Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Надписи в читальном зале

Автор Тайльнемер, мая 27, 2013, 07:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тайльнемер

В одном из читальных залов библиотеки универа, где я учился, над стойкой выдачи книг на стене нарисовано следующее:

Греческий текст — это, как говорит Гугл, первые строки «Илиады». Только вместо ἣ по ошибке написали ню с диакритикой; псили перед альфой в слове Ἀχιλῆος сдвинули так, как будто это апостроф после предыдущего слова. Ещё в оригинальном тексте стоит ударение μυρί', а здесь — μύρι' — это ошибка? θεά / θεὰ — в интернете встречаются оба написания. Что означает двоеточие в конце?

В латинском тексте в последнем слове каждого изречения использовано единственное число вместо множественного (illi вместо illis, manet вместо manent) — это ошибки или так задумано?

Со «Словом о полку Игореве» всё нормально? Что за знак стоит в конце предпоследней строки?

Что написано по-древнеегипетски, по-китайски и по-арабски? Есть ли там ошибки?

Bhudh

Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 07:38Что означает двоеточие в конце?

Двоеточие и означает ;D.
Цитата: Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:


Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 07:38Что за знак стоит в конце предпоследней строки?
Дивисъ стиʌизовɑʌи, вѣстиʍо.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rwseg

Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 07:38
Что за знак стоит в конце предпоследней строки?
«Четвероточие» (см. Карский, «Палеография», стр. 224).

Red Khan


Joris

Китайский у меня не парсится че-то ни в одном из направлений...
yóó' aninááh

Joris

Деме все разъяснил :)

小亨。安貞,吉。大往小來。
Xiǎo hēng. Ānzhēn, jí. Dà wǎng xiǎo lái.

Это рандомные фразы из И-Цзин (易经 yìjīng)

«Малый успех. [Если действовать] спокойно и прямо — [будет] удача. Великое уходит, малое приходит».
yóó' aninááh

Тайльнемер

Цитата: Juuurgen от мая 27, 2013, 17:38
Китайский у меня не парсится че-то ни в одном из направлений...
Ого!


Тайльнемер


Joris

yóó' aninááh

Тайльнемер

А что написано арабской вязью? Это арабский язык?

Можете прокомментировать латинский — там есть ошибки или нет?

Египетскую табличку кто-нибудь сможет прочитать/идентифицировать?

Awwal12

Цитата: Тайльнемер от июля 27, 2015, 09:33
А что написано арабской вязью? Это арабский язык?
Неа. Похоже на персидский (два раза повторяется "хуршид"), но я не спец.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

smith371

Цитата: Awwal12 от июля 27, 2015, 09:47
Цитата: Тайльнемер от июля 27, 2015, 09:33
А что написано арабской вязью? Это арабский язык?
Неа. Похоже на персидский (два раза повторяется "хуршид"), но я не спец.

да, фарси, дари или что-то такое.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Centum Satәm

Цитата: Vibrio cholerae от мая 27, 2013, 18:02
Деме все разъяснил :)

小亨。安貞,吉。大往小來。
Xiǎo hēng. Ānzhēn, jí. Dà wǎng xiǎo lái.

Это рандомные фразы из И-Цзин (易经 yìjīng)

«Малый успех. [Если действовать] спокойно и прямо — [будет] удача. Великое уходит, малое приходит».
В надписи 亨 написано не пойми как, я сначала думал, что это 亭. 來 тоже какое-то смурное. Явно люди, незнакомые с иероглификой перерисовывали.  Странен и выбор текста. Книга Перемен вообще довольно загадочный трактат.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

zwh


Centum Satәm

Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 07:38
Греческий текст — это, как говорит Гугл, первые строки «Илиады». Только вместо ἣ по ошибке написали ню с диакритикой; псили перед альфой в слове Ἀχιλῆος сдвинули так, как будто это апостроф после предыдущего слова. Ещё в оригинальном тексте стоит ударение μυρί', а здесь — μύρι' — это ошибка? θεά / θεὰ — в интернете встречаются оба написания. Что означает двоеточие в конце?
Кроме того, пишут ламбду вместо дельты - во втором и четвертом слове.
Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος...
Скорей всего тот же вариант, что и с китайским - тупо перерисовывали. Хотя уж греческие буквы должны были бы знать, их даже в школе проходят. :fp:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 07:38
В латинском тексте в последнем слове каждого изречения использовано единственное число вместо множественного (illi вместо illis, manet вместо manent) — это ошибки или так задумано?
Ошибки.
Но может быть так было задумано, - написать с грамматическими ошибками. :???
Может они так читателей тестируют :umnik:
С какого пня латинские сентенции написаны готическим шрифтом :what:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Мечтатель

В персидском тексте что-то про "Иран - логово львов" (Iran kunam-i shiran)
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр