Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

А турки сидят по-турецки?

Автор Драгана, января 3, 2014, 07:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

Поза, скрестив ноги (пятками под себя), в русском языке называется "по-турецки". А как относятся к этому выражению турки и как сами называют ее? И как обстоит дело с сидением в этой позе у других народов в плане использования ее и обозначению лексически? 

Türk

Цитата: Драгана от января  3, 2014, 07:49
Поза, скрестив ноги (пятками под себя), в русском языке называется "по-турецки". А как относятся к этому выражению турки и как сами называют ее? И как обстоит дело с сидением в этой позе у других народов в плане использования ее и обозначению лексически?
Tr-Türkçe: bağdaş kurmak
Az-Türkcə: bardaş qurmaq
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

dragun97yu

Цитата: Dağ Xan от января  3, 2014, 08:20
Цитата: Драгана от января  3, 2014, 07:49
Поза, скрестив ноги (пятками под себя), в русском языке называется "по-турецки". А как относятся к этому выражению турки и как сами называют ее? И как обстоит дело с сидением в этой позе у других народов в плане использования ее и обозначению лексически?
Tr-Türkçe: bağdaş kurmak
Az-Türkcə: bardaş qurmaq

Простите, а как это дословно переводится?
Скопка - это маленькая скопа.

Türk

Цитата: dragun97yu от января  3, 2014, 08:23
Цитата: Dağ Xan от января  3, 2014, 08:20
Цитата: Драгана от января  3, 2014, 07:49
Поза, скрестив ноги (пятками под себя), в русском языке называется "по-турецки". А как относятся к этому выражению турки и как сами называют ее? И как обстоит дело с сидением в этой позе у других народов в плане использования ее и обозначению лексически?
Tr-Türkçe: bağdaş kurmak
Az-Türkcə: bardaş qurmaq

Простите, а как это дословно переводится?
bağ — связь
bağdaş — со-связанный
bağdaş kurmak — создать со-связанную [устоновку ног]
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

dahbed

Цитата: Драгана от января  3, 2014, 07:49
Поза, скрестив ноги (пятками под себя), в русском языке называется "по-турецки". А как относятся к этому выражению турки и как сами называют ее? И как обстоит дело с сидением в этой позе у других народов в плане использования ее и обозначению лексически?
У таджиков - чорзону (четыре колена). Чорзону нишастан - сидеть четвероколенками.
Так и сидим, долго уже :(, а вот в России так непосидишь, прилипнешь... :donno: Поэтому Будда не жил в России... наверное.
Турции пиздес

Хусан

А в хорезмском узбекском болдош: Болдош қуриб ўтириш.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

true

Цитата: Хусан от января  3, 2014, 10:05
А в хорезмском узбекском болдош: Болдош қуриб ўтириш.
А наши узбеки произносят "багдаш".

Iskandar


dahbed

Цитата: Iskandar от января  3, 2014, 11:03
Цитата: dahbed от января  3, 2014, 09:09
а вот в России так непосидишь, прилипнешь... :donno:
В смысле? Замёрзнешь?
Нерусский же, прямая калька из таджикского, где нет этого слова для разных случаев. Мечаспи и все.. :)
Примерзнешь, наверное.
Турции пиздес

mail

Қазақша: молдас құру / малдас құру - молдас/малдас құрып отыру

Ellidi

Цитата: Драгана от января  3, 2014, 07:49
И как обстоит дело с сидением в этой позе у других народов в плане использования ее и обозначению лексически?
В японском 胡座 (агура), 胡 означает не-китайские жители Азии. 座 означает сидеть, сидение.

http://en.wiktionary.org/wiki/胡座

В немецком Schneidersitz (сидение портного).
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)


true

Цитата: -Dreamer- от января  3, 2014, 13:03
Цитата: Dağ Xan от января  3, 2014, 08:31
со-связанный
Как это? :???
"баг" - это узел, а также веревка, уж какое первично не знаю. Значит, "багдаш" - поза с ногами в виде узла. Есть еще "янбаш" - это когда лежа на боку с подушкой под локоть.


Easyskanker

Цитата: true от января  3, 2014, 14:34Есть еще "янбаш" - это когда лежа на боку с подушкой под локоть.
О, любимая поза римских патрициев.

-Dreamer-

Цитата: true от января  3, 2014, 14:34
"баг" - это узел, а также веревка, уж какое первично не знаю. Значит, "багдаш" - поза с ногами в виде узла. Есть еще "янбаш" - это когда лежа на боку с подушкой под локоть.
Понятно. А у Тюрка что-то не очень удачное объяснение получилось.

Türk

Цитата: -Dreamer- от января  3, 2014, 18:17
Цитата: true от января  3, 2014, 14:34
"баг" - это узел, а также веревка, уж какое первично не знаю. Значит, "багдаш" - поза с ногами в виде узла. Есть еще "янбаш" - это когда лежа на боку с подушкой под локоть.
Понятно. А у Тюрка что-то не очень удачное объяснение получилось.
Разве частица "со-" не означает что-то вроде "взаимно"? Как например, "соединить" - т.е. взаимно объединить две частицы, нет? Я исходя из этого придумал (дословно перевел с тюркского) слово "со-связанный", в смысле "bağdaş" - т.е. взаимно завязанные друг на друга [ноги].
Сравни, слово: "yoldaş" - товарищ, а дословный перевод "сопутник", т.е. тот кто с собой в одном пути. Так и слово "bağdaş", от корня связь, узел, связка, а добавлением суффикса "-daş" приобретает значение указанное выше.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Драгана

Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 15:09
О, любимая поза римских патрициев.
Одна из любимых поз у меня с ноутбуком. ;D

Türk

Цитата: Драгана от января  3, 2014, 20:02
Цитата: mrEasyskanker от января  3, 2014, 15:09
О, любимая поза римских патрициев.
Одна из любимых поз у меня с ноутбуком. ;D
Не удобно же с ноутом. Уж лучше бардаш, так спина прямо стоит.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

-Dreamer-

Цитата: Dağ Xan от января  3, 2014, 19:22
Разве частица "со-" не означает что-то вроде "взаимно"? Как например, "соединить" - т.е. взаимно объединить две частицы, нет? Я исходя из этого придумал (дословно перевел с тюркского) слово "со-связанный", в смысле "bağdaş" - т.е. взаимно завязанные друг на друга [ноги].
Сравни, слово: "yoldaş" - товарищ, а дословный перевод "сопутник", т.е. тот кто с собой в одном пути. Так и слово "bağdaş", от корня связь, узел, связка, а добавлением суффикса "-daş" приобретает значение указанное выше.
Слова "со-связанный" нет, так как глагол "связывать" уже имеет эту приставку в немного другом виде (вязать - связать). А остальное очень интересно, я про этимологию слова yoldaş не задумывался. Оказывается, всё довольно просто. :)

Türk

Цитата: -Dreamer- от января  3, 2014, 20:04
Цитата: Dağ Xan от января  3, 2014, 19:22
Разве частица "со-" не означает что-то вроде "взаимно"? Как например, "соединить" - т.е. взаимно объединить две частицы, нет? Я исходя из этого придумал (дословно перевел с тюркского) слово "со-связанный", в смысле "bağdaş" - т.е. взаимно завязанные друг на друга [ноги].
Сравни, слово: "yoldaş" - товарищ, а дословный перевод "сопутник", т.е. тот кто с собой в одном пути. Так и слово "bağdaş", от корня связь, узел, связка, а добавлением суффикса "-daş" приобретает значение указанное выше.
Слова "со-связанный" нет, так как глагол "связывать" уже имеет эту приставку в немного другом виде (вязать - связать).
Хмм, не заметил, спасибо. Как в слове "спутник".



ЦитироватьА остальное очень интересно, я про этимологию слова yoldaş не задумывался. Оказывается, всё довольно просто. :)
;)
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Драгана

Цитата: Dağ Xan от января  3, 2014, 20:04
Не удобно же с ноутом. Уж лучше бардаш, так спина прямо стоит.
Так ноут же на подушке рядом под боком, на ногах! Подушка - чтобы было немного повыше и чтобы не перегревались ноги, слишком горячо, да и говорят, это вредно как раз из-за этого.
А в позе "бардаш" или "по-турецки" у меня как раз спина не совсем прямо и устает. Хондроз, шоб его... Разве что если каким-то образом расположить ноут на высоте глаз (но тогда уже неудобно держать на весу руки). Вот поза лотоса для спины очень удобна, реально разгружает спину - но если долго так сидеть, тут уже затекают ноги.

-Dreamer-

Цитата: Драгана от января  3, 2014, 20:20
А в позе "бардаш" или "по-турецки" у меня как раз спина не совсем прямо и устает. Хондроз, шоб его... Разве что если каким-то образом расположить ноут на высоте глаз (но тогда уже неудобно держать на весу руки). Вот поза лотоса для спины очень удобна, реально разгружает спину - но если долго так сидеть, тут уже затекают ноги.
Мой приятель пять лет в общаге с буком просидел. Не знаю, в какой позе, но не по-турецки. По-русски, наверное. :)

Türk

Цитата: Драгана от января  3, 2014, 20:20
Цитата: Dağ Xan от января  3, 2014, 20:04
Не удобно же с ноутом. Уж лучше бардаш, так спина прямо стоит.
Так ноут же на подушке рядом под боком, на ногах! Подушка - чтобы было немного повыше и чтобы не перегревались ноги, слишком горячо, да и говорят, это вредно как раз из-за этого.
А в позе "бардаш" или "по-турецки" у меня как раз спина не совсем прямо и устает. Хондроз, шоб его... Разве что если каким-то образом расположить ноут на высоте глаз (но тогда уже неудобно держать на весу руки). Вот поза лотоса для спины очень удобна, реально разгружает спину - но если долго так сидеть, тут уже затекают ноги.
Там выше как раз видео есть про лотос - бардаш, из турецкой камедии.  ;D
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

сидеть по-турецки.. забавное название, не привычно как то слышать этнические эпитеты для обычных вещей из нашей жизни )
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр