Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Karjalan kieli - Карельский язык

Автор Yougi, февраля 5, 2013, 13:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Denäj

Цитата: Nevik Xukxo от марта 15, 2018, 08:00
Цитата: Denäj от марта 14, 2018, 15:53
Как-то встретил финского профессора, который предлагал всем финно-уграм использовать финский как lingvo franca
Лучше венгерский - у него больше всего нативов из ФУ. :smoke:
Зато финский по лексике ближе к остальным чем венгерский.


Yougi

ЦитироватьИ эрзя Ваня с мокшей Лёшей, встретившись на улицах Саранска, весело щебечут на финском лингва-франка...
Вы совершенно напрасно иронизируете. Не далее как в прошлом году наблюдал именно такую картину.
Условия, правда, были несколько специфичными - кроме эрзи Вани с мокшей Лёшей в компании были ещё эстонец Урмас, я, и пара финнов. Финны занали русский на уровне "здрасти/пока", аборигены финский - на том же уровне.
Эстонец трещал на русском бодро, но с дикими ошибками ( молодой, в школе не учил, нахватался от местных русских ). Между первой и второй русский и финский за столом бодались на равных, к пятой финский победил.

RockyRaccoon

Цитата: Yougi от марта 15, 2018, 09:23
...на уровне "здрасти/пока, аборигены финский - на том же уровне...    ...к пятой финский победил.
Понял. К пятой все стали заплетающимися языками монотонно повторять одно и то же: пяйвяа... някемийн... пяйвяа... някемийн...

Yougi

grammar nazi mode ON
päivää/näkemiin это "добрый день/до свиданиия"
"здрасте/пока" будет terve/moi
grammar nazi mode OFF

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Krasimir

Цитата: https://les.media/articles/787774-koeroechtoby-rugat-muzha-kaerki-dlya-chego-ugodno-for-landing«Šuaha körön kyytie». Это переводится, как «Очень быстрая езда», но никто не знает, что значит слово «körö», но иногда его употребляют в том случае, когда жена ругает мужа. Частенько моя свекровь так говорила: «Eläy kurki, eläy kärki, eläy harmua varis» («Живет журавль, живет серая ворона»). Никто не знает объяснение к слову «kärki» — это может быть кто угодно.
Интересно.
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!


Make Europe Kamassian again.

Yougi

ЦитироватьНикто не знает объяснение к слову «kärki» — это может быть кто угодно.
В данном контексте это птица такая, типа дятла, но вся чёрная, не знаю, как сказать по русски.
körö = korgei

Red Khan


ta‍criqt

https://postnauka.ru/longreads/155709
Здесь вот нарочито не передают отпадение -i в расшифровке. Непонятно: цель была приблизить к стандарту, закрывая глаза на действительное произнесение?

ta‍criqt


Iyeska

Цитата: ta‍criqt от февраля  1, 2021, 15:43
https://postnauka.ru/longreads/155709
Здесь вот нарочито не передают отпадение -i в расшифровке. Непонятно: цель была приблизить к стандарту, закрывая глаза на действительное произнесение?
Видимо, из желания соответствовать "этимологически верному" прототипу.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Tys Pats

Offtop

Iyeskа, не подскажите, какая этимология у карельского слова laulua "петь" ?

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Nevik Xukxo


Iyeska

Ну да. Не думаю, что какая-то более глубокомысленная версия имеется. Я гляну дома в словари, конечно, но мне почему-то кажется, что иной вариант крайне маловероятен...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Yougi

ЦитироватьЧто-то типа "ляля" по-карельски?
оно самое

Andrew

Немного не по теме, но в финский язык никто не заходит вообще.
Ievan polkka

http://youtu.be/le-GB7byrQA?t=33
Вот с чего они так ухохатываются? И к чему он там на 0.33 аж сразу два кукиша крутит?
Пошарил по интернету, нашёл пару переводов.
Spoiler: многобукв ⇓⇓⇓
Подстрочника, к сожалению, не нашлось. Ну вот не вижу я по этим текстам повода к столь бурному веселью. Или финский юмор настолько непонятен, или при поэтическом перекладе текст слишком облагородили.
А гугл-транслятор какую-то чушь выдаёт:

Из Нуапури слышен темп полоки.
Моя нога была отмыта
Мать Евы охраняла свою девушку
Но да, Ева говорила об этом,
Ведь тогда запреты нас не побеспокоят.
Когда мы также танцевали на широкой стороне
Саливили бедра пучки точек
Вы медленно получаете капли


Пишут, что это восточно-финский диалект. Наверно близок к карельскому.
Так в чём там суть юмора?

Дякую тобі Боже що я москаль

Yougi

Вот сносный перевод на русский

ЦитироватьТак в чём там суть юмора?
Да не больно там много юмора... Так, бытовая песня про жисть...

ta‍criqt

ЦитироватьДа не больно там много юмора... Так, бытовая песня про жисть...
— Щяккийярвен полкка легендарная тоже, вощем-то, пошлятина кабацкая.


Andrew

Цитата: ta‍criqt от февраля 11, 2021, 16:14
пошлятина кабацкая
Напрасно так уж строго-то. Вполне себе доброкачественная попса 30-х - 50-х годов, в стиле, популярном по всей восточной Европе. С национальным колоритом. Между прочим, из этих финских полек растут ноги Летки-Еньки, эпидемия которой в своё время не меньше ковидной была :)
Дякую тобі Боже що я москаль

ta‍criqt

ЦитироватьНапрасно так уж строго-то.
— Да я сам слушаю время от времени, просто иногда слова не равновелики мелодии.

Yougi

Цитироватьпросто иногда слова не равновелики мелодии.
Слов там много, хороших и разных... На каждую популярную мелодию существует пара-тройка разных текстов. Хорошо помню, что в конце 60-х на мелодию säkkijärven polkka в КАССР пели совсем другие стихи.
А уж что финны сотворили с Karjalan poikia - вообще кошмар.


ta‍criqt

Цитироватьпара-тройка разных текстов.
— Правда. Но не всегда среди них есть словесный шедевр. Чаще всего, подгонка под угоду, как с Гимном Партии Большевиков.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр