Отображение в русской письменности мягких согласных и йотированных гласных

Автор ibragimov, декабря 1, 2013, 11:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ibragimov

Твёрдый разделительный знак Ъъ исключается из русского алфавита и всюду заменяется на мягкий знак Ьь. Мягкому знаку соответствует буква Íí.

В русском языке 18 согласных букв имеющих парные им мягкости. Мягкость этих согласных передаёся через мягкий знак í:
1. б бь - b bí
2. п пь - p pí
3. в вь - v ví
4. ф фь - f fí
5. г гь - g gí
6. к кь - k kí
7. д дь - d dí
8. т ть - t tí
9. ж жь - zh zhí
10. ш шь - sh shí
11. з зь - z zí
12. с сь - s sí
13. л ль - l lí
14. м мь - m mí
15. н нь - n ní
16. р рь - r rí
17. х хь - x xí
18. с сь - c cí

В русском языке среди гласных есть четыре буквы:
е [йэ] - je
ё [йо] - jo
ю [йу] - ju
я [йа] - ja
– которые называются йотированными, так как могут обозначать сразу два звука, в том числе звук йот – j.

Йотированность этих гласных заметна в начале слов, а также в середине слов, после разделительного знака.

Пример:
jeda, jolka, jad, jula;
obíjekt, adíjutant, alíjans;

В прочих случаях йотированность данных гласных незаметна, но они смягчают стоящие перед ними согласные буквы.

Сравните:
jeda - djelo
jolka - djorn
jula - rjumka
jad - ljamka
obíjekt - sljuna

Мягкость согласных букв перед йотированными гласными обозначается через мягкий знак Íí, при этом йот j не обозначается (за исключением, когда Íí выполняет функцию разделительного знака).

Пример:
jeda - djelo - díelo
jolka - djorn - díorn
jula - rjumka - ríumka
jad - ljamka - líamka
sljuna - slíuna

Плюсы системы:
а) избавляемся от эстетически непривлекательной абракадабры, подобной этой:
bjeljebjerda - bíelíebíerda, vjerjovka - víeríovka
б) нет необходимости вводить в алфавит дополнительные буквы для обозначения йотированных гласных и мягких вариантов согласных звуков;
в) логичная и понятная система обозначения на письме мягкости согласных звуков: solí, laní; йотированных гласных в начале слов и перед разделительным знаком: jeda, podíjezd; мягкости согласных перед йотированными гласными: víeríovka, líon, kníazí.

Минусы:
а) отображение на письме частотного звука [е] через буквосочетание je, íe, а отображение низкочастотного звука [э] через одну букву e.

Способы решения данной проблемы:
а) поменять местами графику для звуков [е] и [э]: [е] как e, [э] как je, íe.
б) обозначать на письме звук [е] через букву E, а для звука [э] ввести в алфавит дополнительную букву, например É.

Прочее:
ratí, bíelíjo, líení, síelo, díeríevnía, jelí, Jerevan, jolochka, juríuzaní, jarmarka.
Стыдно не тому, кто пляшет, а тому кто смотрит / Лучше 5 минут побыть сволочью, чем всю жизнь идиотом / Чем короче принципы, тем меньше места для самосожаления / Простота, хуже воровства / Чем чудовищнее ложь, тем легче в неё поверят

Wolliger Mensch

Vasha siystiema xuzhe mojej — u mienia yspolizujetsa alfaviyt biez diyakriytiyk, y vsie znaky ymiejut opriedielionnoje znachienje. :dayatakoy:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dragun97yu

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2013, 11:41
Vasha siystiema xuzhe mojej — u mienia yspolizujetsa alfaviyt biez diyakriytiyk, y vsie znaky ymiejut opriedielionnoje znachienje. :dayatakoy:

A čǐem lučše digrafy?

A govorǐa o sistǐeme, IMHO, kratka nad I lučše vyglǐadit. Eto u menǐa kraktki nǐet, vot i ispolǐzuju haček.
Скопка - это маленькая скопа.

Wolliger Mensch

Цитата: dragun97yu от декабря  1, 2013, 12:21
A čǐem lučše digrafy?

Ja uzhe opiysyval priyncypy etoj siystiemy. Luche tiem, chto nie triebujet niykakyx dopolniytielinyx bukv, odnoznachina, podxodiyt biez yzmienieniyj dlia nieskolikyx jazykov. Kromie togo, biez ushierba dlia odnoznachinostiy vozmozhny eliemienty etiymoliogychieskogo napiysanja.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dragun97yu

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2013, 13:23
Цитата: dragun97yu от декабря  1, 2013, 12:21
A čǐem lučše digrafy?

Ja uzhe opiysyval priyncypy etoj siystiemy. Luche tiem, chto nie triebujet niykakyx dopolniytielinyx bukv, odnoznachina, podxodiyt biez yzmienieniyj dlia nieskolikyx jazykov. Kromie togo, biez ushierba dlia odnoznachinostiy vozmozhny eliemienty etiymoliogychieskogo napiysanja.

У нас была группа, променявших диакритики на диграфы...
Скопка - это маленькая скопа.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

Тайльнемер


dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.


Валентин Н

Цитата: ibragimov от декабря  1, 2013, 11:37
Твёрдый разделительный знак Ъъ исключается из русского алфавита и всюду заменяется на мягкий знак Ьь
Зачем? В вашей системе это как раз и не нужно - podjezd.

Цитата: ibragimov от декабря  1, 2013, 11:37
jeda, podíjezd
нафига í влепили?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Lugat

Цитата: ibragimov от декабря  1, 2013, 11:37
Мягкому знаку соответствует буква Íí.
Kak skazal bw Gëte: I vot uzse prepyatstvije gotovo...
Slavyanskije jazwki, imejuqije fiksirovannoje udarenije, kak, skazsem, polyskij — na predposlednem sloge, czeszskij — na pervom, mogut sebe pozvolity roskoszy ispolyzovanija akuta v kaczestve diakriticzeskogo znaka: polyskaja bukva ó, czeszskaja — ý i t.d. V jazwkah zse, v kotorwh udarenije ne fiksirovano na opredelennom sloge, mesto akuta zanyato dlya znaka udarenija, kotorwj net-net, da i nuzsen. Oboznaczaty zse udarenije majuskulynoj bukvoj v seredine slova ili, kak to kursivom ili zsirnwm szriftom, osobenno v hudozsestvennoj knige — eto bezvkusica.
Ja ne sluczajno upomyanul slavyanskije jazwki. Jesli mw pridumwvajem latinicu dlya slavyanskogo jazwka, to v pervuju oczeredy mw dolzsnw uczitwvaty tradiciju latinopisymennwh slavyanskih jazwkov, a uzs potom, pri otsutstvii v etih jazwkah sredstv dlya peredaczi nekotorwh osobennostej jazwka, mw mozsem obratitysya k jazwkam drugih grupp.

Zak Nightingale

Цитата: Lugat от декабря 20, 2013, 12:22
V pervuju oczeredy mw dolzsnw uczitwvaty tradiciju latinopisymennwh slavyanskih jazwkov, a uzs potom, pri otsutstvii v etih jazwkah sredstv dlya peredaczi nekotorwh osobennostej jazwka, mw mozsem obratitysya k jazwkam drugih grupp.
Спорное утверждение. Важнее рационализировать письменность для конкретного языка. Опираться на чужие ошибки не следует.

Artiemij

V kačestve eksperimenta s oboznačenijem miagkosti:

ABCČDEĖFGHIJKLMNOPRSŠTUVYZŽ

«b, c, č, d, f, g, h ,k, l, m, n, p, r, s, š, t, v, z, ž» — «б, ц, ч, д, ф, г, х, к, л, м, н, п, р, с, ш, т, в, з, ж» sootvetstvenno
«a, o, u, y, ẏ, e, ė» — «а, о, у, и, ы, е, э»
«ja, jo, ju» — «я, ё, ю» v načale slova
«ja, jo, ju, je, jy» — «ья, ьё (ьо), ью, ье, ьи»
«'ia, 'io, 'iu, 'e» — «ъя, ъё, ъю, ъе»
«ia, io, iu» — «я, ё, ю»
«i» — «ь» posle soglasnẏh, «й» posle glasnẏh
«sč» — «сч, щ»
«ь» posle «ш, ж, щ, ч» ne pyšetsia
ЦитироватьRusskyi jazẏk otnosytsia k vostočnoi gruppe slavianskyh jazẏkov, prynadležasčyh yndoevropeiskoi semje jazẏkov. On javliaetsia vosimẏm jazykom v myre po čyslennosty vladeiusčyh ym kak rodnẏm y piatẏm jazẏkom v myre po obsčei čyslennosty govoriasčyh. Russkyi jazẏk — nacyonalinyi jazẏk russkogo naroda, osnovnoi jazyk meždunarodnogo obsčenyia v centralinoi Evrazyy, v Vostočnoi Evrope, v stranah bẏvšego sovetskogo soiuza, odyn yz rabočyh jazẏkov OON. On javliaetsia naybolee rasprostranionnẏm slavianskim jazẏkom y samẏm rasprostranionnẏm jazẏkom v Evrope — geografyčesky i po čyslu nositelei jazyka kak rodnogo. Zanymaet četviortoe mesto sredy samẏh perevodymẏh jazẏkov, a takže — sedimoe mesto sredy jazykov, na kotorye perevodytsia bolišynstvo knyg.
Я тартар!

troyshadow


Zak Nightingale

Цитата: troyshadow от декабря 29, 2013, 17:03
Mozset ja czego ne ponimaju,no czto meszajet ispoljzovatj dlea zameny ь i й odin i tot zse jot?
kstati,ja,kak vidite,tozse obhozsusj bez diakritiki.
Более того, одинаково можно отображать все три знака: Ъ, Ь, Й. Это не мешает ни чтению, ни пониманию.

tacriqt

Для переходного периода довольно нужна будет обратимость. Сращение можно провести только когда общественность необратимо латинизируется.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Zak Nightingale

Валентин Н,
Различие между твёрдым и мягким знаками нужно исключительно для соблюдения орфографии. При замене всех Ъ на Ь никаких фонетических искажений не возникнет. Следовательно, отказ от Ъ не нанесёт ущерб письменному языку. Лишь упростится орфография.
Далее: Ь и Й всегда встречаются в разных позициях, да и замена их одним символом вполне соответствует правилам чередования мягких и йотированных звуков в русском языке. Обратите внимание на употребление букв Е, Ё, Ю, Я.
Следовательно, во всех позициях Ъ, Ь, Й можно заменить на единый символ. В данном алфавите лучше всего подходит символ Ь.

Валентин Н

Цитата: Zak Nightingale от декабря 29, 2013, 22:18
При замене всех Ъ на Ь никаких фонетических искажений не возникнет.
Вы с украины чтоли?

Цитата: Zak Nightingale от декабря 29, 2013, 22:18
Различие между твёрдым и мягким знаками нужно исключительно для соблюдения орфографии.
Нет, оно нужно для обозначения определённых фонем в определённых положениях. Письменность не может быть полноценной, если там не возможно отобразить любую фонему в любом положении — так-то!
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

dragun97yu

Цитата: Валентин Н от декабря 29, 2013, 22:51
Письменность не может быть полноценной, если там не возможно отобразить любую фонему в любом положении — так-то!

Вы сейчас китайскую письменность ой как опустили...

Скопка - это маленькая скопа.

Zak Nightingale

Цитата: Валентин Н от декабря 29, 2013, 22:51
Цитата: Zak Nightingale от декабря 29, 2013, 22:18
Различие между твёрдым и мягким знаками нужно исключительно для соблюдения орфографии.
Нет, оно нужно для обозначения определённых фонем в определённых положениях.
В современной русской орфографии Ъ употребляется только как разделительный знак между согласной и гласной, в основном на стыке приставки и корня. Нужно лишь взять за правило, что произношение приставок во всех словах должно оставаться неизменным.

dragun97yu

Цитата: Zak Nightingale от декабря 29, 2013, 23:54
Цитата: Валентин Н от декабря 29, 2013, 22:51
Цитата: Zak Nightingale от декабря 29, 2013, 22:18
Различие между твёрдым и мягким знаками нужно исключительно для соблюдения орфографии.
Нет, оно нужно для обозначения определённых фонем в определённых положениях.
В современной русской орфографии Ъ употребляется только как разделительный знак между согласной и гласной, в основном на стыке приставки и корня. Нужно лишь взять за правило, что произношение приставок во всех словах должно оставаться неизменным.

Уже во втором поколении 50% русскоговорящих будут произносить поДЬезд, аДЬютант и т.п.
Это я вам как белоруска говорю. У нас по правилам орфографии мягкость свистящих перед согласными не обозначается, т.е. говорим, скажем, СЬнег, пишем Снег. И где теперь смягчение?
Скопка - это маленькая скопа.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр