Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сибирские особенности русского языка

Автор From_Odessa, июня 3, 2013, 08:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Судя по тому, что слышу, и тому, что находил в сети, в Сибири характерных только для этой местности языковых явлений в РЯ достатоно много (прежде всего лексических). У меня возник вопрос: почему так получилось? Регион ведь очень большой (будем считать, что речь идет примерно о зоне между Уралом и Дальним Востоком в данном случае), населенных пунктов много, и они отделены друг от друга на достаточно большое расстояние. Каких-то общесибирских явлений, которые позволяли бы формироваться местному общему диалекту, вроде бы нет. Как и обособленности (как, например, у Украины, Белоруссии и т.п.), Сибирь живет теми же реалиями, что и вся Россия.

Кроме того, кто-то здесь на форуме отмечал, что сибирский диалект многое вобрал в себя из украинского. Это правда? Или хотя бы есть такие предположения? Если да, то как такое вышло? Когда я раньше анализировал распространенное тут (не знаю, только ли в Сибири) управление глаголов типа "пойти до магазина" (то есть, в магазин), то обращал внимание на то, что это совпадает с литературным украинским языком, где предлог - до- используется в таком же значении. Но при этом думал, что это просто совпадение. Теперь же у меня возникли сомнения.

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

From_Odessa

Цитата: amdf от июня  3, 2013, 08:52
Нет там никаких особенностей.
Не могу с Вами согласиться. Такое использование предлога -до- явно характерно не для всех русскоязычных. Может быть, не только в Сибири, не знаю. Конструкция "телевизор идет" (в значении "телевизор работает"), насколько я знаю, широко распространена именно в Сибири. При этом поищите в сети значение и регион употребления слова "мультфиора", "мультикасса", и увидите, что это сибирское (может быть, уже вышло за пределы Сибири, не знаю). Сюда же "вехотка" (оно и на Урале есть, насколько я знаю). И таким путем отыщете немало слов, я просто сейчас с ходу не могу все привести.

Каких-то невероятных особенностей, конечно, близкий к "среднестатистическму" вариант. Но в лексике есть довольно яркие моменты, и их не два-три. И в грамматие кое-что тоже ,как я вижу.

From_Odessa

amdf

Посмотрите вот на этом сайте, там немало можете найти характерных для Сибири вещей. Или для Западной Сибири - http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=30587&pg=-1

From_Odessa

"Пакет-маечка" говорят за пределами Сибири? Подозреваю, что да, но решил спросить.


RockyRaccoon

Мне, например, бросается в глаза (в уши?) у уральцев и сибиряков (иногда приходится общаться) только специфическое гълъва вместо нашего гълава. Причём это заменило прежнее "оканье" (сужу по своим уральским предкам). Насчёт лексики не могу сказать, у поколений начиная с 1940-ых годов рождения не замечал больших отличий, так, по мелочам. А вот у тех, кто старше - это да; все эти "пошто", "как крозь туман-от вижю", "поносит" в значении "качает"... Очень жалею, что не составил словарик языка своей покойной бабки.

From_Odessa

Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2013, 09:11
только специфическое гълъва вместо нашего гълава.
Пока что не встречал. Вообще фонетических особенностей пока не заметил.

Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2013, 09:11
А вот у тех, кто старше - это да; все эти "пошто", "как крозь туман-от вижю", "поносит" в значении "качает"
Вряд ли это сейчас распространено...

Так, сейчас перечислю, а вы мне скажите, что из этого встречается регулярно за пределами Сибири:

"идти до чего-то" (означает идти куда-то, то есть, в магазин, душ и пр., вместо привычного "в", возможно, и вместо "к"), "телевизор идет" (то есть, работает), "пакет-маечка"/"маечка", "мультифора" (файл, в который кладутся бумаги и пр.), "мультикасса" (терминал для пополнения счета на мобильном телефоне), "вехотка" (мочалка), "баба" (в значении "бабушка" относительно своего родственника, употребляется, как нейтральный аналог слова "бабушка"). Так, пока все...

RockyRaccoon

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:17
Цитироватьтолько специфическое
гълъва вместо нашего гълава.
Пока что не встречал. Вообще
фонетических особенностей пока не заметил.
У меня есть знакомые, мать и дочь, переехавшие к нам из Омска. Мать - не коренная омчанка, она говорит, как мы. А дочь там родилась и жила лет до 17-18, у неё это гълъва очень ясно слышится.
А уж моя уральская (Свердловская область) родня вся так говорит.














From_Odessa

RockyRaccoon

Видимо, это не настолько широко распространено.

Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2013, 09:28
омчанка
Надо же, а я думал, что так говорят только для прикола :)

RockyRaccoon

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:33
RockyRaccoon
Видимо, это не настолько широко
распространено.
Ну конечно, "я вам не скажю за всю Сибирь, вся Сибирь очень велика..."
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:33
Цитироватьомчанка
Надо же, а я думал, что так говорят
только для прикола
Омичка?

Тайльнемер

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:17
Так, сейчас перечислю, а вы мне скажите, что из этого встречается регулярно за пределами Сибири:

"идти до чего-то" (означает идти куда-то, то есть, в магазин, душ и пр., вместо привычного "в", возможно, и вместо "к"), "телевизор идет" (то есть, работает), "пакет-маечка"/"маечка", "мультифора" (файл, в который кладутся бумаги и пр.), "мультикасса" (терминал для пополнения счета на мобильном телефоне), "вехотка" (мочалка), "баба" (в значении "бабушка" относительно своего родственника, употребляется, как нейтральный аналог слова "бабушка"). Так, пока все...
На всякий случай, в подтверждение Сибирской общности:
У нас в Новосибирске всё это (кроме, пожалуй, мультикассы) тоже очень активно употребляется.

From_Odessa

Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2013, 09:41
Омичка?
Угу. Во всяком случае, тут говорят только "омИч" и "омИчка". Хотя моя мама меня тоже спрашивала, "омчане" или "омичи". Теперь я у нее только "омчанин", но это в шутку )

Цитата: Тайльнемер от июня  3, 2013, 09:43
(кроме, пожалуй, мультикассы)
Насколько я знаю, это появилось в Барнауле от названия фирмы, которая устанавливала там эти терминалы. Моя супруга из Алтайского края, причем из городка, расположенноного недалеко от Барнаула, возможно, у нее это оттуда. В Омске не слышал.

Цитата: Тайльнемер от июня  3, 2013, 09:43
Единственное, я «идти до чего-то» всегда воспринимал как украинизм, шуточное подражание украинскому или какой-то русский диалектизм.
Ну это и есть диалектизм. Но тут говорят подобным образом без всякой задней мысли. И в сети встречал такое от жителей Ленинска-Кузнецкого, то есть, Кемеровской области, что от Омска далеко.

Возможно, это и украинизм. Как он сюда попал и так широко распространился?

"Мороженка" и "пироженка" в нейтральном обозначении мороженого и пирожного, насколько я помню, это не только сибирское?

RockyRaccoon

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:51
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2013, 09:41
Омичка?
Угу. Во всяком случае, тут говорят только "омИч" и "омИчка". Хотя моя мама меня тоже спрашивала, "омчане" или "омичи". Теперь я у нее только "омчанин", но это в шутку )
Меня увезли из Омска в пятилетнем возрасте, не помню уже...  :)

RockyRaccoon




Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:51
"Мороженка" и "пироженка" в нейтральном обозначении мороженого и пирожного,
насколько я помню, это не только сибирское?
А вот это помню. И мы в семье в Омске так говорили, и уральская родня. Когда переехали в Самару - отвыкли.

Borovik

Вообще, сибирские особенности часто совпадают с уральскими, включая фонетику
И да. Обсуждалось на форуме, но напомню. Сибирские и уральсктие говоры очень часто восходят корнями к говорам севера Европейской России.

Тайльнемер

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:51
Цитата: Тайльнемер от июня  3, 2013, 09:43Единственное, я «идти до чего-то» всегда воспринимал как украинизм, шуточное подражание украинскому или какой-то русский диалектизм.
Ну это и есть диалектизм. Но тут говорят подобным образом без всякой задней мысли. И в сети встречал такое от жителей Ленинска-Кузнецкого
Мой дедушка так говорил. Он в детстве некоторое время жил на Украине, я думал это оттуда. С другой стороны, он ещё жил и в Ленинске-Кузнецком. Так что я даже не знаю.
А вообще у многих в речи встречаю, но скорее с шуточной окраской.

Borovik

Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2013, 09:11
Мне, например, бросается в глаза (в уши?) у уральцев и сибиряков (иногда приходится общаться) только специфическое гълъва вместо нашего гълава. Причём это заменило прежнее "оканье" (сужу по своим уральским предкам).
Да, всё правильно
И я, будучи уральцем, тоже так говорю :) Причём дело "головой" естесно не ограничивается

RockyRaccoon

Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 10:06
Причём дело "головой" естесно не ограничивается
Естесно! Ещё "кълърътурнъе съпранъ".  :green:

Тайльнемер

Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 10:06
Причём дело "головой" естесно не ограничивается
У вас распространяется на все предударные о/а или выборочно?
(см. Пермское произношение )

Borovik

Цитата: Тайльнемер от июня  3, 2013, 10:09
Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 10:06
Причём дело "головой" естесно не ограничивается
У вас распространяется на все предударные о/а или выборочно?
(см. Пермское произношение )
Да примерно как в Перми, Ёбурге, Челябинске и т.д. Особой разницы нет
И да, я могу переключаться по желанию между "уральским" и обычным русским. Хотя, как съезжу домой, личная "норма" опять съезжает в сторону гълъвы :)
И в Сибири кстати этот уральский говорок воспринимается как "свой"

From_Odessa

То есть, предурный звук совпадает с другими неударными? Думаю, если бы столкнулся, я бы это услышал, раз оно заметное. Значит, это частично распространено в Сибири.

Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 10:03
Сибирские и уральсктие говоры очень часто восходят корнями к говорам севера Европейской России.
А что там?

Borovik

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 10:24
Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 10:03
Сибирские и уральсктие говоры очень часто восходят корнями к говорам севера Европейской России.
А что там?
Ну, колонизационное заселение Урала (с частью совр. Башкортостана) и Сибири происходило в первую очередь носителями севернорусских говоров.
Как уже писали, оканье под влиянием нормы ушло только в 20-м веке, оставив за собой, в частности, "гълъва" и специфическую лексику

From_Odessa

Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 10:31
Как уже писали, оканье под влиянием нормы ушло только в 20-м веке, оставив за собой, в частности, "гълъву" и специфическую лексику
Я всегда думал, что "оканье" - это отсутствие редукции "о" под ударением (скажем, [голова] вместо [галава]). А тут оканьем сейчас называют противоположную вещь...

Borovik

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 10:24
То есть, предурный звук совпадает с другими неударными?
Да, и у этого ъ иная долгота, чем в стандартном русском

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр