Сослагательное наклонение в ваших конлангах

Автор mrEasyskanker, мая 8, 2013, 13:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Букволюб

Цитата: Солохин от мая 19, 2013, 19:30
Почему не говорить "Я помогу бы тебе, если бы ты не отказалась"

Соответственно:

Я сделаю бы, да не могу.

В моих набросках Прерусского языка так:

(я) Сделах бы (в прошлом), нот смогох.
Делаю быв (в настоящем), нот могу/смогох.
Сделаю буд/бу (в будущем), нот могу/смогу.

Здесь везде пользятся частицы -- редуцированные спрягаемые формы от "быть" :
бых
буду
быву

нот = но+не(т)
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

kemerover

Сделал бы, да не могу. — Mi bej der, an mi fi goul der.
Mi — я
Bej — сослагательная частица
Der — делать
An — но
Fi — отрицание
Goul — частица возможности

Easyskanker

Цитата: Букволюб от мая 19, 2013, 20:58
Цитата: mrEasyskanker от мая 19, 2013, 18:28
сделал бы, да не могу
delum ako mogum
(буд. время+начальный маркер условия+буд. время)
В ako отрицание заложено или нет?
Может это значит "сделаю, если смогу"?
Ведь здесь что?:
ЦитироватьAko ne mešeš to ja mogeh ulov.
Успел бы, если бы мне не помешали.
ulov -- инфинитив?
правильно, "сделаю, если смогу". Или, точнее, "буду делать, если буду мочь". В ako отрицание не заложено, это просто "если". Да, ulov в инфинитиве. Там "если не отвлеченный (кем-то), то я мог успеть". Невозможность буквального перевода здесь обусловлена отсутствием частицы типа "бы", но адекватного перевода более чем достаточно.

Сензо

В моём новом языке  (только начал придумывать, при том именно грамматику) оно образуется приставкой arra  (арра) и глагола в нужном времени. Происходит от слова ararèko (нереальность)  в дательно-родительном падеже arrèko (арЭху - Э с опущеннной челюстью). Перед гласными имеет форму arr.
Имперфект и будущее время употребляются, но сейчас они чаще заменяются на перфект и настоящее.
mèd - уточнил, arramèd - уточнил бы (здесь глагол в перфекте) [аррамЭд] (ударение на Э)
noh - обнял arranoh  - обнял бы  (тоже в перфекте) [аррамо] (ударение на последнюю а)
gogonhon -жужжал arragogonhon - жужжал бы [арражужонон] (ударение на последнюю о)
(это имперфект, а потому наиболее употребительным вариантом является arragogon - перфект [арражужон] - ударение на о. )

Easyskanker

Цитата: mrEasyskanker от мая 19, 2013, 18:28delum ako mogum - сделал бы, да не могу
(ja) želeh del - (я) сделал бы (но не (с)мог/не получилось/не имел возможности/не успел)
букв. хотел сделать

(ja) mogeh del - (я) сделал бы (но не хотелось/но передумал)
букв. мог сделать

(ja) dulkeh del - (я) должен был бы сделать (и почти удалось, но не вышло)
букв. должен был сделать

можно считать модальными глаголами:
dulkeh - должен был
mogeh - мог (мог бы, сумел бы)
želeh - хотел (хотел бы)

Сензо

Цитата: Сензо от мая 20, 2013, 09:39
В моём новом языке  (только начал придумывать, при том именно грамматику) оно образуется приставкой arra  (арра) и глагола в нужном времени. Происходит от слова ararèko (нереальность)  в дательно-родительном падеже arrèko (арЭху - Э с опущеннной челюстью). Перед гласными имеет форму arr.
Имперфект и будущее время употребляются, но сейчас они чаще заменяются на перфект и настоящее.
mèd - уточнил, arramèd - уточнил бы (здесь глагол в перфекте) [аррамЭд] (ударение на Э)
noh - обнял arranoh  - обнял бы  (тоже в перфекте) [аррамо] (ударение на последнюю а)
gogonhon -жужжал arragogonhon - жужжал бы [арражужонон] (ударение на последнюю о)
(это имперфект, а потому наиболее употребительным вариантом является arragogon - перфект [арражужон] - ударение на о. )
Опечатка у меня тут вышла! У меня нет буквы m в алфавите. Слова mèd и arramèd соответственно пишутся nоèd и arranoèd. Читаются также. Извините))

klangtao

интерлингу

Частица wu (~ англ. would) строго перед словом, к которому оно относится (это может быть не только глагол или отглагольное имя, но также любое существительное или прилагательное, которому она придаёт значение "потенциальный", "потенциально"). С глаголами выражает не только конъюнктив, но и оптатив, и, в общем, любую ирреальную модальность кроме императива. Также имеет подформы "из прошлого / из будущего" (awu и iwu соответственно, аналогично временнЫм формам изъявительного наклонения - wa, wi, awa, iwi, awi, iwa, ewa, ewi) по отношению к основной, если есть, либо к настоящему времени.

Ещё один скучный конланг

Обозначается нисходяще-восходящим ударением ударного слога.

Ала лингво

-us для активного залога, -ut для пассивного (в причастиях -unt- и -ut- соответственно).
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

DarkEuge

Сделал бы, да не смогу - zmanxall eln, dis stįn zmönşgmu.

В женском роде глагольный корень не сокращается, поэтому:
Сделала бы, да не смогу - zmaanxla 'ln, dis stįn zmönşgmu.

В языке всё ещё держатся старые формы, так что вполне возможно и zmönşgü.

(Полужирным - ударения, конланг - Genteraljich)
Save me from the nothing I've become.

Fobee

Я это сделал бы, да не могу
Ik tuselfook haseléf, ap ápot

сделать - т. к. в русском языке совершенный вид, то используется infinitíf selavent от глагола hasel: haselavel
В первом лице единственного числа haseláf, при переводе в сослагательное наклонение ударное a меняется на e.
á - частица отрицания, с глаголами пишется всегда слитно. (произносится как а, знак ударения для того, чтобы показать на письме, что это отрицание)
Nisveste ploblem flemde lyngagen eksist plepåsgen et.
[Ni'svɛstɛ plob'lɛm 'flɛmdɛ 'li:nhahɛn ɛk'sist plɛ'po:shen ɛt]
Nisveste supelativ "svel" et, "-gen" fleksja kasgen genitivet.

Theo van Pruis

В такорийском есть хитрозадейшее время, называемое конъюнктивом. Оно может означать и просто действие в прошедшем времени, и, наоборот, сослагательное наклонение.

Thi fàshu, pero nà podem.
th-i fà-sh-u, pero nà pode-m
это-AKK делать-PAST1.1SG, но NEG мочь-PRES.1SG
"Сделал бы, да не могу"
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Алексей Гринь

Смотря какое сослагательное. Если в значении «сделал бы, да не могу», то только иносказательно, напр. «я хочу сделать, да не могу».

Если в условиях «если бы я мог...», то идентично повелительному наклонению, как в русском «моги я, ...».
肏! Τίς πέπορδε;

NikolaoDen

Въ Венедчынѣ сослагательное наклоненіе образуется какъ въ русскомъ, только одно примѣчаніе: формы прошедшаго времени спрягаются:
Я бы сдѣлалъ - Jesam by srobił
Ты бы сдѣлалъ - Jeseš by srobił
и такъ далѣе.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Joris

Цитата: mrEasyskanker от мая  8, 2013, 13:32
сделал бы, да не могу
В Lrauhhi tihnhsh
При помощи непрошедшего времени условного наклонения (еще оно имеператив значит и условие в настоящем и будущем). Образуется от условной основы (суффикс -ey-) и субъектных аффиксов:
Okeya, uhz bejme ruj. [ˈɔkɛja| ʏz ˈbɛʤmɛ ɹʊʤ]

Ø-ok-ey-a-Ø-Ø, uhz be-jme ruj
1sɢ-делать-ᴄᴏɴᴅ-ᴠᴛ-ɴᴘᴀsᴛ-1sɢ но sᴛᴀᴛ-возможно не
yóó' aninááh

Joris

вся парадигма
okeya [ˈɔkɛja]
jokeya [ˈʤɔkɛja]
okeyandehh [ɔˈkɛjandɛɦ]
vokeyaph [ˈvɔkɛjaɸ]
jokeyaph [ˈʤɔkɛjaɸ]
okeyaph [ˈɔkɛjaɸ]
yóó' aninááh

Wolliger Mensch

Цитата: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:35
Въ Венедчынѣ сослагательное наклоненіе образуется какъ въ русскомъ, только одно примѣчаніе: формы прошедшаго времени спрягаются:
Я бы сдѣлалъ - Jesam by srobił
Ты бы сдѣлалъ - Jeseš by srobił
и такъ далѣе.

Фу как антиисторично. :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Byulent

В пралицком всё, как и в других западнославянских:
связка by + глагол-связка być в наст. вр. + причастие на , которое образует и прошедшее время в любом порядке:
Jem by dźěłał, ale ně mohu.
В некоторых диалектах используется также следующая конструкция:
аорист от глагола być + причастие прошедшего времени на в любом порядке:
Dźěłał bych, ale ně mohu.
Biez Wraćinskej ně ma Pralicy, biez Pralicy ně ma Wraćinskej. Jeři Horńak.

Wolliger Mensch

Цитата: Byulent от января  1, 2014, 08:00
В пралицком всё, как и в других западнославянских:
связка by + глагол-связка być в наст. вр. + причастие на , которое образует и прошедшее время в любом порядке:
Jem by dźěłał, ale ně mohu.

И опять... :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

TheMoka

Сделал бы, да не могу. (Каналийский)
Клепиилно, да фэрнул.
кле-пиил-но, да ф-эр-н-ул.
СОСЛАГ. НАКЛ.-делание.СОВ.ВИД.-МОЙ, но ВОЗМОЖНОСТЬ-это-МОЙ-НЕТ.

Byulent

Цитата: Wolliger Mensch от января  1, 2014, 11:32
Цитата: Byulent от января  1, 2014, 08:00В пралицком всё, как и в других западнославянских:
связка by + глагол-связка być в наст. вр. + причастие на , которое образует и прошедшее время в любом порядке:
Jem by dźěłał, ale ně mohu.
И опять... :fp:
Чем вам не нравится такая конструкция?
Biez Wraćinskej ně ma Pralicy, biez Pralicy ně ma Wraćinskej. Jeři Horńak.

Wolliger Mensch

Цитата: Byulent от января  1, 2014, 15:48
Чем вам не нравится такая конструкция?

Праславянское спряжение:




bimь xodilъbivě xodilabimъ xodili
bi xodilъbita xodilabite xodili
bi xodilъbite xodilabǫ xodili

В старославянском спряжение конъюнктива бимь подверглось влиянию аориста быхъ, откуда формы бихъ, бихомъ, бисте, бишѧ, с XI века полностью исчезло, заменившись аористом — это общеславянское явление:





byxъ xodilъbixově xodilabyxomъ xodili
by xodilъbysta xodilabyste xodili
by xodilъbyste xodilabyšę xodili

Именно последнее и лежит в основе сослагательного наклонения современных славянских наречий. В дальнейшем это спряжение подвергалось изменениям и упрощениям, но это уже были локальные процессы; общей же была тенденция распространения *by на мн. число.

Ваши же формы представляют гибрид перфектных форм и конъюнктивных. Зачем? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Цитата: mrEasyskanker от мая  8, 2013, 13:32
как образуется? например как перевести фразу - "сделал бы, да не могу"?
V slovjanskom jazyce:

sdelal by, no ne mogu
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января  1, 2014, 17:09
Ваши же формы представляют гибрид перфектных форм и конъюнктивных. Зачем
Дык почему бы не позднее смешнее форм, ровно как конъюнктив bim сменился на аорист bych?

Это же аналогично польскому byli-by-śmy.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: iopq от января  1, 2014, 17:16
V slovjanskom jazyce:

sdelal by, no ne mogu
Подозрительно похоже на какой-то славянский язык, о котором я уже слышал.

肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января  1, 2014, 17:22
смешнее

Вот именно.

Цитата: Алексей Гринь от января  1, 2014, 17:22
Это же аналогично польскому byli-by-śmy.

Вы неправильно интерпретируете польские формы: это не l-вое причастие + by + презент jest, а аналогическое изменение старого аористного спряжения być под влиянием перфектных форм, то есть byśmy ← ст.-польск. bychmy и т. д., а не by + śmy.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января  1, 2014, 17:38
Наверное, если нет общего слова, по умолчанию берут русский корень.

*Dělati — праславянское и общеславянское слово. Я из-за этой общеславянскости оного слова недавно в белорусском его употребил, а белорусский — чуть не единственный, где это слово не употребляется.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр