Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Реформа русского языка. Да или нет?

Автор Ace, сентября 19, 2003, 14:37

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Amateur

Конечно нужно прилагательное интернетный. Что за лень!  :) Заимствуйся это слово с суффиксом относительного прилагательного, ему бы сразу приделали нужные окончания, не считая получившееся слово просторечным (*интернетальный, *интернетический). Интернетный — вполне нормальное русское слово для СРЛЯ, я думаю.  :yes:
Радио — да пусть будет так. Сто лет уже этим композитам.
Бизнес-проект, бизнес-план и т.д. Конечно слово «бизнес» (как и «офис») было избыточным, не нужно было его активизировать. Но, увы, у экономической элиты всегда была тяга, кхм, к американской культуре. Деловой проект, экономический план. Не нравится — тогда придётся развивать прилагательное «бизнесный» (я иногда слышал «бизнесо́вый») и привыкать к нему.
Подобные формы могут сохраняться в качестве менеджерского профессионального жаргона (видимо, они покоряют бизнес-сообщество  :D своей компактностью и, следовательно, экономичностью), но фонд нейтральной лексики вполне может от них очиститься.  :)

Jumis

Есть клевая альтернатива: счет_минус_фактура, бизнес_минус_план (догадаетесь, что к чему / почему?) :)

Ни один вражеский культуролог не поймет. Даешь русскую самобытность в экономике (и не важно, что результаты... эээ... suxxx) !!!
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Марбол

Омич!
К разделу 2: по-моему, примеры ничего такого не содержат: это совершенные заимствования из аналитического английского языка, а не аналитические заимствования из английского языка. Интернет-сообщество = интернет коммьюнити. Но в русском письме только специальные случаи, названий которых я не знаю, случаи вроде ковра-самолёта, инженера-сантехника (в смысле "и инженера, и сантехника..."), сине-зелёного пишутся "через дефис", к ним и "подогнаны" все сложные жаргонизмы. Почему это непременно должны быть аналиты, а не привычные случаи вроде "ленинграда", "новгорода", "толстобрюха", "миловидного", "благодатного"и т.п.? Слова "интернет" и "радио" употребляются в быту самостоятельно, в качестве существительных, а слово "теле"? *"Смотрю теле."

А что такое "радио-радио", "интернет-интернет"? Где можно прочесть множество таких пар, о которых Вы написали?

А что такое "ЧР-принадлежность"? Неужели "ЧР" - это аббревиатура в качестве аналитического прилагательного? В научной речи такие половинные сокращения расхожи: "ПП-элемент", то есть "полупроводниковый элемент", "ПП-переход", "Si-подложка", PV-диаграмма и т. п. В точности так же пишут по-английски, но для них это - общее, привычное правило.

Amateur

Цитата: Jumis от августа 21, 2006, 18:44
Есть клевая альтернатива: счет_минус_фактура, бизнес_минус_план (догадаетесь, что к чему / почему?) :)
Уже было. Отечество минус Вся Россия. (Кажется, Доренко.)

Марбол

Юмис, эти слова делятся так? - "Счёт--"-фактура, "бизнес--"-план.

омич

Цитата: Марбол от августа 21, 2006, 20:10
Омич!
К разделу 2: по-моему, примеры ничего такого не содержат: это совершенные заимствования из аналитического английского языка, а не аналитические заимствования из английского языка. Интернет-сообщество = интернет коммьюнити. Но в русском письме только специальные случаи, названий которых я не знаю, случаи вроде ковра-самолёта, инженера-сантехника (в смысле "и инженера, и сантехника..."), сине-зелёного пишутся "через дефис", к ним и "подогнаны" все сложные жаргонизмы. Почему это непременно должны быть аналиты, а не привычные случаи вроде "ленинграда", "новгорода", "толстобрюха", "миловидного", "благодатного"и т.п.? Слова "интернет" и "радио" употребляются в быту самостоятельно, в качестве существительных, а слово "теле"? *"Смотрю теле."

А что такое "радио-радио", "интернет-интернет"? Где можно прочесть множество таких пар, о которых Вы написали?

А что такое "ЧР-принадлежность"? Неужели "ЧР" - это аббревиатура в качестве аналитического прилагательного? В научной речи такие половинные сокращения расхожи: "ПП-элемент", то есть "полупроводниковый элемент", "ПП-переход", "Si-подложка", PV-диаграмма и т. п. В точности так же пишут по-английски, но для них это - общее, привычное правило.


Писал битый чс ответ, нажал не на ту кнопку и все исчезло!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Amateur

Цитата: омич от августа 22, 2006, 15:37
Писал битый чс ответ, нажал не на ту кнопку и все исчезло!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Краткость — сестра таланта!

Длинные ответы пишите в текстовом редакторе, периодически сохраняя.  :eat:

Jumis

Цитата: "Марбол" от
Юмис, эти слова делятся так? - "Счёт--"-фактура, "бизнес--"-план.

В дурацких образованиях тянет подурачиться. Когда мне счета-фактуры на подпись тащат, мне в дефисе между словами видится идеограмма "минус" вместо дефиса :)

В нашем бухучете вообще дофига недопереведено. Ряд придурковатостей можно продолжать еще долго. ИМНС рулез, кстати, тож.

Кстати, ВКЛ - это не "Великое Княжество Литовское", а "Возобновляемая Кредитная Линия" :P
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

RawonaM

Цитата: "Amateur" от
Длинные ответы пишите в текстовом редакторе, периодически сохраняя. 
Или можно писать в броузере как обычно, переодически копируя в буфер обмена. Но и правда, надо омичу покороче, я его посты не осиливаю.

Amateur

Цитата: RawonaM от августа 22, 2006, 16:43
Цитата: "Amateur" от
Длинные ответы пишите в текстовом редакторе, периодически сохраняя. 
Или можно писать в броузере как обычно, переодически копируя в буфер обмена.
Это если компьютер надёжный, не зависает.

омич

Цитата: Марбол от августа 21, 2006, 20:10
Омич!
К разделу 2: по-моему, примеры ничего такого не содержат: это совершенные заимствования из аналитического английского языка, а не аналитические заимствования из английского языка. Интернет-сообщество = интернет коммьюнити. Но в русском письме только специальные случаи, названий которых я не знаю, случаи вроде ковра-самолёта, инженера-сантехника (в смысле "и инженера, и сантехника..."), сине-зелёного пишутся "через дефис", к ним и "подогнаны" все сложные жаргонизмы. Почему это непременно должны быть аналиты, а не привычные случаи вроде "ленинграда", "новгорода", "толстобрюха", "миловидного", "благодатного"и т.п.? Слова "интернет" и "радио" употребляются в быту самостоятельно, в качестве существительных, а слово "теле"? *"Смотрю теле."

А что такое "радио-радио", "интернет-интернет"? Где можно прочесть множество таких пар, о которых Вы написали?

А что такое "ЧР-принадлежность"? Неужели "ЧР" - это аббревиатура в качестве аналитического прилагательного? В научной речи такие половинные сокращения расхожи: "ПП-элемент", то есть "полупроводниковый элемент", "ПП-переход", "Si-подложка", PV-диаграмма и т. п. В точности так же пишут по-английски, но для них это - общее, привычное правило.



Со смирением повторяю то, что у меня потерялось.

1. Дело отнюдь не в дефисном и не в слитном написании. Телестудия или интернет-сообщество пишутся по разному, но представлют собой примерно одинаковые словосочетания (это мы покажем постараемя показать). Графика и орфография, что иногда не утверждали бы, не играют существенной роли в языковых процессах.



2. "Интернет-коммьюнити" - это, выражаясь вашими, Марбол, словами "совершенное заимствование", а вот "интернет-сообщество" - это собственно русское образование, как, скажем, слово "хладокомбинат". Дело не в "аналитических заимствованиях" из аналитических языков, дело в том, что в том числе и под влиянием таких заимствований в русском языке происходят указанные процессы.



3. Чем "интернет-сообщество" отличается от "ковра-самолета" и "кафе-кондитерской?". Последние два примера традиционно как сложные слова (такой способ словообразования называют "чистым сложением", т.е. без соединительной гласной, да и вообще без изменений производящих основ). Но сложные слова, вроде "ковра-самолета", представляют собой, конечно, не одно слово, а, так сказать, минимум полтора. Формально здесь два слова, в чем легко убедиться при склонении: ковер-самолет, но коврА-самолетА. По значению здесь, говорят, одно слово, т.к. "ковер-самолет", "инженер-электрик", "мальчик-гей" считаются терминологизированными наименованиями, что конечно, спорно. Думаю в таких примерах два слова, причем первое постепенно утратит изменяемостть, превратясь в аналит, т.е. будет "ковер-самолетА", "инженер-электрикА", "мальчик-геЯ".
Но и не об сейчас этом речь. Задумаемся, в чем разница между "интернет-доступом" и "доступом в интернет"?
В последнем случае, "интернет" - это существительное, которым управляет другое существительное.  У сущ. "интернет" можно предположить нулевую флексию, но даже если ее не будет, мы понимаем, что сущ. это мужского рода (причем как у всякого сущ. род - это классификационная
, а не словоизменительная категория), употреблено в форме винительного падажа единственного числа, что сущ это неодушевленное и т.д. (Можно было бы сказать кстати о роли предлога - я обращаю на нее ваше внимание, но специально не углубляюсь).
В первом случае," интернет" в предолжении ведет себя как прилагательное, т.е. является определением, при этом всегда зависит от существ. и всегда находится в препозиции. В значении у него есть, несомненно, определенная "признаковость", но выражается она грамматическими семами, а не лексически, что важно для определения части речи. Форма - да, "подкачала" - она характерна для неизменяемых существительных, а не для прилагательных. Если бы кроме "интернет-собщества" не было "интернет-кафе", "интернет-конференции", "интернет-проекта", "интернет-доступа" и пр. (тоже самое с радио, теле, бизнес), то, конечно, стоило бы и квалифицировать "интернет" в этих примерах как неизменяемое сущ. Но, наверное, это не так. Ведь значение, форма, функция - вот три основных критерия, по которым осуществляется классификация по частям речи.
ПОРА ПОСТАВИТЬ ВОПРОС: БЫТЬ МОЖЕТ АНАЛИТЫ - это НЕ НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ и, тем более, НЕ НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, а НОВАЯ ЧАСТЬ РЕЧИ, которая только формируется в русском языке?
Если кто-то так вопрос ставил до меня, просьба сообщить - если нет: убью за плагиат!!!


4. Насчет "теле". Слово "щец" тоже не употребляется самостоятельно (если под "самостоятельностью" понимать грамматическую "независимость"), т.к. существует только в одной форме: Фока, хочешь щец?
Можно как возвражение привести такой диалог на кухне:
-Хочешь? (Спрашивает жена у мужа, показываю на кастрюлю с супом).
-Щец? (отвечает ей супруг).
Но подобные примеры возможны в неполных предложениях: грамматический "хозяин" у слова "щец", найдется, конечно и в них - только будет он в "шапке-невидимке" (т.е. без материального воплощения).

5. Насчет "радио-радио" и "интренет-интернет" - эти примеры звучат как "масло масляное", что, думаю, показывает: в словосочетании "радио-радио" есть и аналит, и существительное. Примеры, которые привел я (снабдив их пометкой "пофантазируем") вполне реально звучат - "радио-интернет" и "интернет-радио" (последнее, кажется, я даже слышал где-то). Откуда беру свои примеры? "Из жизни". Намедни попалась книжка Т. Устиновой "Дом-фантом с приведениями" (М., 2005): так там на последней обложке встретился "экстрим-момент". Аналит "экстрим" и прилагательной "экстремальный" отличаются не только частью речи, но и прагматикой, стилистикой и проч. Но не о том речь.

6. Ни ЧР, ни ЧР-принадлежность - это не аббревиатуры, под которыми обычно понимаются лишь "нормальные"  слова. Что значит "нормальные"? А это значит ничем не отличающиеся от тех слов, которые образованы с помощью других способов словообразования, либо слов непроизводных. ЦСКА, МИД, БТР, СССР, МВД, АКМ, вуз, наркомпросс, минфин, ЦК - это аббревиатуры. А вот разные и т.д. и т.п., и проч., вв (века), гг. (господа, года), м-ль (мадмуазель), г-дин - это все примеры графического сокращения слов: мы пишем "гг. Иванов, Петров и Сидоров", но не говорим "гэгэ Ивыанов, Петров и Сидоров". ЧР-принадлежность относится ко второму разряду. ПП-проводимость, видимо, тоже (если только физики не говорят "пэпэп-проводимость").
А если говорят? Тогда нужно у этого "пэпэ" определить ту самую "ЧР-принадлежность"...
Да, в этом случае можно признать ПП аналитом.
Почему нет?


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Кстати, а как вам слово "гонадотропин-релизинг гормон (GnRH)" ?  ;)

По поводу топонимов. Почему топонимы типа Кызыл-Орда, Улан-Батор (Улаанбаатар), Улан-Удэ (Улаан Удэ) пишутся через дефис?
Не стоит ли их писать раздельно? Правда, в монгольском почему-то Улаан Баатар пишется слитно...

PS. BTW, кто-нибудь будет отрицать, что в русском языке имеется изафет?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Amateur

Цитата: Dana от августа 24, 2006, 15:30
Кстати, а как вам слово "гонадотропин-релизинг гормон (GnRH)" ?  ;)
рилизинг-фактор гонадотропинов :eat:

омич

Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2006, 15:12
На другом форуме была бы реакция за überzitierung. :)


Перевидети, пожалуйста, я не силен в немецком.

омич

Цитата: омич от августа 24, 2006, 19:33
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2006, 15:12
На другом форуме была бы реакция за überzitierung. :)


Перевидети, пожалуйста, я не силен в немецком.


А, это наверное, что-то вроде "излишней цитации".

Ace

Давненько я не был на лингвофоруме. А моя тема продолжает жить. Только русская орфография в последних постах интересует форумян все меньше :).

Wolliger Mensch

Название темы не предполагает разговоров только об орфографии. ;-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Здравствуйте!
Волиегр Менш, в названии темы и не должно быть исчерпывающее объяснение вопроса. Иначе к чему тогда поиск; к чему, наконец, первое письмо в любой теме?!

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от августа 28, 2006, 23:38
Здравствуйте!
Волиегр Менш, в названии темы и не должно быть исчерпывающее объяснение вопроса. Иначе к чему тогда поиск; к чему, наконец, первое письмо в любой теме?!
Марбол, вы мастер казуистики еще больший, чем я.  ;-) Тема же не называется «Реформа русской орфографии. Да или нет?», речь в названии о языке вообще. Вот язык вообще и обсуждаем. В данном случае тоже. :P 8)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Цитата: Ace от августа 28, 2006, 18:45
Давненько я не был на лингвофоруме. А моя тема продолжает жить. Только русская орфография в последних постах интересует форумян все меньше :).

В последних постах пассажи об орфографии грали вспомогутальную роль. Речь шла о том, что,возможно, в РЯ формируется новая часть речи.
Только реакции что-то на это никакой...

Ace

Wolliger Mensch, вы, конечно, вольны говорить в этой теме о чем угодно. Собственно, как и интрепретировать ее название. Но если бы вы читали эту тему с самого начала, у нас бы не возникло разногласий ;).

омич, в том-то и штука, что здесь долго сталкивались лбами по поводу правильного применения некоторых предлогов и замены букв (типа парашю/ут), и многие ЛЮБЫЕ изменения категорически отвергали. А вы хотите повсеместного утверждения новой части речи. Верите в успех? :)

И, может, продолжим тему реформирования орфографии?

Wolliger Mensch

Цитата: Ace от августа 29, 2006, 10:56
Но если бы вы читали эту тему с самого начала, у нас бы не возникло разногласий ;).
Если бы вы правильно назвали тему, тоже не было бы разногласий.  8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

Здравствуйте, Омич!

В Вашем ответе для меня наиболее важна третья часть:

"Чем "интернет-сообщество" отличается от "ковра-самолета" и "кафе-кондитерской?". Последние два примера [предствляют] традиционно как сложные слова (такой способ словообразования называют "чистым сложением", т.е. без соединительной гласной, да и вообще без изменений производящих основ). Но сложные слова, вроде "ковра-самолета", представляют собой, конечно, не одно слово, а, так сказать, минимум полтора. Формально здесь два слова, в чем легко убедиться при склонении: ковер-самолет, но коврА-самолетА. По значению здесь, говорят, одно слово, т.к. "ковер-самолет", "инженер-электрик", "мальчик-гей" считаются терминологизированными наименованиями, что конечно, спорно. Думаю в таких примерах два слова, причем первое постепенно утратит изменяемостть, превратясь в аналит, т.е. будет "ковер-самолетА", "инженер-электрикА", "мальчик-геЯ".
Но и не об сейчас этом речь.

[! Здесь я позволил себе заменить пример, которым Вы воспользовалсь для своих рассуждений: !]
Задумаемся, в чем разница между "генерал-губернатором" и "генералом от инфантерии"?
В последнем случае, "генерал" - это существительное, управляющее другим существительным. (Можно было бы сказать кстати о роли предлога - я обращаю на неё внимание, но специально не углубляюсь).

В первом случае," генерал" в предолжении ведет себя как прилагательное, т.е. является определением, при этом всегда зависит от существ. и всегда находится в препозиции. В значении у него есть, несомненно, определенная "признаковость", но выражается она грамматическими семами, а не лексически, что важно для определения части речи. Форма - да, "подкачала" - она характерна для неизменяемых существительных, а не для прилагательных. Если бы кроме "генерал-губернатора" не было "генерал-майора", "генерал-губернаторства", "генерал-капитанств", и пр. (тоже самое с капитан, контр и обер, унтер), то, конечно, стоило бы и квалифицировать "генерал" в этих примерах как неизменяемое сущ. Но, наверное, это не так. Ведь значение, форма, функция - вот три основных критерия, по которым осуществляется классификация по частям речи."

Замечу, что слова "генерал" и "интернет" склоняются, как все существительные мужского рода: первое из них - как имя одушевлённое, второе - как имя неодушевлённое.
Есть ли необходимость в утверждении новой части речи, если многие относимые к ней слова могут быть подлежащими и существительными, а в чисто сложных словах ведут себя совершенно заурядно, составляя несклоняемую часть?
Названия городов предложены мной для того, чтобы отметить: в одном из них: "Новгород" - в древнерусском языке обе части склонялись, а теперь это не так. Менее давние примеры, может быть сособенные: Робин Гуд и Дон Кихот; Майн Рид - начальные части имён теперь не склоняются, если сами эти слова упортебляются в переносном смысле. Отмечу, что эти слова - заимствования, ведь мы говорим о новой части речи, выделяющейся на основе заимствований в русском языке.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр