Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-балкарские песни

Автор Фанис, апреля 13, 2012, 02:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TawLan


TawLan



Чууакъ кёкден кёлек тигиб кийсенгда--------даже если наденешь рубашку сшив из неба ясного
Джулдузладан тюйме этиб тигсенгда--------даже если пришьешь пуговицы из звезд
Сен ыйлыкъма атанг кийген кийимнге--------ты не стесняйся одежды своего отца
Къапталында аны халы тюймеге-------------ниточных пуговиц на его чекмени
Сен ыйлыкъма топракъ башлы юйлеге--------ты не стесняйся домов с глиняными крышами
Сен ыйлыкъма атанг ёсген тийреге-----------ты не стесняйся места где рос твой отец
Сени сыйынг намысынгда аладад-------------твоя честь и воспитание в них
Джашасангда накъут-алмаз къалада-----------даже если будешь жить в бриллиантовом дворце
Бир онгсузну айкъ тюбге теблесенг------------если будешь топтать слабого
Сыйсыз ишни этгенлеге сый берсенг-----------если проявишь уважение к нечестивым
Намыс адет кете барыр сеннен кенг------------от тебя все будут дальше ........
Сагъыш этда бу затлагъа ыйлыкъ сен-----------подумай и стесняйся вот этих вещей
Башха халкъны тёбен этиб кюрешсенг----------если будешь стараться причиненить вред другому народу
Тукъум сайлаб халкъны эки юлешсенг-----------если будешь делить народ по классовому признаку
Ана тилни учуз этиб сёлешсенг-----------------если будешь чураться родного языка
Адамлыгъынг джокъду анга ыйлыкъ сен---------ты не человек, стесняйся этого.


TawLan

Еще чуть лирики:



Ариудан джулдузгъа ушагъан---------------красотой похожая на звезду
Тюз мёлекча алай джашагъан---------------живущая так словно правильный ангел
Бир кюн бир мен санга тюбедим------------как-то раз я встретил тебя
Насыбдан толургъа изледим----------------захотел наполниться счастьем

Джигитден тау къушха ошагъан-------------храбростью похожий на горного орла
Хар кимге болуша джашагъан---------------живущий помогая всем
Бир кюн бир мен санга тюбедим-------------как-то раз я встретила тебя
Нёгеринг болургъа изледим-----------------захотела стать твоей спутницей

Заманны патчахы болалсам------------------если б мог стать царем времени
Мен аны ызына буралсам--------------------если б я мог повернуть его вспять
Терк джетерем сени къатынга----------------пулей подошел бы к тебе
Миндирирем акъджал атыма-----------------посадил бы на своего белогривого коня

Заманны бийчеси болалсам------------------если б могла стать княжной времени
Мен аны кёгюнде учалсам-------------------если б я могла летать в его небе
Бил, къоярем сени къатыма-------------------знай, подпустила бы тебя к себе
Олтурурем акъджал атынга-------------------села бы на твоего белгривого коня

Акъылынг болумунг сёзюнгде-----------------твоя мудрость умелость в твоих словах
Адебинг намысынг юсюнгде------------------твое воспитание и этикет в тебе
Кесинги дарманга кюсетдинг------------------заставила жаждать себя как лекарство
Чыдаргъа тёзерге юретдинг-------------------научила терпеть (боль)

Сынаугъа мы бергенди къадар?-----------------дано ли судьбой испытание?
Биз бирге болурча джокъду мадар--------------быть нам вместе нет возможности
Мен кетеме башхады джолум-------------------я ухожу у меня другой путь
Хауада созулгъанды къолум--------------------моя рука потянулась в воздухе

Кетме сен энтда бир къарайым------------------не уходи, еще разок посмотрю на тебя
Бетинги джюрекге салайым---------------------прижму твое лицо к сердцу
Тауланы оноугъа джыйяйым---------------------подчиню горы
Айт, мен сени къалай тыйяйым?------------------скажи, как мне тебя остановить?

Къобанны сууунданда уртла---------------------глотни воды из реки
Шо къыйналма рахат бир джукъла----------------пожалуйста не страдай и спи спокойно
Мен келирме санга тюшюнгде-------------------я приду к тебе во сне
Биз чабарбыз алан тюзюнде---------------------мы будем бегать на аланской равнине

TawLan

Джатдайны джыры (песня Джатдая).
Джатдай - нардный герой, полный георгиевский кавалер, был завербован большевиками, потом разочаровался и стал контрреволюционером, за что и был убит.
Слушать в исполнении Роберта Чагилова: http://gigmuziki.com/search/ДЖАТДАЙНЫ ДЖЫРЫ/

Атлагъа джер джюген салайыкъда кълычланы белге байлайыкъ
(снарядим коней и привяжем к поясам сабли)

ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ (не знаю как пишется, поэтому слитно и с заглавной) демеген Кафказда инсан къоймайыкъ.
(давайте не оставим ни души на Кавказе, кто не говорит ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ)

Припев.

Биз талай челек гяур къан ичсекда гяур къаннан тоймазбыз
(сколько бы ведер не выпили гяурской крови мы не насытимся)

Припев.

ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ демеген Кафказда инсан къоймазбыз
(не оставим ни души на Кавказе кто говорит ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ)

Припев.

Биз аталаны уланларыбыз халал некях бла туугъанбыз, элибизге душман чабханында узакъ элибизден къуугъанбыз
(мы сыновья своих отцов, родились в благородном браке, сколько бы врагов на нас не напали, всех изгоняли далеко от наших селений)

Припер.


TawLan


Удеге

Цитата: TawLan от июня 14, 2015, 17:44
ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ демеген Кафказда инсан къоймазбыз
(не оставим ни души на Кавказе кто говорит ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ)
А не: *не оставим ни души на Кавказе, кто не говорит...*  ?

TawLan

Цитата: Удеге от июня 14, 2015, 18:59
Цитата: TawLan от июня 14, 2015, 17:44
ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ демеген Кафказда инсан къоймазбыз
(не оставим ни души на Кавказе кто говорит ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ)
А не: *не оставим ни души на Кавказе, кто не говорит...*  ?
Ну да. В первом куплете вроде не пропустил "не". Внимательность не самая моя сильная сторона.
Моджахеды в Чечне поют (вместо "ЛАИЛЛЯХАИЛЛЯЛЛАХ демеген" говорит "бир Аллахдан сора Аллах джокъду демеген")


Удеге

Offtop
Цитата: TawLan от июня 14, 2015, 21:48
...Внимательность не самая моя сильная сторона.
Такая ж беда. Выше не посмотрел. :donno:

TawLan



Салкъын аяз сылай кюмюш сакъалын,
Минги Тауну турушунда олтурад,
Тансыкъ сезим джесир этиб акъылын,
"Келигиз", деб Къартджурт бизни чакъырад.

Топракъны уа алыргъа деб сен атлан,
Къарачайны атасына - Къартджуртха.
Атамы сюеме десенг, ийнанмам,
Уллу кёллюлюгюнг болса бу джуртха.

Къарачайны джаудан сакълай саркъгъанды
Ма бу джерге кёб джигитни къанлары,
Ма бу джерге ёмюр топракъ болгъанды
Ата-бабаларыбызны санлары.

Бери келсенг, сен эсингнен этме тас
Бар халингден сауларынгы сабырын.
Кешенеге чыкъсанг, джерни эслеб бас,
Теблемезча сен ахлунгу къабырын.

Кёк Къобанны къонгураулай ауазы,
Эжиу эте, назик бешик джырларгъа,
Минги Тауну келечиси - аязы
Алгъыш айтханд Ислам кибик джашлагъа.

Алий улу - сейир джурту устасы, -
Мында чабханд таякъчыкъны ат этиб.
Белляу айтханд Азретге да анасы,
Таза джюрек сёзлеринден джыр этиб.

Чыкъ, къарнашым, чыкъчы джолгъа ашыгъыш,
Туудугъуна къараб Къартджурт къууансын:
Ол борчунгду, эски джурт бла сен таныш,
Андан башха ишинг кесек сакъласын!

Бери термилиб ёлгенле ючюн, сен
Кел, къучакъла эски джуртда сауланы!
Кюзгю кибик кёк Къобандан суу ичсенг,
Ба этерсе акъ башларын тауланы!

Попытался перевести, больше половины написал, прочитал, настолько топорно получилось, что стер.

TawLan

Не пойму, слова вставил в другую песню, или импровизирует. Если вставил слова, если кто узнал песню, подскажите пжлст.

TawLan



Аллах, сен сакъла Къарачайны,___________Аллах, храни Карачай
Мингле бла къышны эм джайны,_________1000 лет и зим
Саныбыз джетгинчи Къытайны,___________пока не достигнем численности Китая
Аллах, сен сакъла Къарачайны!___________Аллах, храни Карачай

Бюгюнлюкде бёрю джашаудан___________от сегодняшней волчьей жизни
Биреуню къыйынын ашаудан,____________от присвоения чужого
Онглуракъ онгсузну бошаудан,___________от подавления сильными слабых
Аллах, сен сакъла Къарачайны!___________Аллах, храни Карачай

Кесини тилин билмегеннен,______________от незнания своего языка
Къобанны сууун кюсегеннен,_____________от жажды по речной воде (по воде Кубани)
Тауладан узакъда ёлгеннен,______________от смерти вдалеке от гор
Аллах, сен сакъла Къарачайны!____________Аллах, храни Карачай

Ашыннан мардасыз тойгъаннан,___________от с жиру беситься (обжорства)
Байлыгъы ючюн адам сойгъаннан,_________от убийств ради богатства
Кеси ючюн тенгин джойгъаннан,___________от пользования друга в угоду себе
Аллах, сен сакъла Къарачайны!_____________Аллах, храни Карачай

Кесини миллетин сатханнан,_______________от предательства своего народа
Адамны сыртыннан атханнан,______________от выстрела в спину человека
Таулу намысны унутханнан,________________от забытья горского этикета
Аллах сен сакъла Къарачайны!______________Аллах, храни Карачай

Тёгерекде джанган отладан,________________от огней горящих вокруг
Аяусуз хатерсиз тобладан,__________________от безжалостных снарядов
Бир бирин къыргъан бу затладан,____________от истребления друг друга
Аллах, сен сакъла Къарачайны!______________Аллах, храни Карачай

Джер-суу юлешиуге джетгеннен,____________от раздела земель
Хоншу бла уруш этгеннен,___________________от войны с соседями
Керексиз ёхтемлик этгеннен,________________от ненужной гордости (от гордыни)
Аллах, сен сакъла Къарачайны!______________Аллах, храни Карачай

Керек кюнде хомух болгъаннан,_____________от нерешительности в нужный момент
Алгъа бармай, артха бургъаннан,____________от отступления от цели
Кимге да табыныб тургъаннан,_______________от преклонения пред кем бы то не было
Аллах, сен сакъла Къарачайны!_______________Аллах, храни Карачай

Red Khan

Хорошая песня, я даже процентов 70 понял без перевода. :)
В некоторых словах, конечно, ловушки. Например къыйын это не только "сложный" но и "труд", а онг это не только правая сторона но и сила, мощь ("в чём сила, брат?" :) ).

Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
джойгъаннан
Что за слово?

Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
Тёгерекде джанган отладан
А если дословно? В кругу горящем ???

TawLan

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:24
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
джойгъаннан
Что за слово?
Джояргъа - тратить.
В перен. например - джоюлгъан къыз - испорченная, пользованная девушка

TawLan

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:24
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
Тёгерекде джанган отладан
А если дословно? В кругу горящем ???
Нет. В переводе дословно и получилось.

Red Khan

Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:43
Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:24
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
Тёгерекде джанган отладан
А если дословно? В кругу горящем ???
Нет. В переводе дословно и получилось.
Просто словарь не отладан ни отла не знает.  :donno:

TawLan

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:49
Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:43
Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:24
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
Тёгерекде джанган отладан
А если дословно? В кругу горящем ???
Нет. В переводе дословно и получилось.
Просто словарь не отладан ни отла не знает.  :donno:
Может просто не внесены мн. ч. :donno:
От - огонь. Отдан - от огня.
Отла - огни. Отладан - от огней.

Red Khan

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:24
В некоторых словах, конечно, ловушки.
Ах, да иногда фонетика очень неожиданная. Никогда бы не догадался что хоншу это komşu.

Red Khan

Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:53
Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:49
Цитата: TawLan от августа  6, 2015, 00:43
Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:24
Цитата: TawLan от августа  5, 2015, 12:49
Тёгерекде джанган отладан
А если дословно? В кругу горящем ???
Нет. В переводе дословно и получилось.
Просто словарь не отладан ни отла не знает.  :donno:
Может просто не внесены мн. ч. :donno:
От - огонь. Отдан - от огня.
Отла - огни. Отладан - от огней.
Блин, всё просто оказывается. Куда "р" в окончании множественного числа спрятали, признавайтесь!  :negozhe:

Rashid Jawba

Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:56
Куда "р" в окончании множественного числа спрятали, признавайтесь!  :negozhe:
Проглотили. Но в аккузативе - отлары. Ср. Казан утлары.
Еще в начале 20в. -р иногда употреблялся в поэзии, причем, кажется, бессистемно. Даже щас сохранился в выражениях типа ий, сиз нелер айтасыз = да шо вы говорите. :green:
Ну а джой - тратить из англ. joy.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от августа  6, 2015, 02:27
Цитата: Red Khan от августа  6, 2015, 00:56
Куда "р" в окончании множественного числа спрятали, признавайтесь!  :negozhe:
Проглотили. Но в аккузативе - отлары. Ср. Казан утлары.
Еще в начале 20в. -р иногда употреблялся в поэзии, причем, кажется, бессистемно. Даже щас сохранился в выражениях типа ий, сиз нелер айтасыз = да шо вы говорите. :green:
Ну а джой - тратить из англ. joy.
Если этого нет ни в одном диалекте нынче, значит не стоит говорить что сначала века что-то сильно изменилось. Сохранилось ли это, или просто исключения из правил, вот в чем вопрос. Например я никогда не слышал "нелер" но нередко слышал и слышу "Эшле-", вместо "Ишле-", ну который "работать". Или тот же "Оша-, Уша-". Можно ли говорить что мы еще в начале века говорили как татары? Или еще, можно от некоторых услышать "Инди", вместо "Энди" :donno:

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


TawLan

Карачайку увезли в КБР :'(



Келинни алыб келебиз, джол беригиз!____________уступите дорогу, мы везем невесту
Бек ариуун сайлагъанбыз, ма кёрюгюз!___________выбрали очень красивую, вот смотрите
Къолан кийизле джайыгъыз джолубузгъа!________расстелите перед нами разноцветные ковры
Алгъыш аякъ туттуругъуз къолубузгъа!____________дайте нам в руки чашу пожеланий

Келин келед, юйге киред, джол къойюгъуз!______идет невеста, заходит в дом, уступите дорогу
Къонакълагъа той этигиз, къой сойюгъуз!________зарешьте барашку для гостей, устройте танцы
Къуанч келед, эшиклени кенг ачыгъыз!___________веселье идет, откройте шире двери
Юй тюбюне ариу гюллени чачыгъыз!_____________рассыпьте цветы по дому

Алыб келебиз сизге кёгюрчюнчюкню!____________везем мы вам голубку
Он бармагъынна бал тамгъан келинчикни!_______невесточку из пальцев которой капает мёд
Насыбха эшик ачыгъыз, джол къойюгъуз!________откройте двери счастью, уступите дорогу
Огъурлу кюнде этилсин бу тойюгъуз!____________да принесет вам счастье этот день свадьбы

Огъурлу болсун келинни аякъ ызы!______________пусть каждый шаг невесты будет к счастью
Кёб болсунла аны табхан джашы, къызы!________пусть будет у нее много сыновей и дочерей
Хар заманда ачыкъ болсун кёзю къашы!_________пусть всегда она будет в настроении
Берекетли болсун къолу, этген ашы!_____________пусть будет благодатной ее рука, ее пища

Насыбдан толтурсун сизни келинигиз!__________пусть наполнит вас счастьем ваша невестка
Аны бла махтансын саулай элигиз!______________пусть ею хвастается весь ваш аул
Сюйгенлеригиз бютюнда бек сюерча,___________чтоб любящие вас любили еще сильнее
Сюймегенле ачыудан бек кюерча._______________чтоб не любящие от злости сгорели

Зауукълу джашагъыз келинигиз бла!____________живите в удовольствие с вашей невесткой
Биз кеб алгъыш этебиз келюбюз бла.___________много вам желаем от души
Насыбха эшик ачыгъыз , джол къоюгъуз!________откройте двери счастью, уступите дорогу
Огуърлу кюнде этилсин бу тоюгъуз!____________да принесет вам счастье этот день свадьбы

TawLan



Къычырады Даўле: - Хахай, къуўугъун!______________тревога! Кричит Дауле,
Къарачайны шохун, барын, джуўугъун_____________всех друзей и близких Карачая
Чакъырыгъыз, бизге дженгил джетсинле,__________зовите, пусть быстро до нас доберутся
Къара кюнде бир болушлукъ этсинле!______________окажут помощь в этот черный день

Къанлы патчах кёб артыкълыкъ этеди,______________кровавый царь творит много беспредела
Марджа джашла! патчах аскер джетеди.____________айда парни! царская армия на подходе
Джаў келгенди, Хасаўкагъа киргенди,______________враг пришел, зашел в Хасаука
Таб джолланы Амантишден билгенди.______________выгодный подход узнал от Амантиша

Чанка бийди бизни сатыб къоярыкъ,________________князья - те, кто нас продадут
Къарачайны багъасындан тоярыкъ._________________насытятся ценой Карачая
Ийнаралны джаны кибик тенгленри,_______________лучшие друзья генерала
Башхасы джокъ, этеклери, дженглери._____________один подол и одни рукава у них

Ол къаўумду бизни ачыкъ джаўубуз,__________________они - наши открытые враги
Ала была кёбдю бизни даўубуз._______________________к ним у нас много претензий

Ол ийнарал бизни хорлаб алалса,__________________если этот генерал нас победит
Тырнакъларын юсюбюзге салалса,__________________вонзит в нас когти
Джыртыб, талаб, муўал этиб къоярыкъ,______________растерзает
Джасакъ бла терибизни соярыкъ.___________________сдерет с нас шкуру данью

Ачыўдан а къайнагъынчы, бишгинчи,_______________(не могу подобрать нужные слова)
Ол залимни туз-дамына тюшгюнчю,________________пока не стали едой этому ....
Бирлешигиз, кенгдегин да джокълагъыз,___________объединитесь, позовите тех кто далеко
Тар ёзенде джуртубузну сакълагъыз._______________в узком ущелье защищайте нашу родину

Таў асланла хазырланыб чыгъыгъыз,________________горные львы, приготовьтесь и выходите
Джаў аскерни дженгил-дженгил джыгъыгъыз.______быстро быстро валите вражескую армию
Ойнатыгъыз сампаллада къолланы,_________________играючи спускайте курок
Къызартыгъыз Хасаўкада джолланы.________________окрасьте в красный цвет дороги Хасауки

Эбекку улу от алыргъа кетгенди,___________________Эбеккуев пошел за порохом
От табмайын кёб дыгалас этгенди._________________не может найти
От ёзенни ырхы юзюлюб джабханды,_______________сель отрезала путь
"Ай медет!" деб, Даулетт эрнин къабханды._________от отчаяния прикусил губу

Излей кетиб, бир уўуч от табханды,_________________нашел горсть пороха
Къошар затха затла излеб чабханды.________________начал искать что добавить
Залыкъылды табыб, аны эзгенди,___________________нашел ракитник и раздавил его
Кюкюрт къошуб, отну алай сюзгенди._______________добавил серы и процедил

Ёлчелеге къуюб отну тизгенди,______________________засыпал порох в мерки
Мычымайын къоргъашин окъла джюзгенди._________сразу поплыли свинцовые пули
Бир базыкъны ёшюнюнден тийдиле,________________попали в грудь одного здоровяка
Аллай кёбню къая ранга ийдиле.___________________много таких спустили с горы

Джигерлени, джигитлени къолунда,________________в руках проворных храбрецов
Таў мылтыкъла эгер саўут болдула._________________горские ружья стали охотничьими
Хасаўканы айланч-буйланч джоллары______________извилистые дороги Хасауки
Шындык-мындык ёлюкледен толдула._____________наполнились трупами

От бошалыб, окъ бошалыб къалсада,_______________пусть даже закончились боеприпасы
Асланланы къурч беллери талсада,_________________пусть даже устали стальные поясницы львов
Агъачла ташла окъ-топ кибик джандыла,___________камни и деревья загорели словно.......
Абычарла чаўуллагъа аўдула._______________________офицеры упали на завалы камней

Бу къазаўат бек узакъгъа барлыгъед,________________эта война шла бы очень далеко
Ийнаралны баш токъмагъын аллыгъед._____________генерал лишился бы своей головы
Аскерибиз азды, саны толмайды,___________________наша армия малочисленна, не пополняется
Саўут кюч да биз сюйгенча болмайды.______________боеприпасов не хватает

Тизгинлешиб, ёзенни ёрге джаў кирди,_____________выстроившись вверх по ущелью зашел враг
Батыр Къайтукъ сабийлеге кёл берди:_______________храбрый Кайтук подбодрил детей
- Таўлучукъла, сиз да ёсюб джетерсиз,______________-маленькие горцы, вы тоже подрастете
Бу къан дертни джуўабларын этерсиз._______________сможете ответить за эту кровь.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр