05:28
Цитата: murad-30ing от июля  5, 2014, 20:55
Кстати какова этимология грузинского приветствия "ГОМАРДЖОБА" и что означает "го" в этом выражении?
Там нет ГО, там ГА.
marǯw- 'побеждать', marǯwe- 'ловкий', marǯwena 'правый'
каково значение "ГА" и почему упускается "ДЖ" в словах 'побеждать, ловкий, правый'?

ivanovgoga

ничего там не "упускается",
ǯ=J

ga-префикс ,аналогичный русскому "ВЫ", гамарджоба-выигрыш (победа), гацема-выдача
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

murad-30ing

Цитата: ivanovgoga от июля  6, 2014, 05:28
Цитата: murad-30ing от июля  5, 2014, 20:55
Кстати какова этимология грузинского приветствия "ГОМАРДЖОБА" и что означает "го" в этом выражении?
Там нет ГО, там ГА.
marǯw- 'побеждать', marǯwe- 'ловкий', marǯwena 'правый'
здесь примеры были без "дж".

ivanovgoga

Цитата: murad-30ing от июля  6, 2014, 12:22
здесь примеры были без "дж".
Это вы так прикалываетесь? В грузинском есть звук  ǯ который произносится как английский "ДЖЕЙ"-ДЖ (хотя д там не выделяется, это совместый звук), который обозначается в грузинской письменность как
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

murad-30ing

Цитата: ivanovgoga от июля  6, 2014, 13:26
Цитата: murad-30ing от июля  6, 2014, 12:22
здесь примеры были без "дж".
Это вы так прикалываетесь? В грузинском есть звук  ǯ который произносится как английский "ДЖЕЙ"-ДЖ (хотя д там не выделяется, это совместый звук), который обозначается в грузинской письменность как
вовсе нет! Исходя из названия темы  сравнивал грузинское приветствие с аварским же"ворч1аме" )

Tibaren

Цитата: murad-30ing от июля  5, 2014, 20:55
Цитата: Tibaren от февраля  9, 2014, 07:53
Цитата: murad-30ing от февраля  8, 2014, 22:16
возможно ли наличие в прошлом общей корневой основы аварского "-ч1ч1в-" с грузинским корнем "-дж-в-"?
Вряд ли. Аварской абруптивной аффрикате /чI/ соответствует эквивалентный звук в грузинскком
в грузинском вроде нет этого звука, эта сильная абруптивная аффриката "ч1ч1" характерна исключительно аваро-андийским языкам, даже в родственных им цезских её нет.
/ч1ч1/ - это геминированная абруптивная аффриката, которой действительно нет в картвельских. А обычной /ч1/ соответствует груз. ჭ [  t͡ʃ ʼ].
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

murad-30ing

Цитата: Tibaren от июля  7, 2014, 18:43
Цитата: murad-30ing от июля  5, 2014, 20:55
Цитата: Tibaren от февраля  9, 2014, 07:53
Цитата: murad-30ing от февраля  8, 2014, 22:16
возможно ли наличие в прошлом общей корневой основы аварского "-ч1ч1в-" с грузинским корнем "-дж-в-"?
Вряд ли. Аварской абруптивной аффрикате /чI/ соответствует эквивалентный звук в грузинскком
в грузинском вроде нет этого звука, эта сильная абруптивная аффриката "ч1ч1" характерна исключительно аваро-андийским языкам, даже в родственных им цезских её нет.
/ч1ч1/ - это геминированная абруптивная аффриката, которой действительно нет в картвельских. А обычной /ч1/ соответствует груз. ჭ [  t͡ʃ ʼ].
все же сдается, что аварский /ч1ч1/ как то связан с грузинским /rdj/ в "джвари" и "гамарджвеба"

Tibaren

Цитата: murad-30ing от июля  9, 2014, 03:58
все же сдается, что аварский /ч1ч1/ как то связан с грузинским /rdj/ в "джвари" и "гамарджвеба"
"Джвари" здесь ни при чём.
По поводу "гамарджвеба":
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

murad-30ing

Цитата: Tibaren от июля  9, 2014, 08:40
Цитата: murad-30ing от июля  9, 2014, 03:58
все же сдается, что аварский /ч1ч1/ как то связан с грузинским /rdj/ в "джвари" и "гамарджвеба"
"Джвари" здесь ни при чём.
По поводу "гамарджвеба":
возможно но посмотрите на сходство значений ч1ч1ва"струна", ч1ч1варт1изе"располосать", ч1ч1езе"стоять", ч1ч1ел"мишень",  бич1ч1ине"понимать"  где так же речь идет о "правильности".

Tibaren

Цитата: murad-30ing от июля  9, 2014, 12:07
возможно но посмотрите на сходство значений ч1ч1ва"струна", ч1ч1варт1изе"располосать", ч1ч1езе"стоять", ч1ч1ел"мишень",  бич1ч1ине"понимать"  где так же речь идет о "правильности".
1. В чём заключается правильность "располосания", "стояния" и "мишени"?
2. Какое всё это имеет отношение к исходному пракартвельскому корню *марджв- "побеждать, одолевать"?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

murad-30ing

Цитата: Tibaren от июля  9, 2014, 16:03
Цитата: murad-30ing от июля  9, 2014, 12:07
возможно но посмотрите на сходство значений ч1ч1ва"струна", ч1ч1варт1изе"располосать", ч1ч1езе"стоять", ч1ч1ел"мишень",  бич1ч1ине"понимать"  где так же речь идет о "правильности".
1. В чём заключается правильность "располосания", "стояния" и "мишени"?
2. Какое всё это имеет отношение к исходному пракартвельскому корню *марджв- "побеждать, одолевать"?
полоса, стоять, мишень  и другое значение ч1ч1ел"стойка" разве не могут объединяться по значению прямо/правильно/ровно? Может здесь есть какая нибудь связь? К пракартвельскому  корню mardjena"правый" имелось в виду.

Tibaren

Цитата: murad-30ing от июля  9, 2014, 19:25
полоса, стоять, мишень  и другое значение ч1ч1ел"стойка" разве не могут объединяться по значению прямо/правильно/ровно?
Может здесь есть какая нибудь связь?
Cомнительно, это как ... объявление когнатами русских слов прямой и кривой на основании общности корневой фонемы /р/, тождества флексий и примерного сходства в семантике ("описание качества предмета, вещи и т.п.").

ЦитироватьК пракартвельскому  корню mardjena"правый" имелось в виду.
ПК основа *marǯw-en- - суффиксальный дериват от *marǯw- "побеждать, одолевать".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

murad-30ing

Цитата: Tibaren от июля  9, 2014, 21:18
Цитата: murad-30ing от июля  9, 2014, 19:25
полоса, стоять, мишень  и другое значение ч1ч1ел"стойка" разве не могут объединяться по значению прямо/правильно/ровно?
Может здесь есть какая нибудь связь?
Cомнительно, это как ... объявление когнатами русских слов прямой и кривой на основании общности корневой фонемы /р/, тождества флексий и примерного сходства в семантике ("описание качества предмета, вещи и т.п.").

ЦитироватьК пракартвельскому  корню mardjena"правый" имелось в виду.
ПК основа *marǯw-en- - суффиксальный дериват от *marǯw- "побеждать, одолевать".
интересно "суффикс" /-ин/ в инфин. бергь-ин"побеждать" от бергь-ен-лъи"победа", вач1-ин"прибытие", лъугь-ин"вступление" сопоставим с картвельским /-en/ и какова его природа в картвельских?

Tibaren

Цитата: murad-30ing от июля 12, 2014, 12:15
интересно "суффикс" /-ин/ в инфин. бергь-ин"побеждать" от бергь-ен-лъи"победа", вач1-ин"прибытие", лъугь-ин"вступление" сопоставим с картвельским /-en/ и какова его природа в картвельских?
В картвельских < суффикса страдательного залога *-en/-n.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

murad-30ing

Нельзя ли здесь выставить несколько картвельских слов содержащих звук /дж/, /рдж/, а так же образованных от того же "марджв"?

Tibaren

Цитата: murad-30ing от июля 15, 2014, 17:56
Нельзя ли здесь выставить несколько картвельских слов содержащих звук /дж/, /рдж/,
Их полно. Что вас интересует?

Цитироватьа так же образованных от того же "марджв"?
См. скриншот.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

murad-30ing

Цитата: Tibaren от июля 15, 2014, 19:06
Цитата: murad-30ing от июля 15, 2014, 17:56
Нельзя ли здесь выставить несколько картвельских слов содержащих звук /дж/, /рдж/,
Их полно. Что вас интересует?

Цитироватьа так же образованных от того же "марджв"?
См. скриншот.
весьма далек от понимания транскрипции приводимой по ссылке поэтому хотелось бы посмотреть на них через кириллическое написание. Сдается что некоторые слова схожи с нахско-дагестанскими и возможно есть звукосоответствия в некоторых из них

Tibaren

Цитата: murad-30ing от июля 16, 2014, 10:45
весьма далек от понимания транскрипции приводимой по ссылке поэтому хотелось бы посмотреть на них через кириллическое написание.
Через аварскую кириллицу примерно так:
ǯ ~ [дж]
ʒ ~ [дз]
ʒ́ - в ав. отсутствует. Т.н. палатальный, свистяще-шипящий, нечто среднее между [дз] и [дж]
ɣ ~ [гъ]
ṭ, ḳ и т.п. ~ абруптивные [т1], [к1] и т.д.
с ~ [ц]
č ~ [ч]
ć - cвистяще-шипящий
š ~ [ш]
ś - свистяще-шипящий
w ~ [в]
х ~ [х]/[хь]
q ~ [хъ]
q̇ ~ [къ]
Вроде бы все "непонятности" по той ссылке...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rashid Jawba

Дайте встряну. В КБ есть обращение ''марджа'', типа, плиз или помоги. Думал, араб., но там нет. Может, общекавк.?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр