Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы о тамильском языке

Автор Мечтатель, января 31, 2013, 05:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Поговорим о классификации существительных в тамильском языке.

Существительные разделяются на два супер-класса (திணை tiṇai) - "разумные" (உயர்திணை uyartiṇai) и "неразумные" (அஃறிணை akṟiṇai) - которые в общей сложности включают пять классов (pāl, что буквально означает "род", грамм.). Человеческие и божественные существа классифицируются как "разумные", все остальные существительные (животные, предметы, абстрактные понятия) - как "неразумные". "Разумные" существительные относятся к одному из трех классов (pāl) - мужскому единственному, женскому единственному и разумному множественному. "Неразумные" существительные принадлежат одному из двух классов - неразумному единственному и неразумному множественному. "Pāl" часто обозначен суффиксами. Множественная форма разумных существительных может быть использована в качестве уважительной формы единственного числа, нейтральной в отношении рода.

Интересно узнать подробнее о тех суффиксах, которые маркируют принадлежность существительного к тому или иному классу. Что они из себя представляют и насколько часто встречаются?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Нашел следующую информацию о суффиксах, которые в некоторых случаях обозначают род:
ЦитироватьDas Genus eines Nomens ist nicht immer aus seiner Form ersichtlich, manche Nomina weisen aber eines der Genussuffixe -aṉ (Maskulinum, z. B. மாணவன் māṇavaṉ ,,Student"), -i (Femininum, z. B. மாணவி māṇavi ,,Studentin") oder -ar (Epicönum, z. B. மாணவர் māṇavar ,,Student(in)") auf. Neutra enden oft auf -am.

м. р. - aṉ
ж.р. - i
общ. уваж. форма -ar

ср. р. / "неразумн." - am

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Примеры слов с суффиксами, обозначающими принадлежность имени существительного к различным классам:

М. р. -aṉ

சூரியன் Su:riyaṉ - Солнце (тамилизированное "Сурья")
அரக்கன் arakkaṉ - ракшас
அரசன் arasaṉ  - "король", "царь"


Ж.р. -i

கன்னி kaṉṉi - "дева"
இறைவி iṟaivi - "богиня"
அரசி arasi - "королева", "царица"


Общ. уважит. форма  -ar

அகத்தியர் Akattiyar - Агаттияр, легендарный мудрец, автор первой тамильской грамматики (ведический Агастья)
ஆசிரியர் a:siriyar - "учитель"
ஔவையார் Auvaiar - Аувайяр, имя женщины-поэта классической эпохи (мы видим, что и к имени женщины добавляется уважит. суффикс - ar)


Ср. р.

சங்கம் saṅkam - сангам ("собрание")
நடனம் naṭanam - "танец"
இராமாயணம் ira:ma:yaṇam - "Рамаяна"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Iyeska

 ;up:

Только принцип приводимой вами транслитерации не очень понимаю, как и смысл... Транскрипция была бы уместнее.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Мечтатель

Не все знают тамильскую письменность. Руководствовался тем, как передаются тамильские буквы латинскими в разных источниках в интернете.
С транскрипцией рискую ошибиться, потому и не стал приводить.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Iyeska

Понял. По-моему, в таком случае c (латинская, разумеется) лучше s подходит.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Lodur

Цитата: Mechtatel от февраля  5, 2013, 04:22
அரசன் arasaṉ  - "король", "царь"
கன்னி kaṉṉi - "дева"
அரசி arasi - "королева", "царица"
ஆசிரியர் a:siriyar - "учитель"
நடனம் naṭanam - "танец"
Это точно свои, незаимствованные слова? Так похоже на санскритские "раджа", "канья", "раджни", "ачарья", "натана"... А кто-то говорил, что тамильский очищен от заимствований...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Цитата: Iyeska от февраля  5, 2013, 10:39
Понял. По-моему, в таком случае c (латинская, разумеется) лучше s подходит.

:yes:

В дальнейшем ее и буду применять.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Lodur от февраля  5, 2013, 14:12
Цитата: Mechtatel от февраля  5, 2013, 04:22
அரசன் arasaṉ  - "король", "царь"
கன்னி kaṉṉi - "дева"
அரசி arasi - "королева", "царица"
ஆசிரியர் a:siriyar - "учитель"
நடனம் naṭanam - "танец"
Это точно свои, незаимствованные слова? Так похоже на санскритские "раджа", "канья", "раджни", "ачарья", "натана"... А кто-то говорил, что тамильский очищен от заимствований...

Нельзя сказать, что он "очищен" от санскрита. Заимствований довольно много, особенно среди культурной лексики, к которой относятся и данные слова. Но все же их меньше, чем в соседних дравидийских языках, которые развивались под гораздо бОльшим влиянием санскритской традиции. Да и сами заимствования иногда выглядят, как видите, почти неузнаваемо.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр