Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Английская фонетика 18 в.

Автор Devorator linguarum, мая 29, 2013, 16:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Lodur

Цитата: Солохин от мая 31, 2013, 14:20
Цитата: DarkMax2 от мая 31, 2013, 12:40Эту таблицу в школе нужно детям показывать! Я в детстве очень удивлялся, что у читается у них как а.
:+1:
А для этого детям надо по-нормальному объяснять фонетику. И учить знакам транскрипции.
И это было бы очень полезно.
А что, не объясняют, не учат? (Я в "английской" школе учился, и у нас, разумеется, объясняли и учили...)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Shaliman

Цитата: SIVERION от мая 31, 2013, 13:44
В каком веке R перестал произноситься как в русском? По viаsаt history прокручивали песни на древнеанглийском вродь и там слышно четкое Ррр
Ben Jonson remarked that [r] began to sound 'firm in the beginning of the words and more liquid in the middle and ends'.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Солохин

Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 14:28А что, не объясняют, не учат?
Не знаю, как в Москве, а в Клину, например, явно не учат.
Ну, то есть, знакомые мне дети совсем не понимают эти значки.
Может, дети виноваты?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Lodur

Цитата: Солохин от мая 31, 2013, 14:33
Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 14:28А что, не объясняют, не учат?
Не знаю, как в Москве, а в Клину, например, явно не учат.
Ну, то есть, знакомые мне дети совсем не понимают эти значки.
Может, дети виноваты?
Ну, в первом классе сыну тоже не давали транскрипцию, начали со второго давать (видать, метода сейчас такая). Так что я его сам обучал.
А я учился в Запорожье... Но в те времена английский в обычных школах вообще то ли с четвёртого, то ли с пятого класса начинался. Думаю, сразу с транскрипцией, но точно не знаю. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Hellerick

Цитата: Солохин от мая 31, 2013, 14:20
Цитата: DarkMax2 от мая 31, 2013, 12:40Эту таблицу в школе нужно детям показывать! Я в детстве очень удивлялся, что у читается у них как а.
:+1:
А для этого детям надо по-нормальному объяснять фонетику. И учить знакам транскрипции.
И это было бы очень полезно.

Для большинства человеков это лишняя информация, зазря забивающая мозг. У них будет ощущения, что им объясняют, у них будет ощущение, что их грузят.

У нас в английском учебнике была табличка с объяснением принципов произношения английских гласных, но учитель не сошла нужным на ней останавливаться.

DarkMax2

Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 14:28
Цитата: Солохин от мая 31, 2013, 14:20
Цитата: DarkMax2 от мая 31, 2013, 12:40Эту таблицу в школе нужно детям показывать! Я в детстве очень удивлялся, что у читается у них как а.
:+1:
А для этого детям надо по-нормальному объяснять фонетику. И учить знакам транскрипции.
И это было бы очень полезно.
А что, не объясняют, не учат? (Я в "английской" школе учился, и у нас, разумеется, объясняли и учили...)
Английский у меня был с младшей школы. Толку ноль. Выучил только в ВУЗе.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от мая 31, 2013, 14:52
Смерть, видимо, нечаянно затесалась.
Ничего не нечаянно. Я выше написал английское слово, гляньте в словарях. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Easyskanker

Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 14:30
Цитата: mrEasyskanker от мая 31, 2013, 14:25
Цитата: Devorator linguarum от мая 31, 2013, 13:2961. Боль - Пенъ, Смерть
ЩИТО?
pain, smart
разве smart звучит как смерть и имеет значение "боль"? Так-то это "нарядный, изящный" и звучит как смāртъ

DarkMax2

Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 14:57
Цитата: DarkMax2 от мая 31, 2013, 14:52
Смерть, видимо, нечаянно затесалась.
Ничего не нечаянно. Я выше написал английское слово, гляньте в словарях. :)
Интересные значения: страдания, ум. :) Горе от ума прямо :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: mrEasyskanker от мая 31, 2013, 15:08разве smart звучит как смерть и имеет значение "боль"? Так-то это "нарядный, изящный" и звучит как смāртъ
http://en.wiktionary.org/wiki/smart#Etymology_2
http://etymonline.com/?term=smart
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

-Dreamer-

Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 13:30
Так и не понял, над чем ржут в этой теме. :(
Ну забавно слова в такой транскрипции выглядят. Я чисто над графикой ржу.

Easyskanker

Цитироватьfrom Proto-Indo-European *(s)merd- ("to bite, sting")
вот тут "Иван Васильевич меняет профессию" вспомнилось
Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 15:21
http://en.wiktionary.org/wiki/smart#Etymology_2
http://etymonline.com/?term=smart
Окей, я понял, что русскому боль - то англичанину смерть :yes:

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Тайльнемер

Цитата: Lodur от мая 31, 2013, 14:28
Цитата: Солохин от мая 31, 2013, 14:20
Цитата: DarkMax2 от мая 31, 2013, 12:40Эту таблицу в школе нужно детям показывать! Я в детстве очень удивлялся, что у читается у них как а.
:+1:
А для этого детям надо по-нормальному объяснять фонетику. И учить знакам транскрипции.
И это было бы очень полезно.
А что, не объясняют, не учат? (Я в "английской" школе учился, и у нас, разумеется, объясняли и учили...)
Нас тоже учили транскрипции. Но давали значки чисто списком — этот значок произносится так, этот так... — какой-то сумбурный набор разрозненных звуков.
Я стал смотреть на них совсем другим взглядом после того, как в первый раз увидел трапецию с координатами ряд—подъём—огублённость. Всё сразу встало на свои места.
Было бы здорово, если бы нам на уроке английского нарисовали такую трапецию, но никто так делать не будет, потому что там много «лишних» звуков надо нарисовать, чтобы увидеть систему.

Тайльнемер

Цитата: Солохин от мая 31, 2013, 14:23
По школьной легенде, ʌ  - это "а"
По англотранскрипционной легенде это [ʌ], а на деле чаще что-то более переднее, типа [ɐ]:

DarkMax2

На уроках английского было МФА, но его толком не объясняли. Только механически переписывали в словари-тетрадки.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Тайльнемер


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Hellerick

У нас просто были значки IPA в учебнике без всякого устного или письменного объяснения.

Помню, среди учеников был спор, как читать «Е вверх ногами». Вроде бы, сошлись на том, что это  [ё].

Rwseg

Цитата: mrEasyskanker от мая 31, 2013, 00:03
почему выше (они наоборот подтверждают друг друга)
Чем подтверждают? Что говорили фадеръ эндъ моѳеръ ловъ датеръ эндъ сонъ?
Цитата: mrEasyskanker от мая 31, 2013, 00:03
почему непонятно кем (П.С.Паллас "Сравнительные словари всех языков и наречий", ч. 1-2., СПб, 1787-1789)
Мы уже поняли, что собирал не Паллас, а библиотекарь Бакмейстер (в латинском предисловии к словарю это написано).
Цитата: mrEasyskanker от мая 31, 2013, 00:03
зачем так нервничать на пустом месте?
Потому что, кажется, тут решили восстанавливать английское произношение 18 века по кириллическому транслиту.

Easyskanker

Цитата: Rwseg от мая 31, 2013, 18:20Чем подтверждают? Что говорили фадеръ эндъ моѳеръ ловъ датеръ эндъ сонъ?
подтверждают кардинальные фонетические изменения, произошедшие в английском за довольно короткое время.
Цитата: Rwseg от мая 31, 2013, 18:20Потому что, кажется, тут решили восстанавливать английское произношение 18 века по кириллическому транслиту.
это только кажется. Тем более палласовские принципы транскрипции до конца не понятны.

Солохин

Цитата: Тайльнемер от мая 31, 2013, 16:52после того, как в первый раз увидел трапецию с координатами ряд—подъём—огублённость, всё сразу встало на свои места.
Было бы здорово, если бы нам на уроке английского нарисовали такую трапецию, но никто так делать не будет, потому что там много «лишних» звуков надо нарисовать, чтобы увидеть систему.
:+1:
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр