Итальянский и румынский: как давно разошлись?

Автор MO, июля 2, 2013, 01:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2013, 12:31
Цитата: MO от июля  2, 2013, 01:33
...к какому времени можно отнести распад (развод, разделение) этих двух языков?
Со II—III веков н. э., когда тосканский вокализм получил западнороманское развитие ų > ọ. В плане исторической фонетики это самое древнее различие, выходящее за рамки развития латинской звуковой системы.
Я не изучала сицилийский, и не знаю его вообще.
Но если я с ним познакомлюсь - он мне покажется близким? Лёгким? Родным?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от июля  4, 2013, 11:26
Но если я с ним познакомлюсь - он мне покажется близким? Лёгким? Родным?
Не роднее других итальянских языков. Речь же идёт о первоначальном диалектном членении, а не современном состоянии: сейчас румынский и сицилийский весьма далеки, а изначальные сходные моменты развития заметны лишь при знании исторического развития обоих языков.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 11:36
а изначальные сходные моменты развития заметны лишь при знании исторического развития обоих языков.
Эти сходные моменты развития - просто параллельное развитие, независимо друг от друга?
Всё-таки где Сицилия (и Калабрия/Бруттиум, где тоже сициалийский диалект) - и где Карпаты...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от июля  4, 2013, 11:38
Эти сходные моменты развития - просто параллельное развитие, независимо друг от друга?
Всё-таки где Сицилия (и Калабрия/Бруттиум, где тоже сициалийский диалект) - и где Карпаты...
Колонисты в Дакию ехали со всей империи, но больше всего — из Италии и восточных областей — Иллирии, Паннонии, Мёзии. Что касается параллельности, но тут вопрос упирается в общероманское развитие: большинство романских говоров имели ų, ọ > ọ и į, ẹ > ẹ, поэтому асимметричное развитие в румынском и части диалектов юга Италии (южнее кампанских) ų, ụ > u, ọ > ọ при į, ẹ > ẹ вряд ли можно рассматривать как параллельное — слишком своеобразно совпадение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 11:46
Колонисты в Дакию ехали со всей империи
Может, южная теория верна и романоязычные Балкан не имеют отношения к колонистам в Дакию...

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от июля  4, 2013, 11:49
Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 11:46
Колонисты в Дакию ехали со всей империи
Может, южная теория верна и романоязычные Балкан не имеют отношения к колонистам в Дакию...
Может. Это уже вопрос, однако, второго плана. Важнее то, что была диалектная связь с Южной Италией. Кстати, интересная связь похожего рода имелась у южных диалектов английского с соседними континентальными говорами фризского и нижненемецкого.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ion Borș

Цитата: Iskandar от июля  4, 2013, 11:49
Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 11:46
Колонисты в Дакию ехали со всей империи
Может, южная теория верна и романоязычные Балкан не имеют отношения к колонистам в Дакию...
Offtop
римляне успели основательно ассимилировать многочисленных фракийцев.
Большая часть мужского населения Дакии была уничтожена. Незначительная часть даков были сторонниками римлян - и небыли уничтожены, но ассимилированы. Часть даков эмигрировала за пределами Империи.
Моя версия - основная масса колонистов Дакии были латинизированные фракийцы. Они участвовали в латинизации остатков даков.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Лом d10

интересно , а насколько румынский рероманизировался в "новой истории" (если можно в процентах , в промиллях , в попугаях , нагляднее) ?

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 11:46
Цитата: Alexandra A от июля  4, 2013, 11:38
Эти сходные моменты развития - просто параллельное развитие, независимо друг от друга?
Всё-таки где Сицилия (и Калабрия/Бруттиум, где тоже сициалийский диалект) - и где Карпаты...
Колонисты в Дакию ехали со всей империи, но больше всего — из Италии и восточных областей — Иллирии, Паннонии, Мёзии. Что касается параллельности, но тут вопрос упирается в общероманское развитие: большинство романских говоров имели ų, ọ > ọ и į, ẹ > ẹ, поэтому асимметричное развитие в румынском и части диалектов юга Италии (южнее кампанских) ų, ụ > u, ọ > ọ при į, ẹ > ẹ вряд ли можно рассматривать как параллельное — слишком своеобразно совпадение.
Я переформулирую вопрос, так кк вопрос в названии темы был задан не корректно.
(Говорить об итальянском языке когда речь идёт о конкретном развитии фонетики, морфологии, лексики - не корректно. Нужно говорить о тосканском, римском, неаполитанском, сиицилийском - как минимум.)

Сицилийский и южные итальянские диалекты (Самний, Лукания, Бруттиум, Мессапия) - как давно разошлись с румынским?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ion Borș

Offtop
Цитата: Лом d10 от июля  4, 2013, 17:27
интересно , а насколько румынский рероманизировался в "новой истории" (если можно в процентах , в промиллях , в попугаях , нагляднее) ?
таких данных не встретил - есть спекуляции (я не запомнил)

научные и технические термины не считаются в этом процессе. В румынском французские, в русском английско-немецкие термины.

© Можно взять средневековый текст, например у Д. Кантемира, и посмотреть каких французских и латинских слов из современного румынского можно поставить как синонимы в средневековом тексте.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

sasza

Цитата: Лом d10 от июля  4, 2013, 17:27
интересно , а насколько румынский рероманизировался в "новой истории" (если можно в процентах , в промиллях , в попугаях , нагляднее) ?
Не скажу за проценты, но, на мой дилетантский взгляд, ничуть не больше, чем романизировался русский. Во всяком случае язык книг, изданных до всякиг потуг "латинистов", читаются даже легче, чем книги на русском, изданные в то же время.

वरुण

Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 11:46
асимметричное развитие в румынском и части диалектов юга Италии (южнее кампанских) ų, ụ > u, ọ > ọ при į, ẹ > ẹ вряд ли можно рассматривать как параллельное — слишком своеобразно совпадение.
В этом можно видеть архаизм, то есть отсутствие инновации ų, ọ > ọ в периферийных диалектах.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от июля  4, 2013, 17:28
Сицилийский и южные итальянские диалекты (Самний, Лукания, Бруттиум, Мессапия) - как давно разошлись с румынским?
Не позже pt > tt в итальянском ареале (т. е. с конца III — начала IV вв.). Также нужно иметь в виду, что румынский по происхождения колонистский язык, в нём нет италийских архаизмов, которые есть в диалектах южной Италии.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от июля  4, 2013, 17:27
интересно , а насколько румынский рероманизировался в "новой истории" (если можно в процентах , в промиллях , в попугаях , нагляднее) ?
А он и не «разроманизиро́вывался». А новые латинизмы, французизмы и прочие англицизмы — не более, чем в других, напр. чем в польском. Итальянизмов чуть побольше, а так — всё, как у всех.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 17:43
Не позже pt > tt в итальянском ареале (т. е. с конца III — начала IV вв.).

pt > tt - это явление на всём Итальянском Полуострове?
(я имею в виду от Тосканы к югу, не принимая во внимание диалекты Цизальпийской Галлии).

И pt > tt есть и в Сицилии? Это такое обще-итальянское явление?

Я можно хотя бы один пример на pt > tt в итальянском (тосканском). А то сразу на ум не приходит. Просто чтобы сравнить с румынским.

Цитата: Wolliger Mensch от июля  4, 2013, 17:43
Также нужно иметь в виду, что румынский по происхождения колонистский язык, в нём нет италийских архаизмов, которые есть в диалектах южной Италии.

италийские архаизмы? Которые есть в диалектах южной Италии?

И получается (из Ваших слов) - которых нет в тосканском?

Можно пример?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от июля  4, 2013, 18:33
pt > tt - это явление на всём Итальянском Полуострове?
(я имею в виду от Тосканы к югу, не принимая во внимание диалекты Цизальпийской Галлии).

И pt > tt есть и в Сицилии? Это такое обще-итальянское явление?

Я можно хотя бы один пример на pt > tt в итальянском (тосканском). А то сразу на ум не приходит. Просто чтобы сравнить с румынским.

Да, это общеитальянское явление. Пример: septem > ит. sette, рум. *siępte > *sieapte > șeapte > șapte.

Цитата: Alexandra A от июля  4, 2013, 18:33
италийские архаизмы? Которые есть в диалектах южной Италии?

И получается (из Ваших слов) - которых нет в тосканском?

Можно пример?

Помимо итализмов вроде перфекта на -tt-, я имею в виду латинские архаизмы типа сохранения -s, -t во фразе, напр. tu ai «у тебя есть», но as-tu «есть ли у тебя».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Oleg Grom

Цитата: Лом d10 от июля  4, 2013, 17:27
интересно , а насколько румынский рероманизировался в "новой истории" (если можно в процентах , в промиллях , в попугаях , нагляднее) ?
Сильно зависит от того, что вы на румынском читаете или о чем говорите. В бытовом языке неороманской лексики не очень много, ну может немного больше, чем в русском. В научных текстах на страницу может оказаться 2-3 исконно румынских сова, не считая служебных частей речи (реально такое видел).

Alexandra A

Насколько близки друг к другу сицилийский, южно-калабрийский, и южно-апулийский (салентинский)?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

А вообще - я уже начинаю испытывать небольшую гордость от того что говорю на румынском. Потому что румынский из диалектов Италии ближе всего к сицилийскому и диалектам Бруттиума/Калабрии и Мессапии.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Лом d10

Цитата: Alexandra A от июля 14, 2013, 10:34
А вообще - я уже начинаю испытывать небольшую гордость от того что говорю на румынском. Потому что румынский из диалектов Италии ближе всего к сицилийскому и диалектам Бруттиума/Калабрии и Мессапии.
а что там превалирует , грецизмы или арабизмы ?

Драгана

Вообще считается, оба произошли независимо друг от друга из народной латыни. Но замечала я у них общие черты в плане орфографии и фонетических переходов, которых нет в других романских языках, по крайней мере, не на виду, а вот в этих двух языках есть. Например, написание che при прочтении ке - в других языках бы написали ближе к "оригиналу" как que этимологически или еще как, а написание ch обозначает ч (или во французском вообще ш)! Переход L в йот тоже заметила в этих двух языках (итальянские fiore, bianco итп, румынские iubire, связанное со славянским любить, еще какие-то встречала слова такие). Еще некоторые мелкие черты сходства этих двух языков замечала, которых нет в других романских. В чем тут дело, просто в территориальной близости? 

Alexandra A

Цитата: Драгана от июля 14, 2013, 11:25
Вообще считается, оба произошли независимо друг от друга из народной латыни. Но замечала я у них общие черты в плане орфографии
Какой орфографии?
Вы знаете вообще что оригинальная румынская орфография - это кириллица? Более 40 букв?
А нынешняя письменность в Румынии - это новодел середины 19 века?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Oleg Grom

Цитата: Драгана от июля 14, 2013, 11:25
Например, написание che при прочтении ке - в других языках бы написали ближе к "оригиналу" как que этимологически или еще как, а написание ch обозначает ч (или во французском вообще ш)!
Создатели румынской орфографии ориентировались на итальянский.

Драгана

Цитата: Oleg Grom от июля 14, 2013, 13:42
Цитата: Драгана от июля 14, 2013, 11:25
Например, написание che при прочтении ке - в других языках бы написали ближе к "оригиналу" как que этимологически или еще как, а написание ch обозначает ч (или во французском вообще ш)!
Создатели румынской орфографии ориентировались на итальянский.
Понятно...

Alexandra A

Да, я познакомилась с сицилийским языком!

http://www.linguasiciliana.it/

Супер! Мне понравилось!

Я только не поняла: в сицилийском различается мужской и женский род в множествненом числе?

Артикль множественного числа - li, вместо итальянских gli и le.

Окончание множественного числа - всегда -i, вместо итальянских -i и -e...

?

Сицилийский - это не только Остров Сицилия, но и Калабрия и Саленто!
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр