Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Британский не настоящий?!

Автор Жанна1993, декабря 13, 2012, 17:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder

Цитата: Чайник777 от декабря 14, 2012, 15:28
Цитата: cetsalcoatle от декабря 14, 2012, 15:02сколько людей говорит на правильномтм русском?
Да почти все!
Щаззз :)

Цитата: Русская разговорная речь 1981 с.61Различие интонации и фонетики РР и КЛЯ находит интересное подтверждение в следующем: часто профессиональные оратора (преподаватели вузов, учителя и др.) не могут в своей повседневной РР избавиться от фонетико-интонационных черт устного КЛЯ (своего рода профессиональная болезнь), и это всегда замечается окружающими как отклонение от РР.

Red Khan

Цитата: Жанна1993 от декабря 14, 2012, 06:18
ЦитироватьА Вам шашечки или ехать?
Я хочу выучить правильный английский.
Дайте определение правильному английскому.

Цитата: Жанна1993 от декабря 14, 2012, 06:18
Цитироватьв произношение на первых порах надо делать упор на то, чтобы вас понимали, а не чтобы был чистый Received Pronunciation или Standart American.
Я слышала, что если не сразу, то потом от акцента не избавишься. (
Если сразу не учить правильно выговаривать слова, то потом да, трудно переучиваться будет. Но это касается русского акцента, а не разницы между вариантами произношения.
Могу рассказать свою историю: я всю жизнь слышал и учил RP, но все равно по приезду в Штаты у меня был русский акцент, так что меня напрямую спрашивали "Are you from Russia?". К концу году акцент уже сгладился до уровня "Where are you from?". Через несколько лет после моей поездки и кучи пересмотренныйх голливудских фильмов, пожилой англичанин, коренной лондонец, похвалили мой английский словами "Nice English with a slight American accent".

sven

Мы люди простые и не знаем, в чем разница между РR и AE.

Поэтому будем говорить о Би-би-си инглише супротив Си-эн-эн инглиша.

Я лично не перевариваю второе как раз из-за этого, с позволения сказать, произношения "r" у большинства говорящих голов на  Си-эн-эн. Это, товарищи, не произношение "r", а надругательство над ним с особым цинизмом.

Понимаю, что люди прожившие некоторое время в Америках, со мной не согласятся: когда заходишь воняющий автобус, сначала хочется выскочить на следующей остановке, а потом привыкаешь.

Но после 20 мин. просмотра Си-эн-эн я чувствую себя уставшим и хочется переключить канал. С другой стороны, Би-би-си я могу слушать сколько угодно как хорошую фоновую музыку.

И потом, что значит, англичане на PR не  произносят "r"? Они же не  произносят "cаr" ровно так же, как имя питона в «Книге джунглей»? Всё же какая-то разница имеется, не так ли?

С другой стороны, мне интересно, когда появилось то невыносимое (для меня) произношение "r" с горячей картошкой во рту ? В Америке или ещё в Британии?

Toman

Цитата: sven от декабря 15, 2012, 01:41
Они же не  произносят "cаr" ровно так же, как имя питона в «Книге джунглей»? Всё же какая-то разница имеется, не так ли?
Ударение разное, может быть?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Ильич

Цитата: Red Khan от декабря 14, 2012, 18:32
пожилой англичанин, коренной лондонец, похвалили мой английский словами "Nice English with a slight American accent".
Я зарабатываю немного денег писаниной по-английски. Начал делать это в 57 лет. Увидел такую возможность и реализовал. До этого только в университете меня немного учили читать тексты по математике на английском. В средней школе был немецкий. Я взрослый человек и прекрасно понимаю качество моего английского. Говорить практически не могу, хотя и общался пару раз, сопровождал в поедках по России. Так моя главная проблема в общении с американцами в том, что от них критики не услышишь. "Your English is excellent!" - и всё тут. Хотя местные знатоки английского утверждают, что у меня типичный Runglish. 

ginkgo

Цитата: sven от декабря 15, 2012, 01:41
Но после 20 мин. просмотра Си-эн-эн я чувствую себя уставшим и хочется переключить канал. С другой стороны, Би-би-си я могу слушать сколько угодно как хорошую фоновую музыку.
У меня аналогично. Только я думаю, что дело тут не в "r", а в сиэнэнской идиотской пафосной интонации, крикливом способе подачи, сенсационном тоне, - впечатление "базарного журнализма". Вот именно это меня утомляет и раздражает. С другой стороны, в обычных американских аудиокнигах, лекциях, фильмах меня ничего не утомляет и произношение нравится не меньше бибиси.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Leo

Почему-то британский легче воспринимается, чем американский, хотя не знаю вчём разница - видимо к американскому просто сердце не лежит. Вообще нравится австралийский, но меня ему не учили :(

Red Khan

Цитата: Ильич от декабря 15, 2012, 09:46
Цитата: Red Khan от декабря 14, 2012, 18:32
пожилой англичанин, коренной лондонец, похвалили мой английский словами "Nice English with a slight American accent".
Я зарабатываю немного денег писаниной по-английски. Начал делать это в 57 лет. Увидел такую возможность и реализовал. До этого только в университете меня немного учили читать тексты по математике на английском. В средней школе был немецкий. Я взрослый человек и прекрасно понимаю качество моего английского. Говорить практически не могу, хотя и общался пару раз, сопровождал в поедках по России. Так моя главная проблема в общении с американцами в том, что от них критики не услышишь. "Your English is excellent!" - и всё тут. Хотя местные знатоки английского утверждают, что у меня типичный Runglish.
Я не думаю, что он льстил. Он же не сказал что у меня типичный американский акцент, а то, что у меня в произношении чувствуется американское влияние. :)

Логопед

ЦитироватьС другой стороны, мне интересно, когда появилось то невыносимое (для меня) произношение "r" с горячей картошкой во рту ? В Америке или ещё в Британии?
Все наоборот, у части британцев не было денег на квалифицированного логопеда, и они вырастали ущербными, не умея выговаривать r. Как на грех кому-то из развращенных бездельем лондонских пэров этот чудной фифект речи показался очень забавным, и возник новый модный тренд. Затем подтянулось рабоче-мещанское быдло, мечтающее уподобиться высшему обществу. Так в мучениях родился RP. Америку эта болезнь в целом обошла стороной (зацепило только Нью-Йорк, Бостон и еще несколько сел с закоренелым бриттопоклонством), и слава богу. Это как порча русского картавым произношением, но логопеды пока справляются, и "RP" нам в обозримом будущем не грозит, хотя попадаются и пугающе запущенные случаи.

Ильич

Цитата: Red Khan от декабря 15, 2012, 21:04
Я не думаю, что он льстил. Он же не сказал что у меня типичный американский акцент, а то, что у меня в произношении чувствуется американское влияние. :)
Вам виднее. Но я и на форумах американских вижу, что они почти всегда очень деликатны. Только когда о политике рассуждают в выражениях не стесняются.

Red Khan

Цитата: Ильич от декабря 15, 2012, 21:19
Цитата: Red Khan от декабря 15, 2012, 21:04
Я не думаю, что он льстил. Он же не сказал что у меня типичный американский акцент, а то, что у меня в произношении чувствуется американское влияние. :)
Вам виднее. Но я и на форумах американских вижу, что они почти всегда очень деликатны. Только когда о политике рассуждают в выражениях не стесняются.
Это черту американцев я знаю, сам попал с нею впросак. Но это был англичанин и очень хороший знакомый. Да я и сам знаю, что я говорю довольно бегло и хорошо и с явным американским влиянием. :)

serge-kazak

Цитата: Ильич от декабря 15, 2012, 09:46
Так моя главная проблема в общении с американцами в том, что от них критики не услышишь. "Your English is excellent!" - и всё тут.

Т.е. понимают и это главное - значит вы говорите таки на английском (т.е. общепонятном языке).  А в остальном дают обратную связь: "мужик, не парься, это всё несущественные детали".

Ильич

Цитата: serge-kazak от декабря 18, 2012, 01:19
Цитата: Ильич от декабря 15, 2012, 09:46
Так моя главная проблема в общении с американцами в том, что от них критики не услышишь. "Your English is excellent!" - и всё тут.
Т.е. понимают и это главное - значит вы говорите таки на английском (т.е. общепонятном языке).  А в остальном дают обратную связь: "мужик, не парься, это всё несущественные детали".
Не говорю. Только пишу и читаю. Слава богу, сейчас есть неплохие, на мой взгляд, словари онлайн.

Lugat

Цитата: sven от декабря 15, 2012, 01:41
С другой стороны, мне интересно, когда появилось то невыносимое (для меня) произношение "r" с горячей картошкой во рту?
Ну наверно ж после Колумба? До него была бескартофельная эпоха и все произносили «r» нормально. :???

Poirot

Цитата: ginkgo от декабря 15, 2012, 11:31
Только я думаю, что дело тут не в "r", а в сиэнэнской идиотской пафосной интонации, крикливом способе подачи, сенсационном тоне, - впечатление "базарного журнализма".
отлично сформулировали.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Lugat

Цитата: Логопед от декабря 15, 2012, 21:18
Америку эта болезнь в целом обошла стороной (зацепило только Нью-Йорк, Бостон и еще несколько сел с закоренелым бриттопоклонством), и слава богу. Это как порча русского картавым произношением, но логопеды пока справляются, и "RP" нам в обозримом будущем не грозит, хотя попадаются и пугающе запущенные случаи.
Так это у вас считается болезнью. А там — так не считают, ибо либералы суть.

Jumis

Цитата: sven от декабря 15, 2012, 01:41
И потом, что значит, англичане на PR не  произносят "r"? Они же не  произносят "cаr" ровно так же, как имя питона в «Книге джунглей»? Всё же какая-то разница имеется, не так ли?

С другой стороны, мне интересно, когда появилось то невыносимое (для меня) произношение "r" с горячей картошкой во рту ? В Америке или ещё в Британии?

Вне зависимости от вкуса, r произносить полезно во имя смыслоразличения.

В Америку веками понаехали не сытые лондонцы в первую очередь, а нищеброды-носители провинциальных, в т.ч. северных диалектов Британии, где r похоже произносят и по сей день. Плюс лепта немецкого и голландского, вроде как. Издеваются над r всякие реднеки. Остальные ее просто обозначают - бегло и без надрыва.

И дался всем этот r... Есть в BE и более упоротые примеры: let's start как [lɛs stɑːʔ], — сколько звуков убито / видоизменено до неузнаваемости, кроме самого r, собственно?

Про BBC - вот подождите, доберется и до них сваливание всех смычных согласных в единообразный glottal stop по типу Estuary, которым уже "щеголяют" на ТВ лондонские шоумены и старлетки. Или начнут произносить nice как noise... Честно говоря, ассоциируется с пародией на речь двух "илитных ТП" с рублевской помойки.

Богомерзкий пруфлинк, например: http://www.youtube.com/watch?v=I2X9L5llhTQ ,,, начиная с 1:50 и далее.

Вот еще, похоженький, с глухим th>f до кучи: http://www.youtube.com/watch?v=kpUyv9bIM3s

Это можно любить и понимать, можно не понимать и не любить, но в любом случае, это более странно, чем стандартный американский английский.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Imp

Недавно слышал программу по NPR как раз на тему, как звучал английский во времена Шекспира.

Исследователи считают, что даже британские элиты в те времена говорили ближе к тому как звучит сейчас американский английский

Это и сохранение r, и æ на месте современного британского ɑ, и разбивание слов типа laboratory на две ударных составных части

Британский просто быстрее и сильнее развился. С кем не бывает ... Нужно ли все это учитывать сейчас в практических целях? По-моему, однозначно нет

По поводу же того, какой вариант учить. Луше все таки один конкретный вариант, а не World English. Я вижу больше плюсов в американском, но это не значит, что британский какой-то древний, неживой или неестественный язык. С хорошим рисивд прононсом в Британии вы будете нередко положительно отличаться от аборигенов и их это будет подсознательно бесить ;D Почти все носители диалекта типа Ай муст гэу ту Лундън - британские пролетарии, не кончавшие университетов и которым по большому счету мало что в жизни светит. Если вы будете жить в практически любой англоязычной стране ваш хороший бибиси инглиш нередко будет предметом восхищения, потому что налет аристократизма с него доныне не слетел

Если же вы, как, например, я не любите выпендриваться и вам нужен язык-рабочая лошадка на котором говорит максимум носителей среди всех других вариантов, выбирайте не задумываясь американский. Это живой, богатый, распространенный язык с массой возможностей для практики и использования
海賊王に俺はなる

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle

Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2013, 12:04
Цитата: cetsalcoatle от декабря 14, 2012, 12:40
Даже скорее на немцкий больше похож :)

Тиво? :what:
Aenglisc spraec - больше похож на дойч, чем на современный английский.

Elik

Вставлю свои 5 копеек  :)

По моему личному мнению, предпочтительнее учить американский вариант по чисто практической причине: литературное американское произношение намного меньше отличается от разговорного произношения основной массы американцев нежели RP от произношения британцев, австралийцев и новозеландцев.

Если Вы попадете в США или Канаду, владея GA, то Вам будет достаточно сказать собеседнику Speak a bit slowlier, чтобы без труда его понять. А вот если Вы попадете в какой-нибудь лондонский паб и попросите на Вашем блестящем RP бармена говорить чуть помедленнее, то поверьте, кокни бармена так и останется для Вас непонятным набором звуков, как бы медленно и отчетливо ни старался бармен произнести свою фразу. Аналогичное разочарование ждет Вас и в Глазго, и в Ливерпуле и уж тем более в каком-нибудь Ньюберри.

Говоря научным языком, диалектное дробление британского английского намного сильнее чем американского, а процент британцев, владеющих RP, гораздо ниже чем американцев, владеющих GA. Поэтому владение GA практически стопроцентно гарантирует Вам взаимопонимание с американским собеседником, а вот владение RP далеко не гарантирует, что Вам удастся понять речь британца.

ginkgo

Цитата: cetsalcoatle от июня 30, 2013, 12:29
Aenglisc spraec - больше похож на дойч, чем на современный английский.
В каком месте он похож на дойч?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


cetsalcoatle

Цитата: Elik от июня 30, 2013, 12:43
..а вот владение RP далеко не гарантирует, что Вам удастся понять речь британца.
Даже если освоить в дополнение к RP какой-нибудь йоркширский диалект?

cetsalcoatle

Цитата: ginkgo от июня 30, 2013, 12:44
Цитата: cetsalcoatle от июня 30, 2013, 12:29
Aenglisc spraec - больше похож на дойч, чем на современный английский.
В каком месте он похож на дойч?
Чудовищная грамматика с преобладанием синтетизма. Всякие там /ø/,/y/, ну и "настоящая" "р".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр