Author Topic: Этимология турецких окончанияй спряжения и суффиксов принадлежности  (Read 8030 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Zhendoso

  • Posts: 13232
  • Gender: Male
Offtop
Не могу сказать, каков когнат слова "буй"..
пÿ.
Дальше тут
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Offline troyshadow

  • Posts: 2143
-sin ... второго единственного
а не третьего?
в повелительном-третьего, в желательном-второго,хоть  и говорится,что редко употребляется

Offline HANDSOME12

  • Posts: 111
  • Gender: Male
    • VALELOR.KZ
Давайте разберем происхождение турецкого суффикта настоящего времени YOR.

У меня есть догадки, но хотелось бы пообсуждать.

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18979
  • Gender: Male
͡° ͜ʖ ͡°

Offline HANDSOME12

  • Posts: 111
  • Gender: Male
    • VALELOR.KZ
От глагола йорымак "ходить".

вы уверены?

вот мои догадки:

geliyor = келе жатыр (кел атыр / [кельятыр] (каз) = келаётир (огуз.диалекты узбекского языка)

yor = yotіr c выпадением звука Т / даже при понимании того, что ЖАТУ / ЁТУВ / ЁТМОҚ по-турецки YATMAK (ЯТМАҚ)

C чего бы КЕЛЕ ЖҮР / КЕЛЕ ЮРАР / КЕЛИП ЮРИБДИ превращаться в YOR (ЖҮРУ / ЮРМОҚ реже ЖАТУ / ЁТМОҚ используется для конкретного континьюсного настоящего времени)?

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18979
  • Gender: Male
Это более ранняя форма. В казахском поход - жорық.
͡° ͜ʖ ͡°

Offline HANDSOME12

  • Posts: 111
  • Gender: Male
    • VALELOR.KZ
я тоже ранее думал, что это производное от юрмоқ/жүру/юрумек , но потом после анализа огузких диалектов узбекского языка пришел к такому пониманию:

Я ИДУ (CЕЙЧАС К ВАМ) = КЕЛЕ (Ж)АТЫРМЫН / КЕЛ АТЫРМЫН диал / [КЕЛWАТПЫН разг] = КЕЛАЁТИРМАН = ГЕЛАЁТИР(М)АН = ГЕЛИЁ(ТИ)РАМ = ГЕЛИЁРУМ = GЕLIYOURUM

Кстати глагол так слился со смысловым глаголом, что турки воспринимают его просто как данное , то есть как суффикс настоящего продолженного времени, в отличие от казахов и узбеков, при изучении языка которых русскоязычные сталкиваются с дословным переводом, полагая, что казахи/узбеки в продолженном времени все делают ЛЁЖА :)

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 18979
  • Gender: Male
В турецком - собственное развитие, не общеогузское. Вот туркменский -яр может быть от ятыр.
͡° ͜ʖ ͡°

Offline HANDSOME12

  • Posts: 111
  • Gender: Male
    • VALELOR.KZ
Да? Не знал, так как думал, что оно общее c другими огузами (азербайджаский и туркменский языки имею в виду, в которых используется в тех же временах аналог турецкого YOR).

Offline Arslan

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male
gele yatur > gele-yor > geliyor
или gele yorur > geleyor
-ur - лабиальный вариант -ar/-ır, наблюдается также в древне-тюркском.

Вообще с аффиксами притяжательности и личными все относительно понятно - стяжение древних форм местоимений без аффикса косвенного падежа (-n), если сравнивать с родственниками по алтайской семье:
притяжательные
-(I)m < +mi(n)
-(s/y)i < +i (указательное местоимение)
-(I)mIz < +miz

и более поздние по генезису - личные
-mAn / -(y)Im < -men / -(i)+min
-sAn / -(I)sIn < sen / -(i)+sen
-dIr из глагола-связки durur

Но есть несколько проблем:
1. Откуда лабиальные гласные в притяжательных аффиксах (по османским данным)?
2. Откуда взялись необычные -ng-/-g- (древне-тюркский) во втором лице для аффиксов притяжательности?
3. Откуда взялось -k для аффикса прошедшего времени 1 лица мн. ч. -dIk? И не надо говорить что из аффикса желательности/долженствования -alık (сделаем-ка мы)! Т.к. для 1 лица ед. ч. - закономерное -alım (сделаю-ка я).

Offline troyshadow

  • Posts: 2143
gele yatur > gele-yor > geliyor
или gele yorur > geleyor
-ur - лабиальный вариант -ar/-ır, наблюдается также в древне-тюркском.

Вообще с аффиксами притяжательности и личными все относительно понятно - стяжение древних форм местоимений без аффикса косвенного падежа (-n), если сравнивать с родственниками по алтайской семье:
притяжательные
-(I)m < +mi(n)
-(s/y)i < +i (указательное местоимение)
-(I)mIz < +miz

и более поздние по генезису - личные
-mAn / -(y)Im < -men / -(i)+min
-sAn / -(I)sIn < sen / -(i)+sen
-dIr из глагола-связки durur

Но есть несколько проблем:
1. Откуда лабиальные гласные в притяжательных аффиксах (по османским данным)?
2. Откуда взялись необычные -ng-/-g- (древне-тюркский) во втором лице для аффиксов притяжательности?
3. Откуда взялось -k для аффикса прошедшего времени 1 лица мн. ч. -dIk? И не надо говорить что из аффикса желательности/долженствования -alık (сделаем-ка мы)! Т.к. для 1 лица ед. ч. - закономерное -alım (сделаю-ка я).
-к один из суффиксов множественного числа в древнетюркском, закрепившаяся за первым лицом в языках-потомках. где-то в разделе мне ссылку давали

Offline joodat

  • Posts: 81
В кыргызском:

Тут похоже:
ev = дом = үй
evim = мой дом = үйүм
evin = твой дом = үйүң
evi = его дом = үйү
evimiz = наш дом = үйүбүз
eviniz = ваш дом = үйүңүз

А тут непохоже:
gelmek = приходить = келүү (келмек в кыргызском переводится как "приходить бы")
gelirim = я прихожу = келетам (сокр. келе жатам, келе баратам)
gelirsin = ты приходишь = келетасың (келерсиң - ты возможно прийдешь или ты придешь)
gelir = он приходит = келетат (келер - он возможно прийдет)
geliriz = мы приходим = келетабыз
gelirsiniz = вы приходите = келетасыз

gelirdim = я приходил = келгем
gelirdin = ты приходил = келгенсиң
gelirdi = он приходил = келген
gelirdik = мы приходили = келгенбиз
gelirdiniz = вы приходили = келгенсиз

Offline troyshadow

  • Posts: 2143
В кыргызском:

Тут похоже:
ev = дом = үй
evim = мой дом = үйүм
evin = твой дом = үйүң
evi = его дом = үйү
evimiz = наш дом = үйүбүз
eviniz = ваш дом = үйүңүз

А тут непохоже:
gelmek = приходить = келүү (келмек в кыргызском переводится как "приходить бы")
gelirim = я прихожу = келетам (сокр. келе жатам, келе баратам)
gelirsin = ты приходишь = келетасың (келерсиң - ты возможно прийдешь или ты придешь)
gelir = он приходит = келетат (келер - он возможно прийдет)
geliriz = мы приходим = келетабыз
gelirsiniz = вы приходите = келетасыз

gelirdim = я приходил = келгем
gelirdin = ты приходил = келгенсиң
gelirdi = он приходил = келген
gelirdik = мы приходили = келгенбиз
gelirdiniz = вы приходили = келгенсиз
келетам (сокр. келе жатам, келе баратам): это очевидно больше соответствует geli-yor-um

Offline TestamentumTartarum

  • Posts: 3279
    • Татарча форум
О, стяжение - где-то читал про него:
келгем < келгенмин
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: