Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Latin for Beginners

Автор Marius, декабря 20, 2013, 19:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Marius

These are my first steps in Latin, so I would be glad to receive your comments and corrections, as I proceed studying it by myself at home. So here we go:
ЦитироватьThe daughter of Latona does love the forests.
Filia Latonae amat silvas.
ЦитироватьLatona's daughter carries arrows.
Latonae filia portat sagittas.
ЦитироватьThe farmer's daughters do labor.
Agricolae filiae laborant.
ЦитироватьThe farmer's daughter loves the waters of the forest.
Agricolae filia amat aquas silvae.
ЦитироватьThe sailor is announcing the girl's flight.
Nauta nuntiat filiae fugam.
ЦитироватьThe girls announce the sailor's wrongs.
Filiae nuntiant nautae iniurias.
ЦитироватьThe farmer's daughter labors.
Agricolae filia laborat.
ЦитироватьDiana's arrows are killing the wild beasts of the land.
Dianae sagittae occidant feras terram.

Митридат

На первый взгляд, есть промашки и с падежными окончаниями, и с синтаксисом.

Отчего бы не начать изучение с Эрберга (Орберга), о нём уже в форуме писали?
Лучше учебника для начинающих пока не придумали. Живой язык, а не голые грамматические схемы.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

Цитата: Митридат от декабря 20, 2013, 20:57
Отчего бы не начать изучение с Эрберга (Орберга), о нём уже в форуме писали?
Лучше учебника для начинающих пока не придумали. Живой язык, а не голые грамматические схемы.
Спасибо за совет, скачал. Там посмотрим.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 21:12
Where are the macrons? :negozhe:
А может не надо?  :'(
_____________________
Значит попробую объяснится, открыл учебник, и начал с первых уроков, это одно из первых заданий при минимальном запасе слов. Проверить же я хотел, правильно ли я поставил окончания?

Wolliger Mensch

Цитата: Marius от декабря 20, 2013, 21:38
А может не надо?  :'(
Ну, это, как бы, основы. Куда без этого? Гласные фонемы-то разные. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Georgos Therapon

Я английского не знаю, для меня здесь все как в тумане. Но кажется, что в последнем предложении вместо terram должно было бы быть terrae

Marius

Цитата: Marius от декабря 20, 2013, 19:37
ЦитироватьDiana's arrows are killing the wild beasts of the land.
Dianae sagittae occidant feras terram.
Стрелы Дианы убивают диких зверей земли.
Цитата: Georgos Therapon от декабря 21, 2013, 08:51
Я английского не знаю, для меня здесь все как в тумане. Но кажется, что в последнем предложении вместо terram должно было бы быть terrae
Кажется вы правы.
=> Dianae sagittae occidunt feras terrae.

Marius

Цитировать1. Quis nautis pecuniam dat?
1. Кто даёт деньги морякам?
Цитировать2. Filiae agricolae nautis pecuniam dant.
2. Дочери земледельца дают деньги моряку.
Цитировать3. Quis fortunam pugnae nuntiat?
3. Кто судьбу битвы предвещает?
Цитировать4. Galba agricolis fortunam pugnae nuntiat.
4. Гальба земледельцам судьбу битвы предвещает.
Цитировать5. Cui domina fabulam narrat?
5. Кому госпожа рассказывает повесть?
Цитировать6. Filiae agricolae domina fabulam narrat.
6. Дочери земледельца госпожа повесть рассказывает.
Цитировать7. Quis Dianae coronam dat?
7. Кто даёт корону Диане?
Цитировать8. Puella Dianae coronam dat quia Dianam amat.
8. Девушка даёт корону Диане потому что любит Диану.
Цитировать9. Dea lunae sagittas portat et feras silvarum necat.
9. Богиня луны несёт стрелы и зверей лесов убивает.
Цитировать10. Cuius victoriam Galba nuntiat?
10. Чью победу Гальба предвещает?
Цитировать11. Nautae victoriam Galba nuntiat.
11. Победу моряка Гальба предвещает.
11. Моряку победу Гальба предвещает.

Marius

Цитировать1. To whom do the girls give a wreath?
1. Cui puellae dant coronam?
Цитировать2. The girls give a wreath to Julia, because Julia loves wreaths.
2. Puellae dant coronam Iuliae, quia Iulia amat coronas.
Цитировать3. The sailors tell the ladies a story, because the ladies love stories.
3. Nautae narrant fabulam dominis, quia dominae amant fabulas.
Цитировать4. The farmer gives his daughter water.
4. Agricola dat filiae sua aquam. (*suus?)
Цитировать5. Galba announces the cause of the battle to the sailor.
5. Galba nuntiat fortunam pugnae nautae.
Цитировать6. The goddess of the moon loves the waters of the forest.
6. Dea lunae amat aquas silvae.
Цитировать7. Whose wreath is Latona carrying? Diana's.
7. Cuius coronam Latona portat? Dianae.

Wolliger Mensch

Мариус, почему вы не учите по учебнику на русском? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

Offtop
Попался этот на английском, пока что не грузит заучиванием таблиц спражений, а накладывает слоями по чуть-чуть из примеров. Из накопленного опыта, мне, кажется такое подходит.

Wolliger Mensch

А почему у вас вызвало вопрос местоимение suus?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

В учебнике о местоимениях не было ещё ни слова, я это из словаря достал для перевода, не могу пока что ещё знать как правильно.

Wolliger Mensch

Цитата: Marius от декабря 21, 2013, 11:07
В учебнике о местоимениях не было ещё ни слова, я это из словаря достал для перевода, не могу пока что ещё знать как правильно.
Suus употребляется, как в русском (за исключением того, что ограничен лишь 3-м лицом): suum librum videt «он видит свою книгу» ~ ejus librum videt «он видит его книгу».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

Тогда "Земледелец даёт своей дочери воду" будет "Agricola dat filiae suus aquam"?
Но "Земледелец даёт его дочери воду" будет "Agricola dat filiae eius aquam"?

agrammatos

1) данное упражнение дано на 21-ой странице, притяжательные местоимения объясняются только на 42-ой, поэтому притяжательное местоимение в данном случае лучше опуст
2) следовало бы подумать и о расположении слов
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Marius

Цитата: agrammatos от декабря 21, 2013, 11:53
2) следовало бы подумать и о расположении слов
Вот это в тему, спасибо.

Marius

Цитировать1. Agricola cum filia in casa habitat.
1. Земледелец живёт с дочкой в доме.
Цитировать2. Bona filia agricolae cenam parat.
2. Хорошая дочь земледельца готовит ужин.
Цитировать3. Cena est grata agricolae et agricola bonam filiam laudat.
3. Ужин приятен земледельцу и земледелец хвалит хорошую дочь.
Цитировать4. Deinde filia agricolae gallinas ad cenam vocat.
4. Потом дочь земледельца зовёт кур к ужину. (?)
Цитировать5. Gallinae filiam agricolae amant.
5. Куры любят дочку земледельца.
Цитировать6. Malae filiae bonas cenas non parant.
6. Плохие дочки хорошие ужины не готовят.
Цитировать7. Filia agricolae est grata dominae.
7. Дочь земледельца приятна госпоже.
Цитировать8. Domina in insula magna habitat.
8. Госпожа на большом острове живёт.
Цитировать9. Domina bonae puellae parvae pecuniam dat.
9. Госпожа даёт хорошей девочке ___ деньги. (parvae для меня проблематичен здесь)

Wolliger Mensch

Cēna — это, конечно, «ужин», но только в старинном смысле этого слова — «послеполуденная еда», сейчас это «обед». :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

Цитировать1. Where does the farmer live?
Где живёт земледелец?
Ubi agricola habitat?
Цитировать2. The farmer lives in the small cottage.
Земледелец живёт в маленком доме.
Agricola in parva casa habitat.
Цитировать3. Who lives with the farmer?
Кто живёт с земледельцем?
Quis cum agricola habitat?
Цитировать4. (His) little daughter lives with the farmer.
(Его) маленкая дочь живёт с земледельцем.
Parva filia cum agricola habitat.
Цитировать5. (His) daughter is getting (parat) a good dinner for the farmer.
(Его) дочь готовит хороший ужин для земледельца.
Filia bonam cenam agricolae parat.
Цитировать6. The farmer praises the good dinner.
Земледелец хвалит хороший ужин.
Agricola bonam cenam laudat.
Цитировать7. The daughter's good dinner is pleasing to the farmer.
Хороший ужин дочери приятен земледельцу.
Filiae bona cena grata est agricolae.

Wolliger Mensch

Да почему «ужин»-то? :what:

Cēna, dinner — это всё об обеде.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Marius

Offtop
Речь сейчас не об этимологии, здесь окончания и спрежения обкатываются. Вот что даёт гугл для рус., анг., к тому же в моём родном есть "cină". Не беру сейчас это в голову.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр