Маштоцица для русскаго / Մաշտոցիցա դլյա ռուսսկագո յազըկա:

Автор NikolaoDen, января 7, 2014, 17:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

yóó' aninááh

NikolaoDen

Цитата: Vibrio cholerae от января  7, 2014, 21:08
Цитата: NikolaoDen от января  7, 2014, 19:14
Մոժետ ի տակ, նո բուկվա «Ռռ» ո առմյանսկոմ օբոզնաչաետ զվոպկ, անալոգիչնըյ ռուսսկոմու «Рр»:
Դլյա եռա ի եռյա յա պըդելիլ օտդելևնըյա բուկվը, իբո նե խոչու իսպոլևզովատև Յ դլյա տռյոխ ռազնըխ զնակով:
честно говоря, я это читаю как отделевные и исполевзоватев

Есть такой минусъ здѣсь. Въ первомъ варіантѣ буква «йев» использовалась для соотвѣтствующаго сочетанія, но поскольку заглавнаго йева нѣтъ, то я рѣшилъ использовать его для еря.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр