Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ЖИ и ЖЫ, ШИ и ШЫ. Как логичнее писать?

Автор ibragimov, ноября 10, 2013, 00:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artiemij

Цитата: Pawlo от ноября 16, 2013, 00:22Мне это порвало бы шаблон конкретно
Нет, вот что должно порвать ваш шаблон ::) Или уже нет?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:49В заударном положении лишь [у] и [ә]
Цитата: Artiemij от ноября 11, 2013, 15:37
табліцътабліцъ
табліцътабліц
табліцътабліцъм
табліцутабліцъ
табліцъ(й)табліцъмі
табліцътабліцъх
Я тартар!

Pawlo

Цитата: Artiemij от ноября 16, 2013, 00:38
Цитата: Pawlo от ноября 16, 2013, 00:22Мне это порвало бы шаблон конкретно
Нет, вот что должно порвать ваш шаблон ::)
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:49В заударном положении лишь [у] и [ә]
Цитата: Artiemij от ноября 11, 2013, 15:37
табліцътабліцъ
табліцътабліц
табліцътабліцъм
табліцутабліцъ
табліцъ(й)табліцъмі
табліцътабліцъх
Уже и сердешную заударную "и" выпилили звери? :'(
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Artiemij

Цитата: Pawlo от ноября 16, 2013, 00:39Уже и сердешную заударную "и" выпилили звери? :'(
Технически она сама всех выпилила. Иканье жеж. [ә] только после твёрдых, [ɪ] только после мягких
Я тартар!

Pawlo

Цитата: zwh от ноября 15, 2013, 10:56
Цитата: dragun97yu от ноября 14, 2013, 20:38
Цитата: piton от ноября 14, 2013, 20:08
Блн, вчера уснуть не мог, приговаривая "расческа для кота", "расческа кота". Не понял прикола.
Ты расчёсываешь, т.е. производишь расчёску кота расчёской
Я бы произнес -- [расчоску кота рашьоской]
орфография головного мозга однозначно
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

dragun97yu

Цитата: Pawlo от ноября 16, 2013, 01:41
Цитата: zwh от ноября 15, 2013, 10:56
Цитата: dragun97yu от ноября 14, 2013, 20:38
Цитата: piton от ноября 14, 2013, 20:08
Блн, вчера уснуть не мог, приговаривая "расческа для кота", "расческа кота". Не понял прикола.
Ты расчёсываешь, т.е. производишь расчёску кота расчёской
Я бы произнес -- [расчоску кота рашьоской]
орфография головного мозга однозначно

А можно мне [раш'ч'оску ката раш'ч'оской]? :)
Скопка - это маленькая скопа.

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Artiemij

Цитата: zwh от ноября 15, 2013, 10:56[расчоску кота рашьоской]
[раш'ч'о́ску ката́ раш'о́скəй] тогда уж. Хотя лично мне это слово в значении «расчёсывание» слышать не доводилось. Интересно, а как произносит Менш «сч» в слове «расчесать» [рəш'ч'иса́т']?
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от ноября 16, 2013, 02:56
Цитата: zwh от ноября 15, 2013, 10:56[расчоску кота рашьоской]
[раш'ч'о́ску ката́ раш'о́скəй] тогда уж. Хотя лично мне это слово в значении «расчёсывание» слышать не доводилось. Интересно, а как произносит Менш «сч» в слове «расчесать» [рəш'ч'иса́т']?

[рәш'ч'әсат']. Да вот только вчера об этом писал. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ostapenkovr

меня и не спрашивали. Тем не менее - звучу в двух вариантах - [рәсш'ч'әсат'] и [рәш'ч'әсат'].

वरुण

Фантазеры  :fp:, на фантазировали себе "русский" язык.
ЦитироватьЕсли вы утверждаете что-то об произношении русского языка, давайте аудио доказательства!
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

From_Odessa

Вроде уже спрашивал, но не могу найти... Почему так получилось, что в русском после шипящих "ш" и "ж", где произносится всегда (или почти всегда, не знаю точно) [ы], во всех без исключения случаях пишется "и"?

Алексей Гринь

Потому что /ш/ и /ж/ раньше были мягкими. Они же образовались через палатализацию.
肏! Τίς πέπορδε;

From_Odessa

Цитата: Алексей Гринь от апреля 15, 2014, 00:27
Потому что /ш/ и /ж/ раньше были мягкими
И раньше там произносилось [жизн']?

Алексей Гринь

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2014, 00:31
И раньше там произносилось [жизн']?

У нас историческая орфография, в основном. /ы/ происходит из долгого /у/, а /и/ происходит из /и/. Буквы /ж/ перед /ы/ не может быть в принципе, потому что /у/ и /ы/ не палатализирующие, а ведь /ж/ это по сути палатализованный /г/ перед /и/ (в том числе), напр., балт. *gi:was > праслав., др.-рус. живъ. Тут букве /ы/ появиться просто неоткуда. Отвердело позднее, когда письменность уже сформирована была.
肏! Τίς πέπορδε;

From_Odessa

Алексей Гринь

Понял, спасибо.

watchmaker

А что насчет ча/ща, чу/щу? Ч и Щ были твёрдыми, как у поляков и белорусов?

Bhudh

Тут наоборот, стал писаться непереднеязычный звук потому, что во-первых, ч/щ тоже были мягкими (у них с ш/ж, считай, одинаковое происхождение), а во-вторых, часть этих а произошла из ѧ/ѩ, которые таки переднеязычные.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от апреля 15, 2014, 00:48
А что насчет ча/ща, чу/щу? Ч и Щ были твёрдыми, как у поляков и белорусов?

Нет, они были мягкими.
Все шипящие в белорусском отвердели позже, чем в среднерусском отвердели /ш/ и /ж/.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от апреля 15, 2014, 00:10
Вроде уже спрашивал, но не могу найти... Почему так получилось, что в русском после шипящих "ш" и "ж", где произносится всегда (или почти всегда, не знаю точно) [ы], во всех без исключения случаях пишется "и"?

Орфография гласных после шипящих в русском языке древнецерковнославянская, где она сложилась по рациональному принципу: раз шипящие всё равно не чередуются по твёрдости, то специально писать после них «сложные» буквы ɪа, ѥ, ю, ы, ѩ, ѭ нет необходимости, достаточно «простых» а, е, у, и, ѧ, ѫ. В дальнейшем ѫ перестала употребляться в русском церковнославянском (> у), а ѧ стала вариантом буквы ɪа, поэтому также перестала писаться после шипящих. Остальные остались доныне в русской орфографии.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ostapenkovr


Goodveen

Цитата: ostapenkovr от июня  9, 2014, 06:47
Чюрлёнис, Щяуляй  :donno:
Собственные наименования дык. Там что угодно может писаться...

Wolliger Mensch

Цитата: ostapenkovr от июня  9, 2014, 06:47
Чюрлёнис, Щяуляй  :donno:

Шяуляй [ша́ўл'а́й] или [шәўл'а́й/шӯл'а́й]. С [ш'] никогда не слышал в русском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

SIVERION

В украинском часть шипящих мягкие, видимо закрепились из диалектов где не было отвердения Жiнка,Грошi, но больше шипящих все таки в литературном твердые, но диалектные Жинка,Гроши в литературный не попали, почему то Життя,Жир,Жито с твердым Ж это нормально, а Жинка это деревенщина,просторечие
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Wolliger Mensch

Пришли профи, и разговор быстро начал клониться в ненужную сторону. :stop: Во избежание решил вырезать в зародыше. :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest