Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ложные друзья в славянских языках

Автор utopia, октября 8, 2006, 22:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Яўген

Цитата: Vesle Anne от октября 13, 2006, 20:31
Цитата: Oleksij от октября  9, 2006, 19:25
укр. краватка- рус. галстук
А это не из немецкого? Потому что в немецком галстук - Krawatte  :)
В турецком и азербайджанском тоже. Так что, оттуда? Или из французского, английского и др. евр. языков, где бытует это слово? Кстати, про этимологию. Так называли повязку на шее хорватских наёмников времён Тридцатилетней войны 1618-1648.
ПС: А "галстук" не из Германии ли словцо? Бел. яз.: гальштук.

Oleksij

Цитата: Vesle Anne от октября 13, 2006, 20:31
Цитата: Oleksij от октября  9, 2006, 19:25
укр. краватка- рус. галстук
А это не из немецкого? Потому что в немецком галстук - Krawatte  :)
Очевидно, пришло из немецкого через польский... кстати, как по польску "галстук"?
I reject your reality and substitute my own.

Яўген

Цитата: Oleksij от октября 13, 2006, 20:49
Цитата: Vesle Anne от октября 13, 2006, 20:31
Цитата: Oleksij от октября  9, 2006, 19:25
укр. краватка- рус. галстук
А это не из немецкого? Потому что в немецком галстук - Krawatte  :)
Очевидно, пришло из немецкого через польский... кстати, как по польску "галстук"?
Посмотрел справочное издание. В беларусский язык слово "гальштук" пришло из немецкого (Halstuch) при посредничетсве польского (halsztuk). Так что не знаю, откуда в украинском "краватка".


jvarg

Цитата: "www3" от
держава - государство
Так держава и по русски означает государство, только более возвышено.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Яўген

Цитата: jvarg от октября 15, 2006, 17:24
Цитата: "www3" от
держава - государство
Так держава и по русски означает государство, только более возвышено.

Это уже разные значения. Слова в парах должны иметь 1 (одно) одинаковое значение.

www3

Цитата: jvarg от октября 15, 2006, 17:24Так держава и по русски означает государство, только более возвышено.
Согласен. Но увидев в конституции или любых других законах "держава Україна" - это вызовет улыбку. Как и "врода" - красота. Как раз то, что спрашивали.


www3

кстати, ещё несколько слов укр-рус
облік - учёт
доля - судьба

jvarg

Цитата: "www3" от
доля - судьба
Опять: по русски доля тоже есть судьба ("доля-долюшка, горе-горюшко" - из песни).
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

www3

Цитата: jvarg от октября 29, 2006, 05:14
Опять: по русски доля тоже есть судьба ("доля-долюшка, горе-горюшко" - из песни).
Это - почти не употребляющиеся архаизмы, в то время как в Украине - это прямой перевод слова "судьба".

Яўген

Цитата: www3 от октября 29, 2006, 15:13
Цитата: jvarg от октября 29, 2006, 05:14
Опять: по русски доля тоже есть судьба ("доля-долюшка, горе-горюшко" - из песни).
Это - почти не употребляющиеся архаизмы, в то время как в Украине - это прямой перевод слова "судьба".
Действительно, где вы видели в современном узусе эту "долю"? А в беларусском и украинском сплошь и рядом.

shravan

"Значит такая твоя доля...", "клянут горькую долю", "незавидная доля" - это по-вашему замшелые архаизмы, совершенно не употребляемые в СРЛЯ? Это справедливо лишь в том случае, если в качестве образца современного русского языка рассматривать разговор студентов за кружкой пива. И то не факт, что не проскользнет что-нибудь из вышеперечисленного.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Яўген

Цитата: shravan от октября 29, 2006, 18:43
"Значит такая твоя доля...", "клянут горькую долю", "незавидная доля" - это по-вашему замшелые архаизмы, совершенно не употребляемые в СРЛЯ? Это справедливо лишь в том случае, если в качестве образца современного русского языка рассматривать разговор студентов за кружкой пива. И то не факт, что не проскользнет что-нибудь из вышеперечисленного.
Вообще-то в этих устойчивых выражениях из уст тов. россиян (самых разных социальных групп) я слышал не "долю", а "участь". Эту самую "долю" разве что можно услышать в глухой провинции от седой бабки.

Кстати, вот ещё одна пара: укр. (брати) участь - рос. (принимать) участие; рос. участие - укр. співчуття

Lesya

Цитата: Яўген от октября 29, 2006, 19:20
Эту самую "долю" разве что можно услышать в глухой провинции от седой бабки.
Странно. А я слышу время от времени именно "доля", даже среди студентов. И сама так иногда говорю, с иронией (я из провинции, но я не седая бабка.  ;D ).

Pere

Старинная блатная песня «Воровская доля» :)

Такова уж воровская доля,
В нашей жизни часто так бывает -
Мы навеки расстаемся с волей,
Но наш брат нигде не унывает.

Может кто погибель мне готовит,
Солнца луч блеснет на небе редко.
Дорогая, ведь ворон не ловят!
Только соловьи сидят по клеткам.

Поглянь на дім свій, Янголе ©

shravan

Согласен с Лесей. Слово "участь" в данном контексте лично мне встречается гораздо реже.
А песня "Воровская доля", судя по языку, не такая уж старинная. Я так думаю...
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Vesle Anne

Цитата: shravan от Это справедливо лишь в том случае, если в качестве образца современного русского языка рассматривать разговор студентов за кружкой пива. И то не факт, что не проскользнет что-нибудь из вышеперечисленного.

Цитата: Яўген от октября 29, 2006, 19:20
Эту самую "долю" разве что можно услышать в глухой провинции от седой бабки.
В разговоре за кружкой пива московских студентов - нефилологов, которые нормы СРЛЯ не очень хорошо знают, эта "доля" проскальзывает и еще как!!!  ;D Хотя да, это  глухая провинция  :P Москва ведь - большая деревня :)
А студенты хоть и с хвостами, но не седые деды и бабки :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Pere

Цитата: "shravan" от
А песня "Воровская доля", судя по языку, не такая уж старинная. Я так думаю...

Это я её в шутку старинной назвал :).
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Akella

Цитата: www3 от октября 29, 2006, 15:13
Цитата: jvarg от октября 29, 2006, 05:14
Опять: по русски доля тоже есть судьба ("доля-долюшка, горе-горюшко" - из песни).
Это - почти не употребляющиеся архаизмы, в то время как в Украине - это прямой перевод слова "судьба".
:o архаизм? ничего подобного...
Обычные русские слова (судьба, рок, участь, доля - богат русский язык), которые упоминаются в зависимости от настроения говорящего, эмоциональной окраски сообщения, усточивых выражений  и т.д.

...досталась мне доля (судьба)...

Едвали можно услышать "досталась мне судьба или ... участь"

Вместо того, чтобы фантазировать на тему русского языка, загляните в словарь...
zdorovja vam

www3

укр/рус

облік - учёт
склад - состав
як - как
щомиті - ежесекундно (ежемоментно - дословно)
щоденник - дневник
чинити - оказывать (содействие,....)
хутро - мех
ховать - прятать (а не хавать)

Akella

Цитата: www3 от ноября 21, 2006, 21:35
укр/рус

облік - учёт
склад - состав
як - как
щомиті - ежесекундно (ежемоментно - дословно)
щоденник - дневник
чинити - оказывать (содействие,....)
хутро - мех
ховать - прятать (а не хавать)

6,8 есть и в русском...
4,5,7 я не понял, что имелось в виду в русском...
zdorovja vam

www3

Цитата: Akella от ноября 21, 2006, 22:15
Цитата: www3 от ноября 21, 2006, 21:35
щомиті - ежесекундно (ежемоментно - дословно)
щоденник - дневник
хутро - мех
4,5,7 я не понял, что имелось в виду в русском...
5 я и сам не понял  8) По ошибке, наверное напечатал.
4 - щемить
7 - утро или хутор.

olga_maximenko

Цитата: www3 от октября  9, 2006, 22:15
укр:
річь - вещь
заможный - богатый
непритомный - без сознания
питатю - спрашиваю
північь - север
забити - забить

Річ, заможний, непритомний, питаю, північ. "Забити" означает еще и "убить", "зарезать" (забити порося).
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

euramarsh

http://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist - только там есть ошибки и недоработки. Но это же Вики. Поэтому всегда можно исправить и дополнить!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр