Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Украинские названия стран

Автор Hellerick, июля 2, 2013, 12:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artiemij

Я тартар!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: RockyRaccoon от августа 30, 2016, 20:28
Цитата: Artiemij от августа 30, 2016, 19:51
У вас какая-то болезненная любовь к ненужным переменам, надо сказать. Есть устоявшееся название, все (ну ладно, некоторые) его знают. Зачем зря воду мутить?
В странах, охваченных пламенем революции, это обычное дело. Вспомните Францию конца XVIII и Россию после 1917. Какой-то непонятный психологический феномен.
Там обратное. Тут я реакционер.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2016, 19:26
Цитата: Artiemij от августа 30, 2016, 19:18
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2016, 19:06Заради росіян і Німеччину перейменуємо? Чемериси українцям здавна відомі.
Я что-то пропустил, и Немеччина уже успела войти в состав РФ?
А до чого тут слад РФ? Тут про принцип пріорітету традиційних назв.
Чемерис ніколи не було образою, тому позбуватися слова причини немає.

Одна справа коли назва дійсно традиційно безперервно вживається аж до цього дня. І зовсім інша коли вона вже майже вийшла з ужитку, її замінила нова назва, а тут її пропонують відродити. таке відродження "традиційної назви" це по суті мало відрізняється від революційного запровадження якогось неологізму

Або якщо простіше, ваша логіка тут здається дуже подібною на логіку прихильників "проєкту" чи авторів які намагаються відродити слово "жид" як нейтральне
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Але вона не була природно витіснена. Її адміністративно радянська влада замінила.
Цитата: Pawlo от июля 29, 2017, 16:34
Або якщо простіше, ваша логіка тут здається дуже подібною на логіку прихильників "проєкту" чи авторів які намагаються відродити слово "жид" як нейтральне
Ні, там інша справа. По-перше, таки було і є образою, по-друге, попрохали про цю заміну "західноруські" євреї.
Чемериси ж просто підпали під коренізаторську політику радянської влади, яка вирішила "демократично" замінити екзоніми самоназвами.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Artiemij

Цитата: DarkMax2 от июля 29, 2017, 17:10Але вона не була природно витіснена. Її адміністративно радянська влада замінила.
Главное, что вытеснена, а природно или не природно — это уже несущественно.
Я тартар!


DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 29, 2017, 22:23
Цитата: DarkMax2 от июля 29, 2017, 17:10
"західноруські"
:what:
Шкловские евреи от лица всех евреев бывшей Речи Посполитой Двох Народов попросили.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 29, 2017, 23:34
Цитата: Sandar от июля 29, 2017, 22:23
Цитата: DarkMax2 от июля 29, 2017, 17:10
"західноруські"
:what:
Шкловские евреи от лица всех евреев бывшей Речи Посполитой Двох Народов попросили.
Можна дeтальнішe?

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 30, 2017, 05:38
Цитата: DarkMax2 от июля 29, 2017, 23:34
Цитата: Sandar от июля 29, 2017, 22:23
Цитата: DarkMax2 от июля 29, 2017, 17:10
"західноруські"
:what:
Шкловские евреи от лица всех евреев бывшей Речи Посполитой Двох Народов попросили.
Можна дeтальнішe?
ЦитироватьВ 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов ею был принят Йошуа Цейтлин с прошением от шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды».

Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи».

ЦитироватьЦейтлин, Иошуа — талмудист и меценат; род. в Шклове в 1742 г., ум. в 1822 г. Ученик р. Арье-Лейба, автора «Шаагат Арье», Ц. обладал широкой богословской эрудицией. Отличаясь деловыми способностями, Ц., пользуясь покровительством князя Потемкина, выдвинулся как подрядчик и поставщик; он сопровождал Потемкина при его поездках на юг и присутствовал при закладке Херсона. Нажив большое состояние, Ц., после смерти своего покровителя, удалился от дел. Ц. получил в 1787 г. звание надворного советника польского королевского двора; еврейские источники титулуют его «Herr Hofrath Zeitlin»; он владел в Велижском повете вотчинами Мордвиновых с 910 крепостными душами. Отказавшись от промышленной деятельности, Ц. поселился в своем имении «Устье» (Черик. уезда, Могил. губ.); построив здесь дворец, он окружил себя учеными; на его средства был построен бет га-мидраш, в котором многие талмудисты получали все необходимое для жизни, дабы они могли свободно предаваться занятиям; в их распоряжении была богатая библиотека. Из писателей, пользовавшихся поддержкой Ц., назовем р. Нахума, автора «Тосафот Биккурим», Менделя Сатановера (см.), автора «Хешбон га-Нефеш», и врача Баруха Шкловского (Шика). Находясь в дружеских отношениях с гаоном Ильей Виленским. Ц. принял участие в борьбе с хасидами. Известный деятель Абрам Перетц (см.) был женат на дочери Ц. Перу Ц. принадлежат примечания к «Сефер-Мицвот-Катан», напечатанные вместе с текстом и некоторыми респонсами Ц. (Копысь, 1820). С. Манделькерн сообщает (Кеnеsеt Isrаеl, III, 219), что у него имелся «материал об отношениях Ц. к Потемкину и о его хлопотах в пользу единоверцев».
ЕЭБЕ
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2017, 08:57
А чо в польській мові цe слово нe образливe, чо нe просили викинути цe слово з польськоі мови?

DarkMax2

Цитата: Sandar от июля 30, 2017, 18:07
А чо в польській мові цe слово нe образливe, чо нe просили викинути цe слово з польськоі мови?
Якось гуглив, що були спроби підняти цю тему та замінити, але це таке: на рівні наших фемінітивів - не загальна практика, не норма.
Jak w Polsce nazwac ŻYDA zeby nie byc antysemita?! (Як у Польщі назвати ЖИДА, аби не бути антисемітом)
Як бачите, негативне сприйняття є. Просто мовна норма консервативна.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2017, 18:39
В польській мові є кумедне для українського вуха слово Hebrajczycy (гебрайчики). Аналог нашого "євреї".
Ось, і в книжках пишуть, що польські євреї вважали польське "жид" образливим, як і наші.
Леся Українка, до речі, поважаючи небажання євреїв зватися «жидами», використовувала назву «гебреї».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от июля 30, 2017, 21:47
Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2017, 18:39
В польській мові є кумедне для українського вуха слово Hebrajczycy (гебрайчики). Аналог нашого "євреї".
Ось, і в книжках пишуть, що польські євреї вважали польське "жид" образливим, як і наші.
Леся Українка, до речі, поважаючи небажання євреїв зватися «жидами», використовувала назву «гебреї».
Ну, це просто латинська вимова, а не грецька.
Примітка з 10-ї сторінки "Izraelita (1866-1915): Znaczenie kulturowe i literackie czasopisma":
ЦитироватьW XIX wieku stosowano też nazwę "starozakonny", "Polak wyznania mojżeszowego", "Izraelita-Polak" lub rzadziej "Hebrajczyk". Aleksander Zyga, analizując różne nazwy określające Żydów, pisał: "Najbardziej rozpowszechnioną i popularną obok miana »Żyd« nazwą grzecznościową i »tolerancyjną« w w. XIX był termin »Izraelita«".
Цікава назва - ізраеліта.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Andrew

А какое самоназвание было у ашкеназов, и как они называли свой язык(идиш)?
Дякую тобі Боже що я москаль

Sandar

Цитата: Andrew от августа  4, 2017, 16:30
А какое самоназвание было у ашкеназов, и как они называли свой язык(идиш)?
їдн і їдиш:donno:

Andrew

Цитата: Sandar от августа  4, 2017, 16:46
Цитата: Andrew от августа  4, 2017, 16:30
А какое самоназвание было у ашкеназов, и как они называли свой язык(идиш)?
їдн і їдиш:donno:
Ну так это гуголь так на современный идиш переводит, а в историческом плане, в веке так 17-18?
Дякую тобі Боже що я москаль

Sandar

Цитата: Andrew от августа  4, 2017, 16:50
Цитата: Sandar от августа  4, 2017, 16:46
Цитата: Andrew от августа  4, 2017, 16:30
А какое самоназвание было у ашкеназов, и как они называли свой язык(идиш)?
їдн і їдиш:donno:
Ну так это гуголь так на современный идиш переводит, а в историческом плане, в веке так 17-18?
Та так само, мабуть.  :donno:

DarkMax2

Только сейчас обратил внимание, что чешское Česko подобно украинскому чудовиську.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

R

Цитата: DarkMax2 от июля 18, 2019, 12:59
Česko подобно украинскому чудовиську.
А ще є Rakúsko, і Rakousko-Uhersko, при чому Угорщина то Maďarsko.

R

Цитата: Sandar от июля 30, 2017, 18:07
А чо в польській мові цe слово нe образливe, чо нe просили викинути цe слово з польськоі мови?
В польській мові образливе слово то єврей. Колись було.
Там газети писали про величезні злочини євреїв в СССР, масові розстріли, голодомор.
І місцеві жиди попросили щоб їх євреями не називали.
Відомі спогади Хрущова який у Львові почув від жидів, щоб їх ні в якому разі не називати євреями.

DarkMax2

Цитата: R от июля 18, 2019, 13:36
Цитата: Sandar от июля 30, 2017, 18:07
А чо в польській мові цe слово нe образливe, чо нe просили викинути цe слово з польськоі мови?
В польській мові образливе слово то єврей. Колись було.
Там газети писали про величезні злочини євреїв в СССР, масові розстріли, голодомор.
І місцеві жиди попросили щоб їх євреями не називали.
Відомі спогади Хрущова який у Львові почув від жидів, щоб їх ні в якому разі не називати євреями.
У польській мові немає слова єврей, бо це візантійська вимова. Там є латинський гебрай. Єврей у Львів прийшло з радянською владою, тому могло сприйматися в штики.
А про вжиток альтернативних форм була цитата вище. Перекладу:

У XIX віці застосовувалися також назви "старозаконник", "поляк сповідання мойсеєвого", "поляк-ізраїліт" або зрідка "єврей" (гебрайчик). Александр Жига, аналізуючи різні назви на означення жидів, писав: "Найбільше розповсюдженою і популярною, окрім ім'я "жид", назвою ґречною і толерантною у віці XIX був термін "ізраїліт".
Цитата: DarkMax2 от июля 30, 2017, 18:24
Jak w Polsce nazwac ŻYDA zeby nie byc antysemita?! (Як у Польщі назвати ЖИДА, аби не бути антисемітом)
Як бачите, негативне сприйняття є. Просто мовна норма консервативна.
За посиланням: "Po pierwsze. W Polsce nie ma Żydów, no chyba że przyjadą na wycieczkę z Izraela".
І дійсно. Після Другої світової євреїв у країні майже не лишилося. Тому питання назви неактуальне - нікому ображатися.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Karakurt


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр