Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

безударные в белорусском языке

Автор Observer, июля 19, 2013, 19:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Observer

 Вопрос такой: как в общем случае и в соответствии с литературной нормой белорусского языка произносятся безударные гласные - редуцируются или нет? Например, о,е,и

zhystachajshy

Цитата: Observer от июля 19, 2013, 19:04
Вопрос такой: как в общем случае и в соответствии с литературной нормой белорусского языка произносятся безударные гласные - редуцируются или нет? Например, о,е,и
Не редуцируются.

Gyesa

Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

Wolliger Mensch

Цитата: Bienna от июля 20, 2013, 23:57
В белорусском "о" может быть безударной? :o

В заимствованиях, как и в русском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Joris

Цитата: Bienna от июля 20, 2013, 23:57
В белорусском "о" может быть безударной? :o
В литературном белорусском есть даже безударное «ё» (что по сути то же самое). В слове «радыё» и производных от него.
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 00:00
В заимствованиях, как и в русском.
Только я сейчас не могу вспомнить ни одного слова :(
yóó' aninááh

zhystachajshy

Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 00:02
Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 00:00
В заимствованиях, как и в русском.
Только я сейчас не могу вспомнить ни одного слова :(
"Онталогія", например.

Joris

yóó' aninááh

zhystachajshy

Цитата: zhystachajshy от июля 20, 2013, 23:51
Цитата: Observer от июля 19, 2013, 19:04
Вопрос такой: как в общем случае и в соответствии с литературной нормой белорусского языка произносятся безударные гласные - редуцируются или нет? Например, о,е,и
Не редуцируются.
Янкоўскі Ф. М., Беларускае літаратурнае вымаўленне

http://kamunikat.org/download.php?item=15105-1.djvu&pubref=15105


Joris

Безударное раньше было в таких словах, как трыо, адажыо и т.д. Но сейчас там трыа, адажыа и т.д. По этому не вспоминается мне.
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh



Wolliger Mensch

Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 00:13
Цитата: zhystachajshy от июля 21, 2013, 00:12
"Онталогія", например.
/ˌонтаˈлогʼійа/

Подобные слова могут произноситься и с одним ударением (особенно в быстрой речи), поэтому их можно привести в пример безударного [о].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Joris

Только я не уверен, что в этом случае оно не будет произноситься так же, как и анталогія.
yóó' aninááh

Wolliger Mensch

Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 10:05
Только я не уверен, что в этом случае оно не будет произноситься так же, как и анталогія.
Противопоставление [а]нталогія ~ [о]нталогія не связано с темпом речи: если человек акает там, то обычно это и в медленной речи тоже. Всё то же, что и в русском в подобных случаях.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Joris

Нужно послушать носителей. Я не могу произнести /о/нталогія, без второстепенного ударения даже в быстрой речи.
yóó' aninááh

Wolliger Mensch

Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 10:12
Нужно послушать носителей. Я не могу произнести /о/нталогія, без второстепенного ударения даже в быстрой речи.
И что вам даст прослушивание носителей? Если человек не окает в заимствованиях, будь он сто раз носителем, он не будет окать. Это нужно искать носителей — любителей такого произношения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Hellerick

Недавно в Википедии сталкивался с вопросом о белорусской транскрипции японского. Лютое сочетание поливановсрача с местной экзотикой. Например, есть мнение, что фамилия премьер-министра Синдзо Абэ должна передаваться тарашкевицей как Шынза (ну а пикантность в том, что никто не знает, где в японских словах ставить ударения).

Joris

Цитата: Hellerick от июля 21, 2013, 10:56
ну а пикантность в том, что никто не знает, где в японских словах ставить ударения
в заимствованиях из японского в русском оно прекрасно ставится на предпоследний слог (за редкими исклчениями, типа иваси или кимоно) и всем пофигу
yóó' aninááh

Тайльнемер

Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 11:03
в заимствованиях из японского в русском оно прекрасно ставится на предпоследний слог (за редкими исклчениями, типа иваси или кимоно)

Цитата: Анжелика Варум
Дивный остров Хонсю́ это вам не Кюсю́,
Рис поспел — собирай урожай.
Но в далёкой стране говорят о войне,
Вынут меч и прощай самура́й.
Ударений на последний слог очень много.

Joris

Цитата: Тайльнемер от июля 21, 2013, 15:21
Ударений на последний слог очень много.
Сико́ку, Хокка́йдо, Окина́ва, Наго́я, Хироси́ма, Нагаса́ки, Кио́то, Иокога́ма, карао́ке, си́нто, каратэ́ка, айкидо́ка, су́ши, васа́би, нунча́ки, ката́на, ма́нга, икеба́на, кабу́ки, орига́ми, сякуха́ти, ко́то, би́ва, тата́ми, Мицуби́си, Тойо́та, Яма́ха, Хо́нда, сё́гун и т.д.

На последний слог вспоминается еще только каратэ́, айкидо́, бусидо́, дзюдо́, сумо́, раме́н, семпа́й, кава́й, бонса́й, сямисе́н. При чем многие из них в русском оканчиваются на согласный.

Есть же еще на третий с конца: О́сака, са́кура; параллельные формы а́ниме́.
yóó' aninááh


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр