Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

древнерусские I, И, Ы в русском, украинском, беларусском

Автор Alexandra A, декабря 22, 2012, 08:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2013, 15:55
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 15:52
Синій - Синій - рус. Синей
Синій - Синіий - рус. Синий
Ять тут реализуется как i.

Где «тут»?
:fp:

Изъ тѣсной пропасти ущелья
Намъ небо кажется синѣй.
Привѣтъ тебѣ, нѣмая келья
И радость одинокихъ дней!
Звучнѣй и пѣсни и рыданья
Гремятъ подъ сводами тюрьмы.
Привѣтъ вамъ, гордыя страданья,
Среди ея холодной тьмы!

В синѣй  :umnik:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Rwseg


Alexandra A

Цитата: Vertaler от мая 22, 2013, 15:44
Цитата: Alexandra A от мая 22, 2013, 14:17
Откуда тут буква I в качестве окончания им.п. мн.ч.?
Аналогия.

В диалектах, сохранивших различие [ɯ] < ы и [ɪ] < и, с этим всё в порядке: storožɪ, bɯkɯ.

Есть в Украине диалекты где различаются

I (закрытый)
И (открытый)
Ы (задний)

?

Где такие диалекты есть?

В таких диалектах различаются

им.п. мн.ч. быкы
им.п. мн.ч. сторожи
вин.п. мн.ч. сторожiв

?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2013, 16:08
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:07
Цитата: Rwseg от мая 22, 2013, 16:02
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 15:52
Синій - Синій - рус. Синей
Синій - Синіий - рус. Синий
Что это?
Произношение.

А обозначить это как син'ий нельзя?
Не можна, бо апостроф можна навпаки зрозуміти.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:02
:fp:
В синѣй

Вы себя плохо чувствуете? Можно было написать, что в форме сравнительной степени? В русском синей — это ещё и род.-дат.-тв.-предл. падежи ж. рода.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2013, 16:12
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:02
:fp:
В синѣй

Вы себя плохо чувствуете? Можно было написать, что в форме сравнительной степени? В русском синей — это ещё и род.-дат.-тв.-предл. падежи ж. рода.
Вы же так "много думаете" (с) могли бы догадаться.
Хотели просто сказать "нету ятя"? Кстати, сомневаюсь, что это слово есть в литературном украинском :(
Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2013, 16:14
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:09
Не можна, бо апостроф можна навпаки зрозуміти.

:what:
В украинском языке апостроф играет ту же роль, что у Вас твёрдый знак.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от мая 22, 2013, 16:05
Так неужели в русском "миръ" и "мiръ" всегда были омофонами?!

Это одно и то же слово. Разное написание было введено искусственно. Омофонами обычно называются этимологически разные слова, звучащие одинаково.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:17
В украинском языке апостроф играет ту же роль, что у Вас твёрдый знак.

У меня? А какую роль у меня твёрдый знак играет? :what: Дарк, вы что-то пишете непонятное.
Не нравится апостроф, можно ʲ использовать. Но не «іи» же.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

ЦитироватьВ синѣй
Тут не ѣ, а ê (в синêй). Синѣй — імператив синѣти.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от мая 22, 2013, 16:21
Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2013, 16:19
Это одно и то же слово.
paco kaj mondo?!

Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2013, 15:48
Цитата: Солохин от мая 22, 2013, 15:41
Разве "мiръ" и "миръ" всегда звучали одинаково?

Всегда, это одно и то же слово: праслав. *mirъ «покой», r-вое имя от исчезнувшего глагола, от которого l-вое прилагательное *milъ. Значение «вселенная» у этого слова вторичное.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Python от мая 22, 2013, 16:21
ЦитироватьВ синѣй
Тут не ѣ, а ê (в синêй). Синѣй — імператив синѣти.
Угу. По віршику ж бачно.
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:17
Кстати, сомневаюсь, что это слово есть в литературном украинском :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rwseg

Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:07
Цитата: Rwseg от мая 22, 2013, 16:02
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 15:52Синій - Синій - рус. Синей
Синій - Синіий - рус. Синий
Что это?
Произношение.
Объясните, что в первом столбце, что во втором, что в третьем? Из каких это языков?

Python

Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:22
Цитата: Python от мая 22, 2013, 16:21
ЦитироватьВ синѣй
Тут не ѣ, а ê (в синêй). Синѣй — імператив синѣти.
Угу. По віршику ж бачно.
У віршику «синѣй» — форма, що не має повного аналога в українській (в українській це буде синѣш).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

engelseziekte

Цитата: Alexandra A от мая 22, 2013, 16:04Есть в Украине диалекты где различаются

I (закрытый)
И (открытый)
Ы (задний)

?

Где такие диалекты есть?

В таких диалектах различаются

им.п. мн.ч. быкы
им.п. мн.ч. сторожи
вин.п. мн.ч. сторожiв

?
Да. См. карту.
В некоторых таких диалектах приведённые формы могут отличаться, но различие между ы-и-і всё равно присутствует.

DarkMax2

Цитата: Rwseg от мая 22, 2013, 16:33
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:07
Цитата: Rwseg от мая 22, 2013, 16:02
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 15:52Синій - Синій - рус. Синей
Синій - Синіий - рус. Синий
Что это?
Произношение.
Объясните, что в первом столбце, что во втором, что в третьем? Из каких это языков?
Лево: как бы писалось по укр. орфографии
Средина: как звучит
Право: русский.
А, вообще, правильно синіше (но это аналог синее).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Python от мая 22, 2013, 16:34
Цитата: DarkMax2 от мая 22, 2013, 16:22
Цитата: Python от мая 22, 2013, 16:21
ЦитироватьВ синѣй
Тут не ѣ, а ê (в синêй). Синѣй — імператив синѣти.
Угу. По віршику ж бачно.
У віршику «синѣй» — форма, що не має повного аналога в українській (в українській це буде синѣш).
Я предупреждал  ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр