Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Бедный английский язык

Автор @NiKeY, января 11, 2007, 15:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

-Dreamer-

ЦитироватьПонятно, что вопрос о бедности английского языка надуманный (или бездумный).
Меня удивило, что здесь мало что говорили по существу. Какая разница, как англичанин будет выражать то, что русский выразит словами: сынуля, сыночек, сынок, ... Русский тоже не всегда объяснит разницу в значениях этих разных слов. Важно лишь то, какие чувства русский вкладывает в эти слова. Так вот поверьте мне: англичанин и американец испытывает к своему сыну те же эмоции, что и русский. И может их выразить на своём языке.
Согласен, так и есть. А то некоторые люди кроме русского (и то не СРЛЯ, а уличной мовы) ничего не знают, но зато орут, что европейские языки бедные. Сам лично слышал такое.

farina

иногда на английском можно выразить мысль более компактно (ну или рациональней), чем на русском
переезжаю в чертог Валхаллу

iopq

Цитата: farina от июля 20, 2012, 21:57
иногда на английском можно выразить мысль более компактно (ну или рациональней), чем на русском
Sometimes English can be more succinct than Russian
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Imp

Заметьте, топикстартер не сравнивал напрямую английский с русским, а говорил лишь о бедности одного английского. Лучше начать новую тему, потому что вопрос богатства русского языка и его верховенства надо всеми языками мира привлечет еще массу не(до)учей и уведет нас от объективного разговора об английском.

Я скажу еще раз, без всякой политкорректности, наконец это мое личное мнение - все, кто здесь пишет о бедности английского языка, особенно в сравнении с русским, владеют им в лучшем случае посредственно и фактически в этом тут нам всем и признаются.

Языки имеют различные способы выражения одной и той же мысли. Если в каком-то языке нет одного из способов, наличествующего в другом - это практически всегда значит, что в чем-то ином данный язык обязательно, а иногда и с лихвой, компенсирует данный недостаток. Эта дискуссия бесконечна и бесполезна, потому что она ненаучна, тенденциозна и не исходит из общих для всех критериев оценки.

Вместо того, чтобы показывать здесь свое невежество, потратили бы время на изучение этого богатейшего мирового языка!
海賊王に俺はなる

Alone Coder

Цитата: Ильич от июля 20, 2012, 18:17
Какая разница, как англичанин будет выражать то, что русский выразит словами: сынуля, сыночек, сынок, ... Русский тоже не всегда объяснит разницу в значениях этих разных слов.
Потому что этой разницы нет.

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

-Dreamer-

ЦитироватьВместо того, чтобы показывать здесь свое невежество, потратили бы время на изучение этого богатейшего мирового языка!
Вот поэтому мне иногда и не хочется учить английский...

Валер

Цитата: -Dreame- от июля 21, 2012, 14:57
ЦитироватьВместо того, чтобы показывать здесь свое невежество, потратили бы время на изучение этого богатейшего мирового языка!
Вот поэтому мне иногда и не хочется учить английский...
А когда мне это хочется, то как раз именно поэтому
Впрочем, перспектива единой языковой деревни мне тоже претит
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

Цитата: Imp от июля 21, 2012, 07:37
все, кто здесь пишет о бедности английского языка, особенно в сравнении с русским, владеют им в лучшем случае посредственно и фактически в этом тут нам всем и признаются.
Это очевидно :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

kemerover

Цитата: Alone Coder от июля 21, 2012, 10:12
Цитата: Ильич от июля 20, 2012, 18:17
Какая разница, как англичанин будет выражать то, что русский выразит словами: сынуля, сыночек, сынок, ... Русский тоже не всегда объяснит разницу в значениях этих разных слов.
Потому что этой разницы нет.
«Сынок» и «сынуля» не могут выразить пренебрежительный оттенок, например.

RawonaM

Цитата: kemerover от июля 21, 2012, 16:01
«Сынок» и «сынуля» не могут выразить пренебрежительный оттенок, например.
маменькин сынок.

farina

Цитата: kemerover от июля 21, 2012, 16:01
«Сынок» и «сынуля» не могут выразить пренебрежительный оттенок, например.

эт смотря с какой интонацией произнести: "Послушай, сынок"))
переезжаю в чертог Валхаллу

kemerover

Опечатка. Вместо «сынок» там должно быть «сыночек».

Randir

Среди естественных языков, активно использующихся высокоразвитыми цивилизациями, могут существовать бедные?  :??? Как они тогда отвечают потребностям говорящих на них?

RockyRaccoon

Цитата: Randir от июля 23, 2012, 12:03
Среди естественных языков, активно использующихся высокоразвитыми цивилизациями,
могут существовать бедные?   Как они тогда
отвечают потребностям говорящих на них?
У технически высокоразвитых цивилизаций технически богатые языки. Но они вполне могут быть бедными эмоционально.

Индарби

Цитата: RockyRaccoon от июля 23, 2012, 12:23
Цитата: Randir от июля 23, 2012, 12:03
Среди естественных языков, активно использующихся высокоразвитыми цивилизациями,
могут существовать бедные?   Как они тогда
отвечают потребностям говорящих на них?
У технически высокоразвитых цивилизаций технически богатые языки. Но они вполне могут быть бедными эмоционально.
Вот, вот... Взял читать "Мудрец из страны Оз" на английском... Ну и дрянь. Ту же книгу на русском - такие оттенки переводчик дал, что английский рядом не валялся.

Alone Coder


-Dreamer-

Да в плане лексики английский реально богат, я сам в этом неоднократно убеждался. Просто есть слова, которые не слишком часто встречаются, но это не значит, что они вообще не употребляются. Достаточно современную англоязычную публицистику почитать, там столько непонятных слов можно найти. Я лично каждый раз, читая какие-нибудь рецензии, выписываю два-три незнакомых слова, как правило это прилагательные, наречия или образованные от них существительные. Да, морфология английского простая по сравнению с русской или даже немецкой, но вот слов - хоть отбавляй.

Валер

Цитата: -Dreame- от июля 23, 2012, 15:10
Да, морфология английского простая по сравнению с русской или даже немецкой, но вот слов - хоть отбавляй.
А отбавить можно, если что, заимствованные
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

crdigger

 Русский язык - редкое исключение по своему единству лексики.Язык практически везде очень близок к литературному.Редкая узкопрофессиональная лексика ,допустим, не в счет.В английском,как и почти во всех языках, существуют разные наборы лексики,к примеру ужасный юридический английский ,газетный язык существенно отличен от телевизионного, есть труднопонятные диалекты итп. Другой аспект - что аналитизм воспринимается русским как набор слов вроде "огненная палка белого человека",а многозначность - как 100% признак бедности.

Валер

Цитата: crdigger от августа 12, 2012, 20:29
"...Другой аспект - что аналитизм воспринимается русским как набор слов вроде "огненная палка белого человека",а многозначность - как 100% признак бедности...."
Как случается многозначность такого рода?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Alone Coder

Цитата: crdigger от августа 12, 2012, 20:29
Русский язык - редкое исключение по своему единству лексики.Язык практически везде очень близок к литературному.
Почитайте "Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области). /Под ред. А.И. Оссовецкого. М., 1969".

crdigger

>Как случается многозначность такого рода?

  Традиция не выдумывать новые слова в ряде случаев,а использовать первые попавшиеся под руку.Отсутствие специального слова для гайки,в частности.В русском языке обязательно придумают что-нибудь более изощренное.

>Словарь современного русского народного говора

  До малопонятных английских диалектов им как до Луны.

kemerover

Цитата: crdigger от августа 12, 2012, 21:08
Традиция не выдумывать новые слова в ряде случаев,а использовать первые попавшиеся под руку.
То-то в английском слов в два раза больше, чем в русском.
Цитата: crdigger от августа 12, 2012, 21:08
>Словарь современного русского народного говора
До малопонятных английских диалектов им как до Луны.
Разница в основом в произношении.
Эдинбуржец и нью-йорковец друг друга понимают (если шотландец будет медленно говорить), как например москвич понимает русского украинца.

Ильич

Цитата: kemerover от августа 12, 2012, 21:28То-то в английском слов в два раза больше, чем в русском.
Много раз это слышал.
В моей весьма скромной практике есть только три пары английских слов, которые мне помогали:
arm, hand - рука;
leg, foot - нога;
finger, toe - палец.
И было много английских слов, для которых нельзя было выбрать подходящего русского слова из-за того, что таких русских слов несколько, и они обозначают разные вещи:
scooter - самокат, мотороллер;
cousin - двоюродный брат, двоюродная сестра (и куча слов такого типа ещё friend, teacher, ..., и самое вредное из них sibling).

Может быть, кто-нибудь пояснит, как англофоны используют такое богатство слов. Что оно реально дает языку?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр