Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дождь и солнце во фразеологии

Автор Iyeska, ноября 14, 2013, 10:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tys Pats

Возможно, что это тоже сюда:
лтш. lietuvēns - "мистическое существо, которое по ночам мучает людей и животных"  (ср. лтш. lietus "дождь"; liet "лить")

Джереми

У нас сегодня шёл "сліпий або кУрячий дощ", а в Адыгее (Понежукай, Ассоколай) как бы не град "уперіщив".
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Tys Pats

Цитата: Джереми от мая 10, 2014, 19:32
У нас сегодня шёл "сліпий або кУрячий дощ", а в Адыгее (Понежукай, Ассоколай) как бы не град "уперіщив".

А у нас он был слапнись;)


Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Tys Pats

Сегодня дома вспоминали детство  и вспомнили [на улице в тот момент здорово громыхало] стишок:  "Гром гремит, земля трясётся, поп на курице несётся".

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от мая 25, 2014, 22:37
Сегодня дома вспоминали детство  и вспомнили [на улице в тот момент здорово громыхало] стишок:  "Гром гремит, земля трясётся, поп на курице несётся".

[Corrected Anrewsiak style on]
Gråmås gremeti, ģemis se tremseti,
Påpås se nō kåurāi neseti.

[Corrected Anrewsiak style off]

Даже рифма сохранилась. :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2014, 22:52
Цитата: Tys Pats от мая 25, 2014, 22:37
Сегодня дома вспоминали детство  и вспомнили [на улице в тот момент здорово громыхало] стишок:  "Гром гремит, земля трясётся, поп на курице несётся".

[Corrected Anrewsiak style on]
Gråmås gremeti, ģemis se tremseti,
Påpås se nō kåurāi neseti.

[Corrected Anrewsiak style off]

Даже рифма сохранилась. :smoke:
;up:

Джереми

У нас было поверье - убьёшь жабу, лягушку - к дождю. После Троицы, если не пошли "троєцькі дощі" "клечінь" (ветки черноклена) нужно бросить в речку - к дождю, а в огонь - к жаре и суши.
"за сонцем" - по часовой стрелке
"протів сонця" - против ч. с.
"Шо воно? Чи дощ іде?" - "Іде, який дорогу знає, а який не знає, у нас падає!"
Когда дождь не нужен:
Ідіть, хмари, на татари,
А сонечко на христяни!
.........
Дощик, дощик, перестань!
Ми поїдем на баштан,
Богові помолимось
І тобі поклонимось!
..............
Вьізьівание дождя:
Дощик дощик, припусти
На бабині капусти,
На дідове сіно,
Шоб лучче присіло!
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Tys Pats

Цитата: LUTS от мая 25, 2014, 23:11
Цитата: Джереми от мая 25, 2014, 23:08
У нас было поверье - убьёшь жабу, лягушку - к дождю.
Аналогично.
У нас раньше тоже так говорили  :yes:

Sandar

Цитата: Джереми от мая 25, 2014, 23:08"Іде, який дорогу знає, а який не знає, у нас падає!"
В "падає" ударение на второй слог?

Джереми

Цитата: Sandar от мая 25, 2014, 23:23
В "падає" ударение на второй слог?
На первьій. Вместо "падає" могли сказать "остається".
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Iyeska

Неужели никто больше не помнит никаких выражений о "слепом дожде"? :(
Узнал тут, к примеру, что по-татарски его называют кояшлы яңгыр - солнечный дождь.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Да, и из редкого, совсем труднонаходимого. Нашёл в своём бумажном словаре выру-сету (Vanapärase Võru murde sõnaraamat. - Tallinn, 2011), за который в Таллинне не пожалел выложить 21.58 евро:

Ku päiv paistuss ja vihma satass, tuu üteldi ollõv vaesõlatsõ silmävesi. Если солнце светило, и дождь шёл, то говорили, будто это слёзы сироты.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Pinia

Цитата: Iyeska от сентября 28, 2015, 00:26
Если солнце светило, и дождь шёл, то говорили, будто это слёзы сироты.
Deszczyk pada, słońce świeci - czarownica masło kleci.
All people smile in the same language!

Pinia

All people smile in the same language!

zwh

Цитата: Pinia от сентября 28, 2015, 01:16
Цитата: Джереми от мая 25, 2014, 23:08
убьёшь жабу, лягушку - к дождю.
Kiedy człowiek łąkę kosi, lada baba deszcz uprosi.
Я где-то тут писал уже, что в садике "поверье" было, что если раздавишь косиножку, то пойдет дождь. Я, помню, к отцу еще приставал с этим вопросом: А правда пойдет?

Pinia

All people smile in the same language!

Iyeska

Цитата: Pinia от сентября 28, 2015, 09:51
кашубский
w piekle jôrmark = 'pada deszcz i równocześnie świeci słońce'
О, вот это ваще класс, спасибище! ;up:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Lodur

Цитата: Pinia от сентября 28, 2015, 09:51jôrmark
Не осилил слово. И словарей как-то для кашубского не много находится...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iyeska

Польский когнат - jarmark. Русский очевиден, имхо, разве что в роде разница... :what:
А кашубский огромный словарище толковый ж имеется, шеститомный, кажись. И новый есть, кашубско-польский (двухтомник, вроде).
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Lodur

Цитата: Iyeska от сентября 28, 2015, 14:01
Польский когнат - jarmark. Русский очевиден, имхо, разве что в роде разница... :what:
Спасибо. Мог бы и сам сообразить, но что-то ступил.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Centum Satәm

Очевидна связь с потусторонним миром, причем в разных культурах. Мертвые, черти, ведьмы, в ЮВА лисицы=оборотни.
Можно диссер кропать. :umnik:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от сентября 28, 2015, 14:46Очевидна связь с потусторонним миром, причем в разных культурах. Мертвые, черти, ведьмы, в ЮВА лисицы=оборотни.
Можно диссер кропать. :umnik:
Я мало-мало пошарудил по древнеиндийским источникам... (Сначала по словарю, где название для слепого дождя вообще не нашлось, но нашлось производное "ātapavarṣya" - "(вода) от слепого дождя", так что стало ясно и как сам слепой дождь).
В МВ написано, что это слово впервые встречается в Айтарея Брахмане. Пришлось в ней покопаться. Оказалось, что эта "атапаваршья" входит в список благоприятных субстанций, используемых в обряде посвящения в кшатрии. Так что для древних индийцев, похоже, слепой дождь если и был как-то связан с потусторонним миром, то с "хорошим" потусторонним миром, со Сваргой.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр