Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Подскажите, пожалуйста?! Язык Библии?

Автор Loving_mom, января 24, 2013, 02:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle


Flos

Гугл по поводу греческого доставил дополнительные доводы:

http://www.propovedi.ru/2010/04/языки-на-которых-говорил-иисус/
Цитировать
В греческом тексте 21-й главы Евангелия от Иоанна Христос использует два разных глагола со значением любить и два разных глагола пасти, а Петр употребляет два разных слова со значением знать. Однако ни одна из этих синонимических пар не могла бы быть передана по-еврейски или по-арамейски. По всему видно, что этот диалог состоялся на греческом языке. Точно так же и игра слов между петра и петрос в Евангелии от Матфея 16:18 не может быть воспроизведена на еврейском или арамейском языках. Логично предположить, что и этот разговор изначально протекал на греческом.


Iskandar

Единственное, что логично предположить, это то, что текст разговора писался сразу на греческом. Вы когда-нибудь передавали чужие слова другим? И воспроизводили всё слово в слово?

mnashe

Цитата: Солохин от января 24, 2013, 14:47
В голосовании нет ведь пункта "арамейский"? или "древнеарманский" - это то же самое?
Голосование вообще нерелевантно.
Я пытался его выпилить, но мне какая-то ошибка выходит:
Цитата: Ошибка!
Не удалось проверить сессию. Пожалуйста, выйдите из форума и зайдите снова.
Как и ожидалось, logout / login не помогает.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

christo_tamarin

Цитата: piton от января 24, 2013, 15:13
Вполне возможно, что родным языком (вторым, вероятно) Иисуса был коптский. Первые годы жизни провел в политэмигрантах.
Сомневаюсь в этом. Еврейская община в Египте была скорее эллинофонная, чем копто-язычная.

Pawlo

Цитата: Flos от января 24, 2013, 12:19
Цитата: christo_tamarin от января 24, 2013, 12:06
Странно что?
Ну, христианин на вопрос, владел ли Иисус языком аборигенов Туамоту однозначно отвечает "да".
Ну Бог он же всеведущ ;)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Nevik Xukxo

Цитата: Flos от января 24, 2013, 12:19
Ну, христианин на вопрос, владел ли Иисус языком аборигенов Туамоту однозначно отвечает "да".
:)
Есть один атолл в архипелаге Туамоту - Пука-Пука, там говорят на маркизском языке. Ответ тоже да?

-Dreamer-

По-моему, это естественно, что если есть Бог, то, наверное, для Него никакой язык не будет проблемой.

cetsalcoatle

Цитата: Nevik Xukxo от января 24, 2013, 17:18
Цитата: Flos от января 24, 2013, 12:19
Ну, христианин на вопрос, владел ли Иисус языком аборигенов Туамоту однозначно отвечает "да".
:)

Есть один атолл в архипелаге Туамоту - Пука-Пука, там говорят на маркизском языке. Ответ тоже да?
Естессно :umnik:


Loving_mom

Цитата: Солохин от января 24, 2013, 14:47
В голосовании нет ведь пункта "арамейский"? или "древнеарманский" - это то же самое?
Я извиняюсь, древнеарамейский я писала, естественно!!! К сожалению, электронные девайсы иногда сами заменяет слова.

piton

Цитата: christo_tamarin от января 24, 2013, 16:42
ЦитироватьВполне возможно, что родным языком (вторым, вероятно) Иисуса был коптский. Первые годы жизни провел в политэмигрантах.
Сомневаюсь в этом. Еврейская община в Египте была скорее эллинофонная, чем копто-язычная
Разумеется, это только догадки. Мы ничего не знаем о жизни Иисуса в Египте, кроме, может быть, коптских преданий. Мне вот кажется, что Иосиф с Марией и за бугром могли сторониться соплеменников. :)
W

cetsalcoatle

Вообще язык библии - божественный язык до вавилонской башни. :umnik: (Ну теоретически) А когда бог надиктовывал свои заветы Моисею был специально обученный ангел-переводчик.

Loving_mom

В итоге какого то определенного ответа нет... Я и сама, проштудировав литературу, не нашла ответа, который бы меня удовлетворил. В интернете же полно информации, но сайт от сайта бытуют разные мнения. То, что какая то часть написана на арамейском- вопросов нет, но вот основная: на греческом или древнееврейском?! Какой де язык считать священным, более точно - божественным???

Loving_mom

Ан нет.... Воооот... Более менее разьяснилось!!!
Вопрос, на каком языке молился Иисус Христос, интересен как для тех, кто любит Христа и поэтому хочет изучить подробности Его земной жизни, так и для ученых-историков. Профессор Иерусалимского университета Эммануил Тов, возглавляющий проект по изданию Кумранских рукописей Мертвого моря, считает, что в Иудее, во время земной жизни Иисуса, в синагогах, скорее всего, молились на иврите, а вне Палестины молились на греческом: там забывали родной язык, по мнению ученого, иудеи молились на иврите, а потом толковали Писание на арамейском. Такие выводы профессор делает на основании того, что в Кумране большинство рукописей написано на иврите, несколько на греческом и, совсем мало на арамейском, в основном таргумы (толкования на святое Писание) и литературные произведения.

Могут ли кумранские находки пролить свет на этот вопрос? Мы попросили ответить заведующего кафедрой библеистики МДА, доцента, протоиерея Леонида ГРИЛИХЕСА:
- До середины XX века существовала устойчивая научная традиция, утверждавшая, что разговорным языком в Палестине был арамейский. Иврит, конечно же, существовал в храме. Очевидно, что в академиях богословские диспуты тоже велись на иврите, причем разговорном. Но, в целом, считалось, что языком общения был арамейский.

В середине XX века стали появляться кумранские находки. Большинство этих рукописей были составлены по-еврейски, и только незначительная часть по-арамейски, поэтому ученые стали пересматривать эту позицию, признавая более широкое распространение иврита.
В настоящее время библеисты считают, что, если не по всей Палестине, то, по крайней мере, в Иудее, в Иерусалиме, иврит продолжал существовать в качестве разговорного языка до II века после рождества Иисуса Христа. Иврит был языком Библии, которая задавала определенные литературные нормы, но одновременно существовал разговорный иврит. Видимо, в конце эпохи Второго храма они достаточно сильно расходились.
Христос говорил с фарисеями на иврите, а с учениками на
Когда Господь беседует с сирофиникиянкой, или с самарянкой, Он, очевидно, говорит по-арамейски; с учениками, наверное, тоже на арамейском.

Что касается семитских слов, которые проникли в греческие тексты, то там есть и арамейские, и еврейские. В Евангелии приводятся слова Христа на кресте, например, в Евангелии от Марка: «Элои, Элои» – это транскрипция с арамейского, это же высказывание есть у Матфея – «Эли, Эли» – это с еврейского. Вариант «Лама» – это с еврейского, «Лема» – с арамейского. «Савахтани» –однозначно с арамейского, потому что это транслитерация арамейского слова «швахтани». Но в кодексе Безы есть вариант «азавтани» – калька с еврейского.
- Есть исследователи, которые этим занимаются и результаты у них очень интересные: например, если сделать обратный перевод с греческого на арамейский или на иврит, то получится, что Господь говорил почти стихами!
Иоанн Креститель говорит: «Бог может из этих камней воздвигнуть сыновей Авраама», – совершенно очевидно, что предложение строится на игре именно еврейских слов: сыновья – «баним», а камни – «аваним». Эти слова отличаются только наличием или отсутствием начального алефа.
Есть масса примеров, когда именно на иврите восстанавливается какая-то интересная игра слов, а по-арамейски этого не происходит. С другой стороны, есть примеры, когда арамейская конструкция выглядит более убедительно.

Вообще, говоря о реконструкции, мы должны четко понимать, что мы пытаемся реконструировать? Есть древняя Церковная традиция, которая утверждает, что Евангелие от Матфея было написано по-еврейски, (так говорит Паппий Иерапольский в начале II века). Мы можем пытаться реконструировать этот текст – это одна задача, а совершенно другая задача попытаться реконструировать то, как это слово прозвучало в устах Спасителя. Спаситель мог сказать нечто по-арамейски, у Матфея это было записано по-еврейски, а потом переведено на греческий.

Богослужение в Иерусалимском храме шло на иврите
- Богослужение в Иерусалимском храме, безусловно, шло на иврите. В синагогах читалось Пятикнижие. Оно вычитывалось за год, либо за три года, к Торе присоединялось чтение из пророков. Все читалось по-еврейски, но видно, что уже довольно рано, в эпоху второго храма, сложилась практика перевода чтений на арамейский язык.

Возможно, что уже тогда эти чтения также сопровождались переводом на арамейский язык, и не просто переводом: этот арамейский таргум включает в себя определенную экзегезу (от греч. exégésis — толкование). Поэтому можно предположить, что в синагогах было двуязычное чтение: читалось Святое Писание на иврите, и потом не сам чтец, но переводчик должен был делать перевод на арамейский язык, чтобы Святое Писание было понятно слушателям. Скорее всего, он не сам делал этот перевод, а воспроизводил то, что сохранялось традицией – Таргум не был спонтанным, он отражал определенную школьную традицию понимания Писания.

- На каком языке Христос именно молился?

- В бытовой жизни использовалось двуязычие, а молился Он, скорее всего, на иврите. Молитва «Отче наш» убедительно реконструируется на иврите. Однозначно то, что она была произнесена по-семитски. На это указывает обилие притяжательных местоимений, которые очень характерны для семитской речи, и передаются там в виде суффиксов: «Отче наш... да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя» и так далее. Это семитская конструкция.

- А Нагорная проповедь была произнесена на арамейском?

- Это неизвестно, но полагаю, что тоже на иврите.


Говорят, что когда умирал историк Василий Васильевич Болотов, то он сказал: «Завтра я, наконец, узнаю, на каком языке говорил Спаситель».

Lodur

Цитата: Loving_mom от января 25, 2013, 02:03совершенно другая задача попытаться реконструировать то, как это слово прозвучало в устах Спасителя. Спаситель мог сказать нечто по-арамейски, у Матфея это было записано по-еврейски, а потом переведено на греческий.
Мог сказать. А мог и не говорить. Более того, его вообще могло не быть (как реального исторического лица)... :)
Мне кажется, что бессмысленно задаваться этими вопросами. Вот вопрос, на каком языке писали Марк ишли Матфей - годный вопрос. Но тоже почти нерешаемый. В том виде, как это дошло до нас, Евангелия несомненно написаны на греческом.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

mnashe

Цитата: Loving_mom от января 25, 2013, 00:33
В итоге какого то определенного ответа нет... <...>
но вот основная: на греческом или древнееврейском?!
Так на это и нельзя определённо ответить, так как ответ зависит от того, кто какую часть считает основной.
Евреи, ясное дело, считают ВЗ не только «основной», но и единственной. Так что для евреев ответ вполне определён: на древнееврейском.
Христиане, очевидно, считают НЗ основной (по значению, хотя и не по размеру) частью Библии, поэтому и тут ответ определён: на греческом.
Так что я не понимаю сути Ваших сомнений.

Цитата: Loving_mom от января 25, 2013, 00:33Какой де язык считать священным, более точно - божественным???
Санскрит, конечно! :yes:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Loving_mom от января 25, 2013, 02:03
Цитата: Что касается семитских слов, которые проникли в греческие тексты, то там есть и арамейские, и еврейские. В Евангелии приводятся слова Христа на кресте, например, в Евангелии от Марка: «Элои, Элои» — это транскрипция с арамейского, это же высказывание есть у Матфея — «Эли, Эли» – это с еврейского. Вариант «Лама» — это с еврейского, «Лема» — с арамейского. «Савахтани» –однозначно с арамейского, потому что это транслитерация арамейского слова «швахтани» «швақтани». Но в кодексе Безы есть вариант «азавтани» — калька с еврейского.
Вот этот пример совсем не показателен.
Предположим, что он сказал это на арамейском, но Маттиѳйаɦу (Матѳей) писал на иврите, или даже он писал по-гречески, но хорошо знал Писание.
В таком случае совершенно разумно было записать не услышанную арамейскую фразу, а её ивритский оригинал (Псалом 22:2): «Эли́, Эли́, ла́ма ʕазавта́ни, рахо́қ мишуʕати́ дивре́ шаʔагати́» — ведь она на слуху у каждого более-менее грамотного еврея (и в наше время тоже).

Цитата: Loving_mom от января 25, 2013, 02:03
Цитата: мог сказать нечто по-арамейски, у Матфея это было записано по-еврейски, а потом переведено на греческий.
Вот-вот.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Flos

Цитата: Loving_mom от января 25, 2013, 00:33
Какой де язык считать священным, более точно - божественным???

Это от традиции зависит.

В христианской традиции нет понятия "Божественного языка". Любой перевод Библии, передающий ее смысл,  является полноценной Библией. Попытки выделить языки с особым статусом (трехъязычная ересь) были осуждены.

В других традициях по-другому.

Цитата: mnashe от января 25, 2013, 08:12
Христиане, очевидно, считают НЗ основной (по значению, хотя и не по размеру) частью Библии, поэтому и тут ответ определён: на греческом.

Это Все так, но нужно добавить, что христиане с самого раннего времени понимали, что в священных текстах записаны не сами слова Христа, а их перевод, поэтому мудрствования  о "священном" языке не имеют оснований для дальнейшего развития. Непосредственно у нас есть только тот самый кусочек псалма. Ну и еще слово "кифа".

Цитата: mnashe от января 25, 2013, 08:12
Так что для евреев ответ вполне определён: на древнееврейском.

Христианские средневековые ученые тоже считали древнееврейский особым языком, первоязыком человечества, божественным языком и т.п. Думаю, из этого и растут корни этой темы.

У этой точки зрения долгая традиция. Пришла она, по моему мнению, от иудеев и замешана на каббале. Мнаше поправит, если я ошибаюсь, но помнится, первая написанная книга про каббалу посвящена связи мироздания и еврейского алфавита.

Pawlo

Цитата: Loving_mom от января 25, 2013, 00:33
  Какой де язык считать священным, более точно - божественным???
В христианстве, о иудаизме пусть улчше Менаше овтетит, такого понятия как особый божественній язык нет.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Солохин

Особый Божественный (Боговдохновенный) язык был у Адама и его потомков до Вавилонского столпотворения, когда способность говорить на этом языке у людей была отнята, так что "каждый не понимал ближнего своего".

Потому в настоящее время нет, думаю, ни одного языка, который являлся бы прямым потомком первоначального Адамова языка.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Pawlo от января 25, 2013, 13:45В христианстве... такого понятия как особый божественній язык нет.
Все-таки нет сомнения, что Адам до грехопадения, когда он давал имена всей твари, действовал в Боге.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Мне хотелось бы узнать, считают ли правоверные Иудеи иврит прямым потомком адамова языка?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

mnashe

Цитата: Солохин от января 25, 2013, 14:32
Мне хотелось бы узнать, считают ли правоверные Иудеи иврит прямым потомком адамова языка?
Вроде да, есть что-то такое.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр