Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Умар

Цитата: Rashid Jawba от мая 28, 2015, 23:17
къолан
Можешь в этот ряд и къолан добавить ))
Къолан-полосатый    къула тюз -голая степь


TawLan

А у меня почему-то "чубур" ассоциируется с "чуб", ну который про волосы. Чубур ведь не в общем короткий, ведь не скажешь про короткую ленту, или палку "чубур". Насколько я знаю это "куцый".

Кстати, а что там насчет "бурху"? Может тут все дело в "бур"? :???

Мерген


Цитата: Rashid Jawba от мая 26, 2015, 18:20
"Цырагъ". Опять же произносится "Сырагъ". Тот который у нас "Чыракъ". В каком языке займ и кто изменил нач. букву интересно

Очень легко проверяется: через казахский. "шырақ" - "лучина". Кто изменил первую букву, интересно?



Мерген

Цитата: TawLan от мая 27, 2015, 09:40
Цитата: Rashid Jawba от мая 27, 2015, 06:23
Цитата: Karakurt от мая 26, 2015, 22:32
Starling:
čɨraɣ 'face' is actually Kypch. (13th century), and obviously borrowed from Mong., not from Iranian (?)
Чырай - face, чыракъ - свет.
Ничего не утверждаю, но если б это был один корень, очень легко объясняется.
Чыракъ - свет.
Чырай - миловиднисть, приятная внешность.
Чырайлы - лучезарный. Так сказать - светлый человек.
Основное значение слова "чыракъ", все таки, - лучина.
"жарыкъ" - свет
"чырай" - это один из синонимов слова "красота".



Мерген

На западно-сибирском диалекте татарского языка: "лучина" - "цыйрақ".
на башкирском: "сырақ"

Rashid Jawba

Да, чыракъ - лучина. Почему не связать с чайыр - смола ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Мерген

Цитата: Rashid Jawba от июня  3, 2015, 07:04
Да, чыракъ - лучина. Почему не связать с чайыр - смола ?
Между прочим, одно из значений слова "шырақ" (чыракъ), в казахском, - "светоч".
Слово, "шайыр" (чайыр) - смола(древесная), в казахском, имеет второе значение - "выдающийся(великий) поэт".
Этот персизм, присутствует и в турецком: "şair"- поэт.

TawLan

Цитата: Мерген от июня  2, 2015, 18:30

Цитата: Rashid Jawba от мая 26, 2015, 18:20
"Цырагъ". Опять же произносится "Сырагъ". Тот который у нас "Чыракъ". В каком языке займ и кто изменил нач. букву интересно

Очень легко проверяется: через казахский. "шырақ" - "лучина". Кто изменил первую букву, интересно?
Ногайские "Ш" = половецкие, огузские "Ч". Мне тоже это очень интересно, кто изменил :donno: В киргизском тоже "Ч". И в узбекском. Кажется и в уйгурском (не отвечаю).

TawLan

Цитата: Мерген от июня  2, 2015, 18:55
Цитата: TawLan от мая 27, 2015, 09:40
Цитата: Rashid Jawba от мая 27, 2015, 06:23
Цитата: Karakurt от мая 26, 2015, 22:32
Starling:
čɨraɣ 'face' is actually Kypch. (13th century), and obviously borrowed from Mong., not from Iranian (?)
Чырай - face, чыракъ - свет.
Ничего не утверждаю, но если б это был один корень, очень легко объясняется.
Чыракъ - свет.
Чырай - миловиднисть, приятная внешность.
Чырайлы - лучезарный. Так сказать - светлый человек.
Основное значение слова "чыракъ", все таки, - лучина.
"жарыкъ" - свет
"чырай" - это один из синонимов слова "красота".
Основное значение - огонек. Огонь свечи, керосиновой лампы, горящей спичинки, факела и т.д.. Спорить об основном значении смысла не вижу, какова этимология? Вот в чем вопрос.

Мерген

Огонь, в казахском, "от". Притяжательно, к "огонь свечи, керосиновой лампы, горящей спичинки, факела и т.д." будет: "оты"(оту).
С помощью "шырақ"(чыракъ), зажигали огонь в "ошақ"(оджакъ).

TawLan

Цитата: Мерген от июня  3, 2015, 13:09
Огонь, в казахском, "от". Притяжательно, к "огонь свечи, керосиновой лампы, горящей спичинки, факела и т.д." будет: "оты"(оту).
С помощью "шырақ"(чыракъ), зажигали огонь в "ошақ"(оджакъ).
"Огонь" у нас тоже "от", это не суть. Есть мнение что "чыракъ" иранизм. Не знаю, общепринятое это мнение, или просто мнение некоторых, если не общепринятое и не доказанное, а всего лишь одно из мнений и если "чыракъ" может быть тюркским, я высказываю мнение что "-акъ" там - аффикс. Так же как и в "быч+акъ" и во многих других словах.
И интересно что может означать "чыр", в каких языках какие варианты могут быть :???
С КБ языка, как уже говорил, можно предположить, что "чыр" связан с жиром, животным маслом, в чем пропитывали все эти светочи в старину. Так же этим словом обозначается звук: чырылдаб джанаргъа - гореть со звуком и как бы именно с тем звуком, который издается при горении масла, или при жарке масла.
Но при всех этих семантических не соответствиях с общетюркскими значениями с КБ языка сложно что-то с уверенностью утверждать. Так что, опять же повторюсь, нет смысла искать первичное значение "чыракъ", надо искать значение "чыр". Если ни у кого нет этого слова, может быть в КБ сохранившийся архаизм. :what:, а может действительно иранизм + тюркский аффикс :donno:

Мерген

TawLan, что меня удивляет, так это то, что кумыки и карачаевцы, готовы искать ответы, на такие вопросы, где угодно (хоть в языке индейцев сиу), но не в казахском. хотя, эти два языка, практически, являются этнолектами казахского.
Наберите, в казахско-русском электронном словаре, слово "шыр", и узнаете много значений этого слова, в том числе, и "жир".
У нас есть, и "шырылдап" -"чырылдаб", и "жанарға" - "джанарға".
О каком архаизме, сохранившемся в КБ, может идти речь, если я со вчерашнего дня талдычу, что "чырақ" - это одно и тоже, что и казахское "шырақ" - разница в одной букве.

TawLan

Цитата: Мерген от июня  3, 2015, 20:58
TawLan, что меня удивляет, так это то, что кумыки и карачаевцы, готовы искать ответы, на такие вопросы, где угодно (хоть в языке индейцев сиу), но не в казахском. хотя, эти два языка, практически, являются этнолектами казахского.
Наберите, в казахско-русском электронном словаре, слово "шыр", и узнаете много значений этого слова, в том числе, и "жир".
У нас есть, и "шырылдап" -"чырылдаб", и "жанарға" - "джанарға".
О каком архаизме, сохранившемся в КБ, может идти речь, если я со вчерашнего дня талдычу, что "чырақ" - это одно и тоже, что и казахское "шырақ" - разница в одной букве.
Сбавь обороты братишка. Ты что ли не замечаешь слов "если", или не понимаешь значения "если"?
Это значит: если так, то - так; а если не так, то - не так. Значит если есть "шыр" то ни о каком архаизме в КБ речи быть не может. Если б я знал все обо всем во всех языках, я б тут не отвисал.
А насчет этнолектов, а почему не этнолект турецкого? Или татарского? Или хорезмского? Или сиб. татарского? Не вижу ничего более сближающего карачаевский с казахским чем с другими. Чем дальше в лес, тем больше убеждаюсь что карачаевский язык - смесь практически всех тюркских языков. Но что казахский, ну или его предок, или предки, кипчакские языки, оказали последнее влияние на формирование языка, это да, наверно так. Хотя Золотая орда тоже походу неслабо поучаствовала.

TawLan

Балк.(походу малкъар.): зылды - дёрн
Дигор.: зæлдæ - мурава, молодая трава, дерн, газонная трава
КБ: зылды - 1.мякоть с семечками (внутри тыквы, дыни и т. п.) 2. 1) вялый (о человеке) 2) пренебр. несообразительный

Че делать? :donno:


TawLan


Малкар

Цитата: TawLan от июня  5, 2015, 11:06
Балк.(походу малкъар.): зылды - дёрн
Дигор.: зæлдæ - мурава, молодая трава, дерн, газонная трава
КБ: зылды - 1.мякоть с семечками (внутри тыквы, дыни и т. п.) 2. 1) вялый (о человеке) 2) пренебр. несообразительный

Че делать? :donno:
Балкар.(малкар) "зылды" - комок земли , дерн - къыртиш

Мерген

Слово "чай"- река, как выясняется, азербайджанско-узбекское.
Откуда в названии народности, которая, вроде, не имеет к огузам никакого отношения, огузское слово?

Tibaren

*čāj
The word is poorly attested (almost only in some modern Oghuz languages and Chag., see VEWT 95, Лексика 94; the Yakut parallel is phonetically unclear - borrowed from Tuva or Altai?). Turk. *čāj-ka (Turkm. čǟge, Chag. čeke) > Kalm. cekɛ̄ (KW 426). The forms (despite semantic difference) may have an Iranian origin
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

TawLan

Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 16:58
Слово "чай"- река, как выясняется, азербайджанско-узбекское.
Откуда в названии народности, которая, вроде, не имеет к огузам никакого отношения, огузское слово?
Вот щас начну умничать, а ты начнешь винить в не мужском стиле разговора :)
Не делай поспешных выводов и уж тем более заявлений. К огузам имеет отношение столько же сколько и к кипчакам.

Полове́цко-кыпча́кские языки — тюркская языковая группа, входящая в более крупную кыпчакскую языковую группу. Варианты названия: огузско-кыпчакские, куманско-кыпчакские, кавказско-кыпчакские.

Мерген

Все понятно: с юга пришли, прихватив с собой название реки (Карачай), вместе с названием горы (Эльбурс) - они там не далеко, друг от друга, находятся.

TawLan

Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 20:55
Все понятно: с юга пришли, прихватив с собой название реки (Карачай), вместе с названием горы (Эльбурс) - они там не далеко, друг от друга, находятся.
Эльбрус (название) как бэ никакого отношения к нам не имеет.
Оставь пжлст кто куда откуда пришел, говори о языке.

Мерген

TawLan, а что говорить? Я, кажется, уже сказал главное: этнолект казахского.
"Размывает", между прочим, не может быть "ашаргъа"- кушать!
Все ответы ищите в казахском:
Знаешь ведь, слово "чайкъаргъа" - покачивать; взбалтывать
Должно быть, другое, похожее слово - "чайыргъа" - полоскать; ополаскивать
"чайыб кетти" - размыло
Убивает просто, что в карачаевском - невозможно сказать в настоящем времени!

TawLan

Цитата: Мерген от июня  6, 2015, 22:15
TawLan, а что говорить? Я, кажется, уже сказал главное: этнолект казахского.
"Размывает", между прочим, не может быть "ашаргъа"- кушать!
Все ответы ищите в казахском:
Знаешь ведь, слово "чайкъаргъа" - покачивать; взбалтывать
Должно быть, другое, похожее слово - "чайыргъа" - полоскать; ополаскивать
"чайыб кетти" - размыло
Убивает просто, что в карачаевском - невозможно сказать в настоящем времени!
Ты меня утомил, жи есть. Отстань да. Сказал он уже. Таких говорунов здесь пруд пруди, наслушался уже.

TawLan

Цитата: Малкар от июня  6, 2015, 09:48
Цитата: TawLan от июня  5, 2015, 11:06
Балк.(походу малкъар.): зылды - дёрн
Дигор.: зæлдæ - мурава, молодая трава, дерн, газонная трава
КБ: зылды - 1.мякоть с семечками (внутри тыквы, дыни и т. п.) 2. 1) вялый (о человеке) 2) пренебр. несообразительный

Че делать? :donno:
Балкар.(малкар) "зылды" - комок земли
Ну ровно то, что у нас "кулда". Кулда тёшеген деб неге айталла билемсе? Малкъарча къалайды?

TawLan


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр