Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Граммарнацизм - путь к смерти языка?

Автор Штудент, марта 23, 2013, 14:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:44
Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 16:41
Имеет, и связь эта весьма существенна. Ср., напр., ситуацию с лужицкими, ирландским и др.

:what: И каким же образом?

Создание наддиалектной "усреднённой" нормы, на которой никто не говорит, может крайне негативно отразиться на судьбе соотв. языка с существенно различающимися диалектами.

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от марта 25, 2013, 16:38
Воллигер, вот:
(wiki/ru) Азербайджанская_письменность#Сравнительная_таблица_алфавитов
Итого: арабица, два варианта латиницы, кириллица, третий вариант латиницы. Я интересуюсь азери и в курсе, чем и когда они писали.

И? В гражданской азбуке там два знака со внутренней диакритикой, а новой латинице — три знака со внешней диакритикой, причём сама латиница слизана с гражданки (пардон за каламбур), и хотя в таком виде она лучше, чем латиницы с горой диакритик, но не имеет никакой культурной связи с собственно латинским алфавитом. Тогда спрашивается: а нахрена менять алфавиты, как перчатки? С учётом того, что даже слизанная латиница хуже гражданки: и знаков с диакритиками больше + все изначальные  недостатки латиницы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 16:46
Создание наддиалектной "усреднённой" нормы, на которой никто не говорит, может крайне негативно отразиться на судьбе соотв. языка с существенно различающимися диалектами.

:no: Вот взять руманч грижун: на нём никто не говорит, но никто и не бросает говорить на родных диалектах. Не в усреднении дело, а экстралингвистических факторах.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:32
Цитата: -Dreame- от марта 25, 2013, 16:14
Вот именно. Тюркам латиница - самое оно.

Допустим, гражданка получше будет. Уже обсуждали: в ней больше букв, следовательно — меньше постороннего хлама рядом с буквами. Её нужно просто унифицировать для разных тюркских языков. А латиница — это просто страх оторваться от Турции. А зачем последняя вообще сдалась?
Потому что куча информации на турецком. Как я уже выше писал.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:51
Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 16:46
Создание наддиалектной "усреднённой" нормы, на которой никто не говорит, может крайне негативно отразиться на судьбе соотв. языка с существенно различающимися диалектами.

:no: Вот взять румнач грижун: на нём никто не говорит, но никто и не бросает говорить на родных диалектах. Не усреднении дело, а экстралингвистических факторах.
Что значит ":no:"? Вы привели один пример, и считаете, что он опровергает данное утверждение? Может быть, на судьбе этого языка и не отразилось, но зато отразилось на судьбе нижнелужицкого, Dēmē уже приводил в этой теме слова Лехослава:

Цитата: Dēmē от марта 23, 2013, 14:44
ЦитироватьЧто-то аналогичное происходило в нижней Лужице после Второй мировой войны. Попытка донести до масс искуственную норму нижнелужицкого, приближенную к верхнелужицкой, дополнительно исковеркованную учителями-верхнелужичанами (она включала не только слова, но и грамматические формы, абсолютно неизвестные тогдашним лужицким диалектам и абсолютно непонятные для простых смертных), послужило одной из причин отказа от нижнелужицкого и перехода на немецкий. Часто рассказывают, что когда дети возвращались домой и заговаривали на этом нижнелужицко-верхнелужицком суржике, родители им говорили, что "либо будем говорить, как мы говорили дома, либо по-немецки". Надо отметить, что это все звучит нередко как повод и оправдание, но определенную роль это во всяком случае сыграло.

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:49
И? В гражданской азбуке там два знака со внутренней диакритикой, а новой латинице — три знака со внешней диакритикой, причём сама латиница слизана с гражданки (пардон за каламбур), и хотя в таком виде она лучше, чем латиницы с горой диакритик, но не имеет никакой культурной связи с собственно латинским алфавитом. Тогда спрашивается: а нахрена менять алфавиты, как перчатки? С учётом того, что даже слизанная латиница хуже гражданки: и знаков с диакритиками больше + все изначальные  недостатки латиницы.
Да, частая смена алфавита - это плохо, конечно, я согласен. Хотя современная азербайджанская мне лично нравится, оригинально смотрится. Вон сколько в польском или румынском диакритики, однако ничё, живут и не жалуются. Хотя множество диакритиков - это не очень хорошо, наверное. Польские тексты страшные какие-то.

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 16:49
Цитата: -Dreame- от марта 25, 2013, 16:38
Воллигер, вот:
(wiki/ru) Азербайджанская_письменность#Сравнительная_таблица_алфавитов
Итого: арабица, два варианта латиницы, кириллица, третий вариант латиницы. Я интересуюсь азери и в курсе, чем и когда они писали.

И? В гражданской азбуке там два знака со внутренней диакритикой, а новой латинице — три знака со внешней диакритикой, причём сама латиница слизана с гражданки (пардон за каламбур),

А ещё добавлю:

По кириллическому или латинскому написанию азербайджанского слова арабского происхождения почти всегда  можно догадаться как оно пишется арабским алфавитом.

Не знаю, специально ли делали строгое соответствие между арабскими буквами и огласовками с одной стороны, и кириллическим или латинским написанием, с другой стороны - но соответствие есть.

Именно в азербайджанском.

В турецком часто трудно определить как слово пишется арабицей.

По крайней мере - мне с моим начальным знанием арабского языка (я прошла по самоучителю около 8 уроков).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от марта 25, 2013, 17:20
По кириллическому или латинскому написанию азербайджанского слова арабского происхождения почти всегда  можно догадаться как оно пишется арабским алфавитом.

Не знаю, еспециально ли делали строгое соответствие между арабскими буквами и огласовками с одной стороны, и кириллическим или латинским написанием, с другой стороны - но соответствие есть.
А нафига это знать обычным людям? У нас кому-то нужно написание грецизмов, галлицизмов и прочего? Только тем, кто языками интересуется, нам то бишь. Но не 95% населения.

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreame- от марта 25, 2013, 17:25
Только тем, кто языками интересуется, нам то бишь. Но не 95% населения.

Не 99,9%. Так точнее.  :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

-Dreamer-


Triton

Молиться, поститься и слушать радио Ватника

-Dreamer-


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 17:02
Что значит ":no:"? Вы привели один пример, и считаете, что он опровергает данное утверждение? Может быть, на судьбе этого языка и не отразилось, но зато отразилось на судьбе нижнелужицкого, Dēmē уже приводил в этой теме слова Лехослава:

Цитата: Dēmē от марта 23, 2013, 14:44
ЦитироватьЧто-то аналогичное происходило в нижней Лужице после Второй мировой войны. Попытка донести до масс искуственную норму нижнелужицкого, приближенную к верхнелужицкой, дополнительно исковеркованную учителями-верхнелужичанами (она включала не только слова, но и грамматические формы, абсолютно неизвестные тогдашним лужицким диалектам и абсолютно непонятные для простых смертных), послужило одной из причин отказа от нижнелужицкого и перехода на немецкий. Часто рассказывают, что когда дети возвращались домой и заговаривали на этом нижнелужицко-верхнелужицком суржике, родители им говорили, что "либо будем говорить, как мы говорили дома, либо по-немецки". Надо отметить, что это все звучит нередко как повод и оправдание, но определенную роль это во всяком случае сыграло.

Галл, согласитесь, не я должен доказывать, что нормирование не приводит к исчезновению языка, ибо отсутствие чего-либо недоказуемо. В приведённой вами цитате я вижу лишь язык на стадии предсмертной агонии, где людям проще говорить на немецком, чем заморачиваться изучением родного. И что характерно: до предсмертного состояния язык дошёл безо всякого нормирования. И пенять, что недостаточно продуманные действия слегка ускорили неизбежное — это лукавство.

Ещё один момент логики научного изыскания: если нормирование приводит к отказу от родного языка в одних случаях, а в других не приводит, следовательно, в общем случае нормирование не приводит к отказу от родного языка, а противоречащие примеры нужно объяснять другими причинами. Кто-то спросит, а почему не наоборот? — Не наоборот, потому что отказ от родного языка является поступком, тогда как неотказ — бездействие, а последнее не требует обоснования.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 17:56
Галл, согласитесь, не я должен доказывать, что нормирование не приводит к исчезновению языка, ибо отсутствие чего-либо недоказуемо. В приведённой вами цитате я вижу лишь язык на стадии предсмертной агонии, где людям проще говорить на немецком, чем заморачиваться изучением родного. И что характерно: до предсмертного состояния язык дошёл безо всякого нормирования. И пенять, что недостаточно продуманные действия слегка ускорили неизбежное — это лукавство.
Лехослав - специалист по лужицким, очень много общавшийся с носителями. Он не по наслышке знает, как умирают языки. Какое основание мне не доверять ему? Кроме того, когда внедряли ту норму, нижнелужицкий был в куда менее неблагополучном состоянии.

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 17:56
Кто-то спросит, а почему не наоборот? — Не наоборот, потому что отказ от родного языка является поступком, тогда как неотказ — бездействие, а последнее не требует обоснования.
Это неверно.

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 18:12
Лехослав - специалист по лужицким, очень много общавшийся с носителями. Он не по наслышке знает, как умирают языки. Какое основание мне не доверять ему? Кроме того, когда внедряли ту норму, нижнелужицкий был в куда менее неблагополучном состоянии.

Не понял. Я где высказал недоверие? Не об этом же речь. В приведённой цитате дано описание одного конектретного случая. И я не говорю, что это он всё выдумал. Но общесистемного толкования явления в этой цитате я не нашёл.

Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 18:12
Это неверно.

Что я должен заключить из такого ответа? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Offtop
Цитата: Alexandra A от марта 25, 2013, 10:42
Когда азербайджанцы громили и вырезали армян (в ответ на то что армяне первыми начали резать азербайджанцев)
У меня мозг сломался...

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 19:06
е понял. Я где высказал недоверие? Не об этом же речь. В приведённой цитате дано описание одного конектретного случая. И я не говорю, что это он всё выдумал. Но общесистемного толкования явления в этой цитате я не нашёл.
По-моему, там достаточно чётко обозначено явление: детям навязывают некую не употребляемую в реальности «норму» языка А => это плохо сказывается на бытовом функционировании языка А (а это и есть его ниша) => переход на более престижный язык Б в семье становится более вероятным

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 19:06
Что я должен заключить из такого ответа?
Прошу меня извинить за возможную резкость, но Ваши слова насчёт поступка-непоступка имеют мало отношения к реальным переходам на другой язык. Похоже на какую-то игру словами. :(

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 19:17
По-моему, там достаточно чётко обозначено явление: детям навязывают некую не употребляемую в реальности «норму» языка А => это плохо сказывается на бытовом функционировании языка А (а это и есть
его ниша) => переход на более престижный язык Б в семье становится более вероятным

:fp:  Да где ж я с этим спорю-то?! Вы мои сообщения читаете или просто спорите?

Цитата: GaLL от марта 25, 2013, 19:17
Прошу меня извинить за возможную резкость, но Ваши слова насчёт поступка-непоступка имеют мало отношения к реальным переходам на другой язык. Похоже на какую-то игру словами. :(

Не понял. То есть, переход не действие? А что тогда, пардон?  :what:

Это не игра словами, а ощущение, что вы сражаетесь с ветряными мельницами: я ещё не спорил ни с одним данным вами тезисом и говорю о вещах совершенной иной плоскости. А вы уже и извиняетесь за возможную резкость. Откуда это всё?  :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Red Khan от марта 25, 2013, 19:09
Offtop
Цитата: Alexandra A от марта 25, 2013, 10:42
Когда азербайджанцы громили и вырезали армян (в ответ на то что армяне первыми начали резать азербайджанцев)
У меня мозг сломался...

А разве не так было?

Сначала армяне кажется в 1986 или 1987 начали говорить про Карабах и изгонять азербайджанцев из Армении.

В ответ начались погромы в Сумгаите, а потом в Баку.

Там ведь погибали люди? Когда граждане одного происхождения нападали на граждан другого происхождения?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Shaliman

Сдаётся мне, что господин Менш совершенно не понимает, как переходят на более престижный язык.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Wolliger Mensch

Цитата: Shaliman от марта 25, 2013, 19:39
Сдаётся мне, что господин Менш совершенно не понимает, как переходят на более престижный язык.

Ещё один. С чего вообще этот вывод о моём понимании/непонимании? Я не говорю о механизмах перехода, а лишь о внешней трактовке при описании и обобщении.  :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Shaliman

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 19:46
Цитата: Shaliman от марта 25, 2013, 19:39
Сдаётся мне, что господин Менш совершенно не понимает, как переходят на более престижный язык.

Ещё один. С чего вообще этот вывод о моём понимании/непонимании? Я не говорю о механизмах перехода, а лишь о внешней трактовке при описании и обобщении.  :fp:
Убери, брат, руку от лица своего и ответь, что ты вкладывал в понятие поступка, когда говорил о переходе.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Demetrius

Вот эта посылка ошибочна:
Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 17:56
последнее [т.е. бездействие — прим. Dēmē.] не требует обоснования.

piton

Цитата: Wolliger Mensch от марта 25, 2013, 19:25
То есть, переход не действие? А что тогда, пардон?
Вспомнил лису Алису. Чтобы оставаться на месте, нужно быстро-быстро идти.
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр