Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

этимологии в балтийском

Автор dagege, декабря 30, 2012, 12:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: sven от января 14, 2013, 01:13
За то отношение имеет лтш. gražoties 'капризничать' и пр.
Имеет. Как заимствование из славянского. Как и соответствующее литовское слово.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

loks ~ logs
liepa ~ lieta

насколько я понимаю, в первом случае ровная интонация, которая выражается том, что o произносится ближе к о́у, ie ближе к ые́, а во втором случае - оу́ (с ярковыраженной у) и ы́е.

Слушал записи этих слов на форво, и моё ухо слышит эти слова именно так. Латыши, рассудите, правильно или нет?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

И кстати, как давно из произношения ушла мягкая r?  Как давно из алфавита выгнали ŗ?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Цитата: dagege от января 18, 2013, 21:13
loks ~ logs
liepa ~ lieta

насколько я понимаю, в первом случае ровная интонация, которая выражается том, что o произносится ближе к о́у, ie ближе к ые́, а во втором случае - оу́ (с ярковыраженной у) и ы́е.

Слушал записи этих слов на форво, и моё ухо слышит эти слова именно так. Латыши, рассудите, правильно или нет?

Ну и слух у тья, Федя, прям бетховен!

Я даже внимание не обратил на то, что диакритические знаки, обозначающие интонацию (тоны), там расставлены в разных местах, и именно таким образом.

В первом и 4-ом случае интонация падает (loks, lieta, krītošā intonācija);
Во втором случае она сначала поднимается, потом падает (logs, lauztā intonācija);
В третьем случае интонация ровная (liepa, stieptā intonācija).

sven

Ах да, в первом случае имеется ввиду лук, из которого стреляют (šaut ar loku ), а ещё имеется лук зелёный


Это заимствование из одного из германских языков и в таком случае интонация, как правило, ровная.
Обычно во мн.ч.: Sagriezt lokus Нарезать (зелёный) лук.

sven

Цитата: dagege от января 18, 2013, 21:15
И кстати, как давно из произношения ушла мягкая r?  Как давно из алфавита выгнали ŗ?

Её из алфавита выгнала кровавая гэбня в 1946 году, поэтому вопрос сразу стал политическим: на западе продолжали использовать довоенную орфографию с буквами ŗ, ch, ō (gaŗais ō), с другим написанием и произношением латинских и греческих слов (в западных странах латыши до сих пор пишут, напр., mūzejs вместо muzejs, paidagogs вместо pedagogs).

Звуки, обозначаемые буквами ch и ō, латыши до сих пор произносят, напр.,
arhīvs [arxi: ], хотя в Латвии уже меньшинство;
длинную о  произносят, конечно, и Латвии и на западе, но по разному.

Мягкую r, по-моему, не произносят нигде. Единственный человек, которого я знал и который это делал, была председатель польского общества Латвии. То ли это было результатом строгого воспитания или виной был польский акцент, это я не могу сказать (звук л она тоже произносила по-польски).

Приверженцы мягкой r не говорят о её произношении, а лишь об отображении в письме, чтобы избавиться от омонимов (т.е., произноситься будут одинаково, без мягкой r, но писаться будут по-разному, см. ролик внизу; там, правда, видимо для наглядности, диктор всё же мягкую r произносит)

а также, чтобы не было неправильного произношения "е", напр., es beru 'я сыплю', bēru diena 'день похорон' часто (особенно в первом случае) произносят с широкой "е", а надо было бы с узкой, так как там исторически мягкая r: es beŗu, bēŗu diena.

В Латвии тоже есть группа энтузиастов, которая ратует за восстановление правильной орфографии. Вот их ролик. Интересно, что разместил его Каспарс Димитерс (сын Вии Артмане), который в Латвии с некоторых пор слывёт  русофилом, а ролик очень патриотичный. Видно, он бунтарь во всём, как Депардьё.



(Про мягкую r примерно с 3:40)

dagege

То есть слово loks в зависимости от интонации может и иметь два смысла? Или там интонация одна и та же?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Цитата: dagege от января 19, 2013, 07:04
То есть слово loks в зависимости от интонации может и иметь два смысла? Или там интонация одна и та же?
Видно же, что интонация в зтих двух словах разная. A если брать ещё и logs, то получаются 3 слова, произношение которых отличается только за счёт интонации.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

С учётом, что в первом лице ед.ч.  и мн.ч., а также втором лице мн.ч. окончания всегда специфические, всегда ли с ними прилепляются местоимения? или в разговорной речи они могу отпадать, как в русском?

es domaju vs. domaju...
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Цитата: dagege от января 19, 2013, 09:32
ļoti slikti...

Такого не так уж много.

А что, лучше, когда лук, лук и лук (тот, который sibul)?

sven

Цитата: dagege от января 19, 2013, 10:04
С учётом, что в первом лице ед.ч.  и мн.ч., а также втором лице мн.ч. окончания всегда специфические, всегда ли с ними прилепляются местоимения? или в разговорной речи они могу отпадать, как в русском?

es domaju vs. domaju...
Domāju, tas notiek bieži.

dagege

Цитата: sven от января 19, 2013, 10:10
Цитата: dagege от января 19, 2013, 09:32
ļoti slikti...

Такого не так уж много.

А что, лучше, когда лук, лук и лук (тот, который sibul)?
а что чаще употребляется - loks или sibuls?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

И ещё - в разговорной речи, бываются ли случаи, что у слов первого склонения (те, которые на -s) отваливаются эти самые -s в им.п. ед.ч.? Просто интересно.

Меня разговорный латышский интересует больше, чем литературный, так что не обессудьте за такие вопросы.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: dagege от января 19, 2013, 10:29
Цитата: sven от января 19, 2013, 10:10
Цитата: dagege от января 19, 2013, 09:32
ļoti slikti...

Такого не так уж много.

А что, лучше, когда лук, лук и лук (тот, который sibul)?
а что чаще употребляется - loks или sibuls?
конечно же sipols, не sibuls
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

В целом у всех озвучивших данный мультик немного иное произношение, нежели ли то, которое я могу слышать из разных источников (ака. сегодняшний латышский).

Скажите, на слух, это носители озвучивают мультик, или "выучившие" латвиешу валуоду?
Почему произношение несколько мягкое, точнее мягкое относительно русского, и мягкое относительно сегодняшнего более грубого произношения?

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

sven

Мультик был озвучен сто лет назад латышскими актёрами старой школы, которые привыкли стоять на сцене, выговаривая каждое слово громко и со всеми окончаниями, чтобы было понятно даже в дальней галёрке.

Что у нас здесь считается критерием мягкости-грубости?

dagege

Отчего так происходит, что то литовский  проявляет проявляется чудеса либо сохранения назальных дифтонгов (aš suprantu), либо их перехода в гласный дифтонг (vanduo, akmuo, šuo), то внезапно латышский проявляется чудеса перехода назального дифтонга в гласный дифтонг (es saprotu), либо сохранения назальных дифтонгов (ūdens, akmens, suns)? :donno:

Где логика? Или в случае эти языков-двоюродных сестёр логика отсутствует? :-\ :???
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от января 26, 2013, 22:49
Отчего так происходит, что то литовский  проявляет проявляется чудеса либо сохранения назальных дифтонгов (aš suprantu), либо их перехода в гласный дифтонг (vanduo, akmuo, šuo), то внезапно латышский проявляется чудеса перехода назального дифтонга в гласный дифтонг (es saprotu), либо сохранения назальных дифтонгов (ūdens, akmens, suns)? :donno:

Где логика? Или в случае эти языков-двоюродных сестёр логика отсутствует? :-\ :???
Вы свалили в кучу два явления, не имеющих друг к другу никакого отношения: развитие VnC и выравнивание основ. По поводу второго: латышский, как морфологически более упрощённый, имеет выравненный номинатив согласноосновных имён, тогда как в литовском сохраняется старый номинатив. По поводу первого: развитие VnC > V̄C было не во всех говорах. В Курземе, например, сохраняется VnC.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Максимм

Макс Фасмер указывает в качестве когната славянского дом и латинского domus некое литовское слово dimstis в значении "поместье, имение". На http://www.etymonline.com/ в статье на английское слово domestic приводится то же литовское слово в качестве когната:
ЦитироватьLithuanian dimstis "enclosed court, property"
Кажется, на //etymonline.com это цитата из Фасмера. 
Однако в небольших, простеньких литовско-русских словариках я его не нахожу.
Зато в английском разделе //www.wictionary.com написано, что такое слово, dimstis, было в древнепрусском в значении porch
(подъезд, крыльцо, веранда англ.).
Есть ли такое слово в литовском?  Может, это устаревшее в литовском языке слово?
Или это ошибка Фасмера?
Есть ли когнаты в латышском или латгальском?
Думали, что садимся в лодку к Мазаю, а оказалось - к Герасиму.

GaLL

http://lkz.lt
Цитата: Lietuvių kalbos žodynas
dimstis sf.
1. B, N kiemas, sodyba: Anksti rytą kėliau, dimsties vartus vėriau KlvD232. Aš, per dimstelę eidamas ..., pamačiau mergytę KlvD241. Negalėdamos ant dimsties (kiemo) ažeit, prišaukė jam BsMtII197.
2. B, N, [K] ūkis, dvaras: Nuėjo į kokią dimstį (dvarą) ir tapo ten užveizdu Vd.
3. prieangis: Bet jis padarė dimstį (paraštėje priedvarę, apdarą, sienį) priš pietus su apkabu šimto mastų ilgą BB2Moz38,9. O priš vakarą tur platumas dimsties turėti apkabą penkių dešimtų mastų ilgumo BB2Moz27,12.

dagege

Какова этимология латышских суффиксов -šana и -šanas? Есть ли подобный однокоренной суффикс в литовском?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Tys Poc


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр