Как обратиться к женщине в русском языке?

Автор waaagh11, ноября 3, 2013, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rugero

Признаться, мне тоже не нравится, что в нашем богатом языке сейчас нет нормального обращения к мужчине и женщине. Ну что это, в самом деле...
Мне кажется, что изобретать ничего не надо.
Мне любы слова "сударь" и "сударыня".
С удовольствием бы ими пользовался....



zwh

Помню, в школе еще (в советской, ессно) некоторые одноклассники шутливо обращались к группе приятелей: "Отцы!"



Букволюб

ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik


Солохин

Цитата: ostapenkovr от ноября  4, 2013, 10:06у нас мужчины к женщинам старше себя достаточно часто обращаются "уважаемая". Конечно, отдаёт грузинской классико кино, зато нейтрально и ненавязчиво.
:+1:
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.


Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Lodur от ноября  3, 2013, 23:29
С 13 лет - "уважаемая мать". (У кришнаитов из МОСК слямзено). До этого можно "девочка".

"Уважамать".
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.


alant

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от ноября  4, 2013, 16:00
Цитата: Lodur от ноября  3, 2013, 23:29
С 13 лет - "уважаемая мать". (У кришнаитов из МОСК слямзено). До этого можно "девочка".

"Уважамать".
"Уважаемать"
Я уж про себя молчу

Easyskanker

Цитата: alant от ноября  4, 2013, 17:34
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от ноября  4, 2013, 16:00
Цитата: Lodur от ноября  3, 2013, 23:29
С 13 лет - "уважаемая мать". (У кришнаитов из МОСК слямзено). До этого можно "девочка".
"Уважамать".
"Уважаемать"
устойчивая ассоциация с "йоптвайумать"

Alessandro

Цитата: Poirot от ноября  3, 2013, 23:41
у сербов, по моим наблюдениям, всё чётко: "господине", "госпођо", "госпођице". ну и ещё во времена Тито "друже" и "другарице".
Один мой приятель (русский, последние несколько лет живёт в Черногории) говорил мне, что "друже" и сейчас воспринимается более или менее нормально, не как "товарищ" в современной России.

Цитата: Pinia от ноября  4, 2013, 10:52
У нас всё просто: pani/pan. Хотите, мы вам их дарим?  ;D
Это хорошо, но они даже в украиноязычном центре Украины не очень приживаются пока.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Сам страдаю от отсутствия нормальных обращений, с удовольствием говорил бы сударь/сударыня, но боюсь показаться странным.
Спасибо, что дочитали.

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: mrEasyskanker от ноября  4, 2013, 17:35
Цитата: alant от ноября  4, 2013, 17:34
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от ноября  4, 2013, 16:00
Цитата: Lodur от ноября  3, 2013, 23:29
С 13 лет - "уважаемая мать". (У кришнаитов из МОСК слямзено). До этого можно "девочка".
"Уважамать".
"Уважаемать"
устойчивая ассоциация с "йоптвайумать"

так и задумано. )
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Poirot от ноября  3, 2013, 23:41
у сербов, по моим наблюдениям, всё чётко: "господине", "госпођо", "госпођице". ну и ещё во времена Тито "друже" и "другарице".

Русскому не хватет более широкого использования звательного падежа. :(
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Poirot

Цитата: Alessandro от ноября  4, 2013, 18:12
Один мой приятель (русский, последние несколько лет живёт в Черногории) говорил мне, что "друже" и сейчас воспринимается более или менее нормально, не как "товарищ" в современной России.
прикольно
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Mercurio от ноября  4, 2013, 10:12
Цитата: ostapenkovr от ноября  4, 2013, 10:06
Цитата: Lodur от ноября  4, 2013, 09:56
... насчёт "уважаемой матери" абсолютно серьёзно писал...
А если серьёзно, у нас мужчины к женщинам старше себя достаточно часто обращаются "уважаемая". Конечно, отдаёт грузинской классико кино, зато нейтрально и ненавязчиво.
+1
Вообще совком попахивает, ну а что тут такого? Из песни слова не выкинешь.

Так ведь и в обращении "товарищ" ничего плохого нет, на мой взгляд. Устанавливает атмосферу демократизма, взаимной ответственности и солидарности. 

А вот господин или пан... Я никому не пан.

В белорусскоязычной среде есть слово "спадар", это что-то сродни "сударь". Но это в значительной степени позднейшее обращение, насколько я понял.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.


ostapenkovr

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от ноября  4, 2013, 21:59Русскому не хватет более широкого использования звательного падежа. :(
А это бабушка вилами надвое писала. С одной стороны, обратиться к пожилому мужчине "отче" - вполне достойно, с другой стороны, к пожилой женщине "жено" - не поймут. :donno:

ostapenkovr

Цитата: Leo от ноября  4, 2013, 22:51
любезная !
ресторанно звучит :smoke:
Offtop
Не в тему, но: во Владивостоке и в Одессе женщины называют мужчин, независимо от возраста, "мальчик"

Poirot

Цитата: ostapenkovr от ноября  5, 2013, 09:08
Цитата: Leo от ноября  4, 2013, 22:51
любезная !
ресторанно звучит :smoke:
Offtop
Не в тему, но: во Владивостоке и в Одессе женщины называют мужчин, независимо от возраста, "мальчик"
Занятно: где Владивосток и где Одесса.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр