Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська мова майбутнього. Соціальний вимір

Автор Pawlo, марта 6, 2013, 04:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

engelseziekte

Цитата: Swet_lana от мая 13, 2014, 22:22Де це я так розумно висловилась?! СУМно! Це ж треба так написать!
У вас в оригіналі було «сумно», а «СУМно» — це такий жарт :)

Elischua

Цитата: Swet_lana от мая 13, 2014, 22:22
Цитата: Elischua от мая 13, 2014, 21:13
Цитата: Swet_lana от марта  8, 2013, 18:40
Кожен із них розмовляє по-своєму, і це СУМно
Де це я так розумно висловилась?! СУМно! Це ж треба так написать!

П.С. А пан Elischua мене запам"ятав))))
Ни, Вы єстє писала малъими буквами, алє твар того слова мєнє нади натѧкти про искороченѥ из тъих  жє букъв.  :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: engelseziekte от мая 13, 2014, 22:35
Цитата: Swet_lana от мая 13, 2014, 22:22Де це я так розумно висловилась?! СУМно! Це ж треба так написать!
У вас в оригіналі було «сумно», а «СУМно» — це такий жарт :)
:yes:

А ищє тъи твар «сумно» ми рѣжеть очи, лѣплє исмѫтьно, або жє "жаль". ...алє нє /сумно/ - то є якъиси словєсьн покърч.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Elischua от мая 13, 2014, 23:39
Цитата: engelseziekte от мая 13, 2014, 22:35
Цитата: Swet_lana от мая 13, 2014, 22:22Де це я так розумно висловилась?! СУМно! Це ж треба так написать!
У вас в оригіналі було «сумно», а «СУМно» — це такий жарт :)
:yes:

А ищє тъи твар «сумно» ми рѣжеть очи, лѣплє исмѫтьно, або жє "жаль". ...алє нє /сумно/ - то є якъиси словєсьн покърч.
Чо покорч? Яка проблема з словом "сумно"?

Elischua

Цитата: Sandar от мая 14, 2014, 11:47
Цитата: Elischua от мая 13, 2014, 23:39
Цитата: engelseziekte от мая 13, 2014, 22:35
Цитата: Swet_lana от мая 13, 2014, 22:22Де це я так розумно висловилась?! СУМно! Це ж треба так написать!
У вас в оригіналі було «сумно», а «СУМно» — це такий жарт :)
:yes:

А ищє тъи твар «сумно» ми рѣжеть очи, лѣплє исмѫтьно, або жє "жаль". ...алє нє /сумно/ - то є якъиси словєсьн покърч.
Чо покорч? Яка проблема з словом "сумно"?
Воно є выникло бо плѫтанѥм слѡв *съмѫт- (исмѫтък, исмѫта, исмѫтьн, исмѫтити тожє) – сѡ значенѥм «жаль», та *сѫмьн- (сѫмьнѣти~сѫмьнѣвати, сѫмьнѣв~сѫмьнѣнѥ) – нє знача «жаль» алє «нєпъвєнѡсть ѫ якомуси твьрџеньи». Пак почѧтък ѡт *сѫмьн- (дє *сѫ- є припона «купь, исполу», *мьн- є корень «думати, гадати, мьнѣти») бѣ пєрєроскладєн hеи корень «сѫм-» ис припоноѭ «-ьн», а при тому значенѥ на такъи новъи твар бѣ нєсєнє ис твара «съмѫт-» (сиречь: исмѫт-), а сам твар «съмѫт-(исмѫт-)» нѣ користан.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Подумалось. Мова це цінності і риторика. Ефективність і естетика мови залежать від цінностей спільноти мовців і від досвіду риторики (тривалості, наприклад, ткого досвіду, його інтенсивності).
Якщо так, то в нашу епоху хороших перспектив у української мови нема.


Sandar

Цитата: oveka от мая 16, 2014, 20:14
Поки не вмре останній мовець.
Мова це не тільки мовці. Це багато чого іньшого.
Лише малих нецивілїзованих народів поширеність мови може бути оцінена чисельністю мовців. Ви вважаєте україньску мову мовою малого нецивілїзованого народа?


DarkMax2

Цитата: Pawlo от марта  6, 2013, 04:47
В паралельній теми йшлося про суто внутрішньо мовні зміни що їх може зазнати українська у майбутньомук .
А які ваші прогнози щодо її майбутнього у нашому суспільстві?  Збережеться нинішня ситуація, чи слідом за політичною відбудеться і мовна українізація великих міст центральної України, або можливо навпаки через остаточне відмирання села українська повністю стане надбання вузьких кіл інтелігенції?
Ну або щось середнє між цими варіантами або й взагалі щось чого я не передбачив?
В Україні почали більше розмовляти українською, російською – менше (дослідження)
ЦитироватьЗа останні кілька років частота вживання української мови збільшилася, російської – зменшилася. У питанні статусу мов відбулися серйозні зрушення в напрямі підвищення статусу української мови і зменшення – російської.

Про це свідчать дані дослідження Центру Разумкова.

Більшість (60%) громадян вважають рідною мовою українську, 15% – російську, 22% – і українську, і російську однаковою мірою, 2% респондентів вважають рідними інші мови. У 2006 р. українську мову як рідну відзначили 52% респондентів, російську – 31%, українську та російську рівною мірою – 16%, інші мови – 1%.

На Заході і в Центрі для більшості респондентів рідною мовою є українська (відповідно, 93% і 78%). На Півдні і Сході близькі частки респондентів називають рідними українську та дві мови рівною мірою (відповідно, 35% і 38%, та 37% і 34%). На Донбасі відносна більшість (40%) респондентів вважають рідною російську мову, дві мови – 34%, українську – 20%.

Вдома 44% респондентів розмовляють українською мовою, 5% – переважно українською. 13% опитаних розмовляють вдома російською мовою, 11% – переважно російською. 25% громадян спілкуються дома іноді українською, іноді – російською, 1,4% – іншими мовами.

У 2006 р. 39% опитаних вдома розмовляли українською мовою, 7% – переважно українською, 15% – іноді українською, іноді – російською, 28% – російською, 10% – переважно російською. Таким чином, і в домашньому спілкуванні спостерігається збільшення вжитку української мови та двох мов одночасно, зменшення – російської мови.

За даними дослідження, українська мова є престижною для преважної більшості жителів Заходу та більшості жителів Центру, тоді як на Донбасі для більшості престижною є російська мова, а на Півдні і Сході України для відносної більшості це питання не є актуальним.

Більшість (56%) респондентів вважають, що в Україні єдиною державною і офіційною мовою має бути українська, а російська мова та мови інших національних меншин можуть використовуватися на побутовому рівні.

На думку чверті (24%) опитаних, українська мова має бути державною, а російська – офіційною в деяких регіонах України. 14% респондентів виступають за дві державні мови – українську та російську. Варіанти, за яких російська мова має бути державною, а українська – офіційною в деяких регіонах, а також російської мови як державної та офіційної, підтримують, 1,4% та 1,1% опитаних, відповідно.

У 2005 р. лише 35% громадян виступали за єдину державну та офіційну мову – українську, з можливістю інших мов використовуватися на побутовому рівні.

Згідно з дослідженням, ідея державної двомовності на сьогодні значною мірою втратила популярність у всіх регіонах, насамперед, на Півдні і Сході України.

Як уже зазначали, згідно з даними, частка тих, хто вважає своєю рідною мовою українську серед учасників АТО більша, ніж серед не учасників.

Наведені дані отримані у результаті опитування, проведеного 11-23 грудня 2015 року в усіх регіонах України за винятком Криму та окупованих територій Донецької та Луганської областей. Опитано 10 071 респондент віком від 18 років. Теоретична похибка вибірки – 1%.

Центр Разумкова здійснює дослідження ідентичності громадян України починаючи з 2005 р.






Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Хочеться сподіватись що ці опитування відбивають не лише політичні погляди людей  але й реальну ситуацію. Бо на жаль досі часто доводиться зустрічатись з таким ганебним явищем як перехід україномовних на російських в публічних місцях чи інтернеті
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Sandar

Кілька місяців назад в фб радісно ділилося інфографікою від якогось солідного соціологічного закладу, яка свідчила, шо українську ідентичність має десь з 90 % (мінімум) населення (значний зріст) і шо українською говорять... ем, не помню який процент, але помню, шо дані інфографіки вказували на його зменшення. Процент української ідентичності зростає серед молоді і процент української мови знижується серед неї ж. Ну логічно — літні українці вмирають, а нові вже по-українськи не говорять.
Є ше така штука — молодь може мати нібито «антипутінські» погляди як модні і при цьому добре ставитися до Росії, російської поп культури, російської мови.
Шо буде коли Путін відійде і Росія дещо демократизується? :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр