Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинский і в «неожиданных» местах

Автор Wolliger Mensch, декабря 5, 2013, 20:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: klangtao от декабря  5, 2013, 16:56
Только "і" в неожиданных местах

В украинском два слова с і в «неожиданном» месте: заміж и діброва.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

klangtao

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2013, 20:04
В украинском два слова с і в «неожиданном» месте: заміж и діброва.
Для филолога или для человека, хорошо чувствующего язык. Кстати, а "огірок"?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Wolliger Mensch

Цитата: klangtao от декабря  5, 2013, 20:08
Для филолога

Понятия не имею, чего ждут филологи. :donno:

Цитата: klangtao от декабря  5, 2013, 20:08
или для человека, хорошо чувствующего язык.

Для исторической фонетики украинского.

Цитата: klangtao от декабря  5, 2013, 20:08
Кстати, а "огірок"?

Значит, три слова. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

Мабіть (мабуть), де-нЕбідь раньше от стариков часто слышал
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Swet_lana

В слове огірок, действительно,  і вместо у, да еще и слог открытый.

klangtao

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2013, 20:24
Понятия не имею, чего ждут филологи. :donno:

Для исторической фонетики украинского.
Историческая фонетика - это наука. Владеющие ею хотя бы на уровне азов - это лингвисты или, по крайней мере, филологи. А простые российские граждане, зная анекдот про "пыво", тем не менее всерьёз впадают в ступор от булгаковского прикола "А как по-украински будет кит, если кіт - это кот"? Не говоря уж о премьер-министре Украины, ставшем мемом благодаря таланту втыкать і в действительно неожиданные места.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Swet_lana от декабря  5, 2013, 20:25
В слове огірок, действительно,  і вместо у, да еще и слог открытый.
А в быть у - бути.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2013, 20:51
А в быть у - бути.

В бути всё ожидаемо: аналогия с формами будущего времени, проведённая во избежание омонимии с бити.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

WM, аккуратнее: klangtao любит грызться в несколько раз сильнее, чем ты.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

klangtao

Цитата: Vertaler от декабря  5, 2013, 21:03
WM, аккуратнее: klangtao любит грызться в несколько раз сильнее, чем ты.
Не собираюсь я грызться, перестаньте  :down:
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Python

Цитата: Swet_lana от декабря  5, 2013, 20:25
В слове огірок, действительно,  і вместо у, да еще и слог открытый.
Слог перед суффиксом -ок (и некоторыми другими), содержащим вставную гласную, часто ведет себя как закрытый (місток, візок, пиріжок и пр.). Хотя переход У->І — действительно скорее исключение, чем правило.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2013, 20:24
Цитата: klangtao от декабря  5, 2013, 20:08Кстати, а "огірок"?
Значит, три слова.
Цитата: Swet_lana от декабря  5, 2013, 20:25
В слове огірок, действительно,  і вместо у, да еще и слог открытый.

а в ἄγουρος в момент заимствования точно не могло быть ?

в полесских диалектах "гурок".

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

engelseziekte

Цитата: Python от декабря  5, 2013, 21:42Слог перед суффиксом -ок (и некоторыми другими), содержащим вставную гласную, часто ведет себя как закрытый (місток, візок, пиріжок и пр.). Хотя переход У->І — действительно скорее исключение, чем правило.
Если правильно помню обсуждения на форуме, то это контаминация с гіркий.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

klangtao

Цитата: Conservator от декабря  5, 2013, 22:37
а в ἄγουρος в момент заимствования точно не могло быть ?
Откуда? "Огоуръ" и никаких.

Цитата: engelseziekte от декабря  5, 2013, 22:43
Если правильно помню обсуждения на форуме, то это контаминация с гіркий.
А приведенные ранее "заміж" и "діброва"? Там "у", правда, из ѫ, но вряд ли это имеет значение.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

engelseziekte

Цитата: klangtao от декабря  5, 2013, 23:05А приведенные ранее "заміж" и "діброва"?
По Шевелеву это результат гиперкоррекции.

Swet_lana

Читала в одной книге, что возникновение [і] на месте этимологического [о] прошло через этап о>оо>у. Ну там типа того: вуз,  вускъ,  грубъ,  гнуй,  братув,  вовкувъ,
рувных, на тонкум ... (віз, віск, гній, гріб, гній, братів, вовків, рівних, на тонкім...)  16 столетие.
Видимо, тогда діброва и получила звук [і].

Lodur

Цитата: engelseziekte от декабря  5, 2013, 23:21
Цитата: klangtao от декабря  5, 2013, 23:05А приведенные ранее "заміж" и "діброва"?
По Шевелеву это результат гиперкоррекции.
Ну вот, а люди над гиперкоррекцией Азарова ржут. Если есть "огiрок"  и "дiброва", почему бы не быть "кровосiсам"? ;)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


LUTS

В нас ще є тепір, перід і вже дуже рідко, але зустрічається часім.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

klangtao

Цитата: Swet_lana от декабря  6, 2013, 09:21
возникновение [і] на месте этимологического [о] прошло через этап о>оо>у
В диалектах и сейчас есть и [у], и [уе] - кунь, кwешка. Но это регулярные процессы, а тут два-три слова, причём в отличие от огірка, в остальных прозрачная этимология (хотя "муж" и отмирает, оставляя только семантически удалённую мужність и всё такое). И это не фиксация литературным языком регионализмов - так реально везде говорят.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

Цитата: Lodur от декабря  6, 2013, 09:35
Ну вот, а люди над гиперкоррекцией Азарова ржут.
В неких мемуарах вспоминается, как в революцьонные годы один предшественник Азарова называл в своей речи незаможних селян "незаміжними". Те, естественно, возмущались: "Ми тут усі жонаті"...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

watchmaker

Цитироватьа в ἄγουρος в момент заимствования точно не могло быть ?

А [о]? Возможно?

Wolliger Mensch

Цитата: LUTS от декабря  6, 2013, 09:44
В нас ще є тепір, перід і вже дуже рідко, але зустрічається часім.

Перід — очень старинное выравнивание в полногласии, ср. всякие Запоріжжя, корів и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр