Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Карачаево-Балкарский язык

Автор TawLan, апреля 26, 2013, 10:41

0 Пользователи и 6 гостей просматривают эту тему.

Rashid Jawba

Цитата: олби от июня 13, 2014, 08:35
это абсолютно разные слова, а вот, что означают забыл..
Жаль. Выше я пытался этимологизировать к'арантха и к'аранчха, по ходу у них разный генезис. Инфа не помешала бы...
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

true

Цитата: олби от июня 13, 2014, 08:35
Цитата: Rashid Jawba от июня 12, 2014, 20:34Интересно, что заблудиться в ТЯ аз/аш/ или адаш, а в КБ аджаш.
С чего бы ?
JОчень сомнительно, что это варианты произношения, я точно знаю, мне говорили, что это абсолютно разные слова,
"Аҗырашмак" (хорезм. диал.) - разминуться, развестись. Не оно?

Rashid Jawba

Аджыра - разлучиться, монг. когнат к айыр - отделять.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

олби

Нашел - КъАРАНЧХА
Таш сурат. Тейри кесилик. Къач. Идол. Мажюсю заманлада
ол не бу тиричиликни тейрисине салыныучу белги. Бау къаранчха.
Тейри къаранчха. Къуллукъда неда башха ишледе аты айтылгъан
адамны асыры бек кётюрюп, мардадан оздуруп махтасала: «Аны
къаранчхасына къарс къагъып турабыз», - дейдиле. Ол ангылам
да къаранчхагъа къарс къагъып, къара мал союп, тейрилеге
жалбарыудан къалгъанды.
Къаранчхагъа къарс къагъыу намыс этиуню белгиси да
болады. Алай а асламысында кёзбаулукъну, жалынмакълыкъны
белгисиди.

TawLan

Цитата: олби от июня 16, 2014, 16:37
Нашел - КъАРАНЧХА
Таш сурат. Тейри кесилик. Къач. Идол. Мажюсю заманлада
ол не бу тиричиликни тейрисине салыныучу белги. Бау къаранчха.
Тейри къаранчха. Къуллукъда неда башха ишледе аты айтылгъан
адамны асыры бек кётюрюп, мардадан оздуруп махтасала: «Аны
къаранчхасына къарс къагъып турабыз», - дейдиле. Ол ангылам
да къаранчхагъа къарс къагъып, къара мал союп, тейрилеге
жалбарыудан къалгъанды.
Къаранчхагъа къарс къагъыу намыс этиуню белгиси да
болады. Алай а асламысында кёзбаулукъну, жалынмакълыкъны
белгисиди.
Смею думать, что идол и чучело не совсем уж разные темы. В язычестве и идолы так называли, потом только чучело :what:

Borovik

В башкирском ҡарасҡы "чучело"

См. также ЭСТЯ V 298-299

ikguzik

Интересно, когда в карачаево-балкарском исчезли слова: бала и балык? Опять же слово "да" какое-то непонятное, отрицание по другому строится, аффиксы местами не так стоят, как в кипчакских, какие-то свои собственные аффиксы.
Походу карачаево-балкарский не кипчакский язык-много своих слов, грамматика сильно отличается.
Вообще, взаимопонятность всех кипчакских языков-это миф. Берем сложные тексты, типа Нового Завета и сравниваем.
Сравнивал (Новый Завет): крымско-татарский, карачаево-балкарский, кумыкский, ногайский, татарский и каракалпакский (плюс турецкий).
Увидел только близость татарского с ногайский и каракалпакским. В одних предложениях татарский с ногайским, в других-татарский с каракалпакским. Примерно эти три языка равноудалены друг от друга.
В остальных (по этим текстам), общие в основном, только числительные и местоимения. Татарский с турецким-столько же общих слов, как и со всеми остальными (кроме ногайского и каракалпакского).
Редко совпадают существительные, типа общетюрских-юлдуз, почти совсем не совпадают глаголы. Никак нельзя назвать диалектами или наречиями кипчакского языка. И по фонетике-все разные.
На русскоязычное ухо - противная для изучения фонетика туркменского, а тем более башкирского, такое впечатление, что это тюркские англичане.
Если сильно не прислушиваться - азербайджанский по фонетике похож на некоторые говоры узбекского (мягкие шш).


TawLan

Цитата: ikguzik от июня 19, 2014, 20:01
Интересно, когда в карачаево-балкарском исчезли слова: бала и балык?
Бала - дитя? Или есть другой "бала"?

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от июня 20, 2014, 11:09
Цитата: ikguzik от июня 19, 2014, 20:01
Интересно, когда в карачаево-балкарском исчезли слова: бала и балык?
Бала - дитя? Или есть другой "бала"?
Никуда не исчезали. Просто наряду с бала используется сабий /как и в ног./, а балык' заменен на чабак' ввиду отсутствия крупной рыбы в горных речках. Единственное забытое - балык' в значении ''форт''. Так, топоним Кичи Балык' ныне воспринимается как ''маленькая рыба'' вм. ''маленькое укрепление''.

Сыра - пиво. Возможно, из др/иран. Авест. сура - крепкий.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Такая вот особенность: категорическое неприятие начальной й- /как и положено джокающим/ - аман вм. йаман, Апон вм. Япония, при этом г > й в середине слов - тейри вм. тенгри, тюйюл вм. тюгюл /еще ?../ и в конце слов прицепляется как репей - габыраЙ.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Рашид, Умар, что первичней: в Турции - Туркияда, или Тюркде? В стихах и песнях часто слышишь "Туркияда", в бытовой речи "Тюркде" :what:

Abdylmejit

Цитата: TawLan от сентября  2, 2014, 11:16
Рашид, Умар, что первичней: в Турции - Туркияда, или Тюркде? В стихах и песнях часто слышишь "Туркияда", в бытовой речи "Тюркде" :what:
Тюркиеде.

Rashid Jawba

Цитата: Abdylmejit от сентября  2, 2014, 11:21
Цитата: TawLan от сентября  2, 2014, 11:16
Рашид, Умар, что первичней: в Турции - Туркияда, или Тюркде? В стихах и песнях часто слышишь "Туркияда", в бытовой речи "Тюркде" :what:
Тюркиеде.
В КБ - Тюркде. Остальные варианты типа Турцияда, Тюркиеде, Туркияда - заимствованв позднее.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Zhendoso

Цитата: Rashid Jawba от июня 14, 2014, 04:12
Аджыра - разлучиться, монг. когнат к айыр - отделять.
Угу, точнее, не когнат, обратное заимствование из среднемонгольского.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Таму

Почему карачаевцы и балкарцы не знают слова "сарай" в значении дворец?
Her zaman Coca-cola!

Zhendoso

Цитата: Таму от сентября  4, 2014, 18:12
Почему карачаевцы и балкарцы не знают слова "сарай" в значении дворец?
Русизм, думаю, его замочил.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Таму

По-вашему, произошло смещение к хозпостройке? Почему у кумыков и ногайцев этого не произошло?  Вот спрашиваю у носителей к-б, так они говорят, что сарай- только с русским языком к ним пришло. А в Сodex-е есть в значении "дворец".
Her zaman Coca-cola!

Zhendoso

Цитата: Таму от сентября  4, 2014, 18:24
По-вашему, произошло смещение к хозпостройке? Почему у кумыков и ногайцев этого не произошло?  Вот спрашиваю у носителей к-б, так они говорят, что сарай- только с русским языком к ним пришло. А в Сodex-е есть в значении "дворец".
В условиях прерывания письменной традиции малозначимые реалии быстро уходят в пассивный словарь и исчезают. В чувашском, н-р, тоже дворец и крепость обозначались одним словом.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Rashid Jawba

Цитата: Zhendoso от сентября  4, 2014, 18:20
Цитата: Таму от сентября  4, 2014, 18:12
Почему карачаевцы и балкарцы не знают слова "сарай" в значении дворец?
Русизм, думаю, его замочил.
Сарай как хозпостройка не употребляется, свое слово - баw.
Как дворец отмечен в культурной традиции, возможно, употреблялось ранее, синхронно с Кодексом. Устарело из-за пассивности, как и балык' - крепость.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Zhendoso

Цитата: Rashid Jawba от сентября  4, 2014, 18:52
Сарай как хозпостройка не употребляется...
В словаре Гочияевой и Суюнчева есть, в других - тоже.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от сентября  4, 2014, 18:52
Цитата: Zhendoso от сентября  4, 2014, 18:20
Цитата: Таму от сентября  4, 2014, 18:12
Почему карачаевцы и балкарцы не знают слова "сарай" в значении дворец?
Русизм, думаю, его замочил.
Сарай как хозпостройка не употребляется, свое слово - баw.

Тут наверно у кого как. В моем семействе употреблялось. Бау - для скота, сарай - для хлама.

TawLan


Таму

Ещё два ответа носителей к-б языка
Умар- ""Сарай" в к-б ,вернее всего, банальный русизм недавнего времени . Единственное раннее упоминание этого слова в песне про Басханукъа Суншева .Жену его вроде звали то ли Сарай, то ли Сарайда (вряд ли от "хоз. постройка"  )
Тохана ,в основном , в значении престол .Правда, в словаре приведены и другие значения "
Альберт- "У нас нет слова, означающего "дворец". Есть только "крепость" - къала. А "сарай" - Умар правильно сказал - недавний русизм."
Her zaman Coca-cola!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр