Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иван Васильевич по-узбекски

Автор kanishka, августа 30, 2013, 22:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kanishka

Цитата: true от августа 31, 2013, 11:04
Хоть и рядом, но в Намангане распространены специфические говоры, характеризующиеся наличием умлаута, употреблением огубленного w, противопоставлением а-ә.
Вот и я о том. У кокандцев говор на слух легче для восприятия. Для туркмен.
[/quote]

Они говорят "легче" для всех.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

true

Цитата: alant от августа 31, 2013, 10:58
Можно ли сказать, что живущие вдоль Амударьи от Каракалпакии до Афганистана коренные жители (хорезмийцы или таты) независимо от самоназвания и гос. границ, говорят на одном языке, отличном как от узбекского так и от туркменского?
Не политкорректно говорить "таты", лучше "лебапские". :negozhe:
Хорезмцы себя четко относят к узбекам. А лебапские по историческим меркам недавно вошли в состав узбеков и туркмен. Их диалект близок к хорезмскому фонетически, но он больше смесь двух языков. Где-то выкладывали ролик с их говором.

Nevik Xukxo

Чё-то я так и не привык к тому кто такие таты в этом контексте. Совсем к другим татам привык. :-\

true

Цитата: Nevik Xukxo от августа 31, 2013, 11:11
Чё-то я так и не привык к тому кто такие таты в этом контексте. Совсем к другим татам привык. :-\
"Таты" - это старое именование оседлой части этноса. Сейчас это нехорошее слово.

kanishka

Цитата: true от августа 31, 2013, 11:10
Не политкорректно говорить "таты", лучше "лебапские". :negozhe:
Хорезмцы себя четко относят к узбекам. А лебапские по историческим меркам недавно вошли в состав узбеков и туркмен. Их диалект близок к хорезмскому фонетически, но он больше смесь двух языков. Где-то выкладывали ролик с их говором.

Лебапцы тоже ведь разные. Есть вовсе кыпчакоязычные узбеки, например в Келифе и Чаршанги.

Лебапцы, как я понимаю, частично потомки ассимилированных мервцев (как называли персофонные реликты будущего Туркменистана), частично туркмены, перешедшие на оседлость согласно политике Бухарского эмирата.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

true

Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 11:13
Лебапцы тоже ведь разные. Есть вовсе кыпчакоязычные узбеки, например в Келифе и Чаршанги.
Лебапцы, как я понимаю, частично потомки ассимилированных мервцев (как называли персофонные реликты будущего Туркменистана), частично туркмены, перешедшие на оседлость согласно политике Бухарского эмирата.
Нет, в Келифе и в Чаршанге живут этнические узбеки, они вполне себя идентифицируют как часть остальных узбеков. Они не относятся к лебапским (я сейчас не о географическом термине). А лебапские, видимо, да, смесь туркмен, узбеков, парсуванов. Наш первый секретарь до Ниязова - Гапуров - был из лебапских.

alant

Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 11:01
Некоторые так и говорят, особенно незнакомые детально со всей ситуацией. Но тут дело в том, что там вовсе однородного населения нет. Да и говоры совершенно различные.
То есть, историческая Хорезмо-Бухарская граница отразилась и в языке?
Я уж про себя молчу

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

true

Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21историческая Хорезмо-Бухарская граница отразилась и в языке?
Да какие там границы в средние века, "красные пришли - храбют, белые пришли - тоже храбют" ;D  Лебапцы, можно сказать, говорят на суржике, где основа узбекская, лексика - смесь хорезмского диалекта с туркменским.
Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21Хорезмийцев путаю, кто иранцы, а кто тюрки :).
Хорезмийцы - древнее автохтонное ираноязычное население, хорезмцы - современные жители региона, потомки (возможно) первых, а также тюркоязычных племен средневековья и более поздних кочевых узбеков.
Цитата: Хусан от августа 31, 2013, 13:53
Offtop
Нечего сказать. Просто подпишусь.
Не скромничайте ;)

kanishka

Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21
Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 11:01
Некоторые так и говорят, особенно незнакомые детально со всей ситуацией. Но тут дело в том, что там вовсе однородного населения нет. Да и говоры совершенно различные.
То есть, историческая Хорезмо-Бухарская граница отразилась и в языке?

Не отразилась. В Бухарском оазисе есть огузские говоры, равно как и в Хорезмском оазисе полно кыпчако-карлукоязычных.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: alant от августа 31, 2013, 11:21

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Lodur

Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 10:33Не менее забавно слышать от русских, когда они вместо "Я живу в Навои" говорят "Я живу в Навоях". ::)
;up:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Türk

Цитата: Nevik Xukxo от августа 31, 2013, 11:11
Чё-то я так и не привык к тому кто такие таты в этом контексте. Совсем к другим татам привык. :-\
У нас татами называют как ираноязычных, так и тюрков-давних оседлых.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

true

Цитата: kanishka от августа 31, 2013, 10:33Не менее забавно слышать от русских, когда они вместо "Я живу в Навои" говорят "Я живу в Навоях". ::)
Есть такое. Жители Керки или Мары говорят "из Керков, в Марах".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр