Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Глагол "ық-"(плыть) в шорском языке. В других ТЯ имеется?

Автор Maksim Sagay, декабря 7, 2012, 18:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 14:16
Ну хоть не зря спросил, компетенцию в родном языке, такскать, расширил :)
Offtop

Я тоже всё время это делаю - узнаю больше о родном языке, читая, слушая другие тюркские...
Много раз было так, что я узнавал новое слово, например, в киргизском, а потом находил его (с поправками на фонетику) в большом башкирском словаре
Многие хорошести, выразительные средства, существующие в других ТЯ, особенно в кыпчакских, можно брать "как есть" и пересаживать на башкирскую почву
Моё убеждение - нам, тюркам, очень повезло, что у нас близкие языки, и мы можем взаимно обогащаться

Maksim Sagay

Цитата: Borovik от декабря 12, 2012, 21:38
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 14:16
Ну хоть не зря спросил, компетенцию в родном языке, такскать, расширил :)
Offtop

Я тоже всё время это делаю - узнаю больше о родном языке, читая, слушая другие тюркские...
Много раз было так, что я узнавал новое слово, например, в киргизском, а потом находил его (с поправками на фонетику) в большом башкирском словаре
Многие хорошести, выразительные средства, существующие в других ТЯ, особенно в кыпчакских, можно брать "как есть" и пересаживать на башкирскую почву
Моё убеждение - нам, тюркам, очень повезло, что у нас близкие языки, и мы можем взаимно обогащаться
Offtop
Это точно :)  Я вот сейчас шорский "копаю". Стал лучше понимать некоторые хакасские грамматические "атавизмы" и вообще в сфере той же лексики куча вещей любопытных.

Удеге

Цитата: Фанис от декабря 12, 2012, 21:03
в узбекском словаре такая же ситуация?
В узбекском эшкак - весло
                   эшмок - 1. а) вить, скручивать, прясть  б) изощряться, что-то мастерски делать.
                                 2. Грести с пометкой "обл"
В наших местах - вить итд...

Borovik

Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:47
Я вот сейчас шорский "копаю".
А оцените "на глазок", по ощущениям, степень близости шорского и хакасского
Offtop
Я тоже понемногу "копаю" шорский. Может, темку заведём?


Borovik

Максим, вот, на затравку, некий шорский ресурс
http://shoriya.ngpi.rdtc.ru/ (если, конечно, вы на него не набрели уже)
Там есть интересные вещи


Zhendoso

Offtop
Цитата: Фанис от декабря 12, 2012, 21:17
Есть, но Жендосо считает, что чувашское значение "плыть" центральное, а значение "грести" в других языках периферийное.
Не выдумывайте. Вот мой оригинальный пост, в котором речь идет только о чувашской семантике:
Цитата: Zhendoso от декабря 10, 2012, 14:24
Может быть и так, но семантика чув. иш- в первую очередь, "плыть, плавать (об одушевленных) предметах", а "грести веслом" - второстепенная и периферийная...
Например в моем говоре глагол иш- означает "плыть, плавать (об одушевленных предметах)" и  значения "грести (веслом)" не имеет. Значение "грести веслом" передается у нас глаголами авăс-, авăсла-, авăстар-. В говорах, где есть ишкев "весло" (=лит. кĕсмен) есть существительные ишкем, ишкĕм (? переразложенный корень) "плавание на веслах, гребля" (лит. чув. авăсу)

Цитата: Фанис от декабря 12, 2012, 21:17
На самом деле в чувашском татаризм, принятый с искажением оригинальной семантики.
Да ну?  И как Вы себе это представляете? И почему именно из татарского, а не башкирского? - башкиры с нами тысячу лет соседствуют, в отличие от татар.  :green:

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от декабря 12, 2012, 22:11
Максим, вот, на затравку, некий шорский ресурс
http://shoriya.ngpi.rdtc.ru/ (если, конечно, вы на него не набрели уже)
Там есть интересные вещи
Хороший ресурс. В тамошнем словаре для сабжевого ық- дано три значения "плавать", "плыть" и "сплавляться". Последнее считаю самым древним:
ЦитироватьКазахский
ығ- 1) идти по ветру, спасаясь от непогоды (о скоте); невольно уноситься ветром
бір қора қой ықты → отара овец пошла по ветру, спасаясь от бурана
жылқышы ыққан жылқыларды тоқтата алмады → табунщик не мог остановить лошадей, уходящих от непогоды
2) плыть по течению
3) перен. поддаваться; отступать; сдавать позиции; робеть
ол қиындықтан ықпайды → он не отступает перед трудностями
біз жаудан ығып көрген жоқпыз → мы никогда не робели перед врагом

ығысу
1. гл. взаимн.
1) раздвигаться; отодвигаться; подаваться в сторону; потесниться; помещаться, уступая место другому
ығысып отыру → потесниться
  екі кісі ығысса, үшіншіге орын бар → двое потеснятся, третьему будет место
2) перен. оробев, медленно отступать
дұшпан ығысты → враг отступал (постепенно оробев)
ол ешкімнен ығыспайды → он ни перед кем не робеет
2. и.д. смещение; сдвижение; сдвиг
ЦитироватьКиргизский:
ык- (о животных) идти по ветру, спасаясь от него;
ыкы-   наносить короткие (не с размаху) удары, тычки.
ыкыс   резкий скачок в сторону
ыкыста-   порываться вперёд
Предположу, что первоначальной семантикой глагола ïq- "двигаться под внешним воздействием (н-р, ветра, течения воды)" ( или же "качаться под внешним воздействием"), в части языков развившаяся в "двигаться, создавая воздействие (об одушевленных предметах)".
Но ïq- - это уже стяженная фонетическая форма. Если не поленитесь посмотреть в первом томе ЭСТЯ (основы на гласные и й, стр. 65), то увидите, что в корне этимона был йот (типа  *ïjq-), то есть -q  - это аффикс.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Maksim Sagay

Цитата: Borovik от декабря 12, 2012, 21:55
Цитата: Maksim Sagay от декабря 12, 2012, 21:47
Я вот сейчас шорский "копаю".
А оцените "на глазок", по ощущениям, степень близости шорского и хакасского
Offtop
Я тоже понемногу "копаю" шорский. Может, темку заведём?
На "глазок" близость большая..., но шорский выглядит более "архаичным" что ли, это и лексического уровня касается и некоторых грамматических моментов :-\ По мне дак, хакасский и шорский можно было бы считать диалектами чего-то одного, если бы не субстратное влияние в хакасском. Именно субстатратным влиянием (+возможно, монгольским) я бы объяснил переход от "ч/ш" к "с/з" и от "б" к "п"-канию, чрезмерное увлечение выдавливанием интервокальных, и не только интервокальных согласных (см. "война": хак."чаа", шор."шаг") и нек. другие моменты.

Borovik

Цитата: Zhendoso от декабря 13, 2012, 11:01
ЦитироватьКиргизский:
ык- (о животных) идти по ветру, спасаясь от него;
ыкы-   наносить короткие (не с размаху) удары, тычки.
ыкыс   резкий скачок в сторону
ыкыста-   порываться вперёд
Как в киргизском  вы производите ыкыс- от ык-? проблематично одновременно и с позиций морфологических, и семантических

И ещё, для полноты нужно привести сущ. ык в кыпчакских - защищенное от ветра и осадков место для скота

Фанис

Цитата: Zhendoso от декабря 13, 2012, 09:11
Да ну?  И как Вы себе это представляете? И почему именно из татарского, а не башкирского? - башкиры с нами тысячу лет соседствуют, в отличие от татар.  :green:[/off]
Ага, были только башкиры, чуваши и финно-угры. Что-то похожее я уже слышал. Помнится, русских тоже не было, были только украинцы, белорусы и финно-угры. Фрики стирают неугодные для себя народы со страниц истории всеми возможными и невозможными способами, не замечали?

Borovik

Цитата: Maksim Sagay от декабря 13, 2012, 11:12
На "глазок" близость большая..., но шорский выглядит более "архаичным" что ли, это и лексического уровня касается и некоторых грамматических моментов :-\ По мне дак, хакасский и шорский можно было бы считать диалектами чего-то одного, если бы не субстратное влияние в хакасском. Именно субстатратным влиянием (+возможно, монгольским) я бы объяснил переход от "ч/ш" к "с/з" и от "б" к "п"-канию, чрезмерное увлечение выдавливанием интервокальных, и не только интервокальных согласных (см. "война": хак."чаа", шор."шаг") и нек. другие моменты.
+
j- в анлауте переходит в н- - тоже субстратное (наа, нымак...).
Заметьте, описываемые вами явления разнятся и между хакасскими диалектами
А в интервокале же тольно -г- и -ң- выдавливается, не?

Кстати, давайте составим специфично хакасских регулярных переходов, специфично шорских и "общетадарских"

Фанис

Если брать тысячелетнюю давность, то там собсно никого из современных поволжских народов, как не было украинцев, белорусов и русских

Borovik


Zhendoso

Продолжу мыслю:
а коль -q является аффиксом, а корнем выступает *ïj-, то вероятность того, что общетюркские формы типа eš- в значении "грести (веслом) - суть контаминация старого совместно-взаимного  *ïjš- "плыть" и *eš- (~чув. ал-) "грести (землю), лопатить, копать", считаю достаточно высокой. Это объясняет начальный узкий гласный в мамлюкском кыпчакском и туркменском "веслах".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Maksim Sagay от декабря 13, 2012, 11:12
По мне дак, хакасский и шорский можно было бы считать диалектами чего-то одного, если бы не субстратное влияние в хакасском.
Заметьте, в шорском тоже присутствует близкий субстрат...
Мне кажется, этот субстрат можно предполагать уже на уровне енисейских киргизов. Хотя, конечно, хакасы и в новое время ассимилировали группы самодийцев. Показательны, например, отчёты полевых исследований камасинского языка (самодийской языковой группы) - некоторые из последних носителей плохо помнили родной язык, ибо давно перешли на хакасский (или шорский?), а в их камасинском было много заимствований из местных тюркских

Borovik

Цитата: Zhendoso от декабря 13, 2012, 11:40
Продолжу мыслю:
а коль -q является аффиксом, а корнем выступает *ïj-
Zhendoso, я пока не убеждён, что данный корень можно разложить, как вы предлагаете
Ежели возможно, приведите плиз фрагмент из ЭСТЯ, на который вы ссылаетесь

Zhendoso

Offtop
Цитата: Borovik от декабря 13, 2012, 11:24
И ещё, для полноты нужно привести сущ. ык в кыпчакских - защищенное от ветра и осадков место для скота
Факультативно, может кому будет интересно. Пример аналогичного развития (действие/антидействие от одного же корня) аналогичной семантики в чувашском языке:
хÿ- (*χuj- ~ДТ quj- 1.лить, наливать, сыпать) "1. дуть, надуть, навеять, намести, нанести, навалить (о ветре, снеге), 2. огораживать(ся), отгораживать(ся)
хÿтер- (<*χujdar-) "1. =хÿ- (типичное чувашское выравнивание значения каузатива с исходной основой) , 2. гнать, прогонять
хÿмме/хÿме (<*χujma) "ограждение, стена, забор"
хÿтĕ (<*χujdu ~тур. kujtu) "1. безветренное место,  укрытие от ветра или дождя 2. перен. защита"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от декабря 13, 2012, 11:49
Цитата: Zhendoso от декабря 13, 2012, 11:40
Продолжу мыслю:
а коль -q является аффиксом, а корнем выступает *ïj-
Zhendoso, я пока не убеждён, что данный корень можно разложить, как вы предлагаете
Ежели возможно, приведите плиз фрагмент из ЭСТЯ, на который вы ссылаетесь
Т.1, стр.651:
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Спасибо, Zhendoso,
и где тут говорят про то, что -q -это суффикс?

ЦитироватьКорни-основы... относятся, вероятно, к древнейшим омоформным образованиям по модели "имя - глагол"
Это?
Так это, явным образом вилами по воде, и далеко не с той категоричностью, с которой вы высказываетесь

Zhendoso

Цитата: Borovik от декабря 13, 2012, 13:45
Спасибо, Zhendoso,
и где тут говорят про то, что -q -это суффикс?
...
А как иначе Вы объясните йотированные варианты и варианты с начальным долгим гласным, причем, узким?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от декабря 13, 2012, 14:44
А как иначе Вы объясните йотированные варианты и варианты с начальным долгим гласным, причем, узким?
и те и другие - в одном туркменском, причём ый может быть вторичен к ыы
А что мешает принять первичный долгий ы:?

Maksim Sagay

Цитата: Borovik от декабря 13, 2012, 11:35
Цитата: Maksim Sagay от декабря 13, 2012, 11:12
На "глазок" близость большая..., но шорский выглядит более "архаичным" что ли, это и лексического уровня касается и некоторых грамматических моментов :-\ По мне дак, хакасский и шорский можно было бы считать диалектами чего-то одного, если бы не субстратное влияние в хакасском. Именно субстатратным влиянием (+возможно, монгольским) я бы объяснил переход от "ч/ш" к "с/з" и от "б" к "п"-канию, чрезмерное увлечение выдавливанием интервокальных, и не только интервокальных согласных (см. "война": хак."чаа", шор."шаг") и нек. другие моменты.
+
j- в анлауте переходит в н- - тоже субстратное (наа, нымак...).
Заметьте, описываемые вами явления разнятся и между хакасскими диалектами
А в интервокале же тольно -г- и -ң- выдавливается, не?

Кстати, давайте составим специфично хакасских регулярных переходов, специфично шорских и "общетадарских"
Да, переход постоянный.. Вот сагайский "чымӌах" и качинский (литературный сейчас)"нымзах" ("мягкий") и т. п.
Про интервокальные всё верно, но я бы ещё добавил выпадение "й". Например в словах: "киик"-косуля (тур. "geyik"), "тиин"-белка (татар. "тиен"), "ээ"-хозяин (татар./башкир."ия"). Кстати выпадение г/ғ в определяемом слове изафетных словосочетаний-качинская фишка. Его здоровье-кач. "хазии"-саг. "хазығы"; его отдел, раздел, комната-"пöлии"-"пöлiгi" и т.д.
Я бы с радостью поучавстовал в составлении переходов, но завтра уезжаю в деревню на неск. дней (там инета нет :( )..

Maksim Sagay

Цитата: Borovik от декабря 13, 2012, 11:46
Цитата: Maksim Sagay от декабря 13, 2012, 11:12
По мне дак, хакасский и шорский можно было бы считать диалектами чего-то одного, если бы не субстратное влияние в хакасском.
Заметьте, в шорском тоже присутствует близкий субстрат...
Мне кажется, этот субстрат можно предполагать уже на уровне енисейских киргизов. Хотя, конечно, хакасы и в новое время ассимилировали группы самодийцев. Показательны, например, отчёты полевых исследований камасинского языка (самодийской языковой группы) - некоторые из последних носителей плохо помнили родной язык, ибо давно перешли на хакасский (или шорский?), а в их камасинском было много заимствований из местных тюркских
Есть ещё и таёжные сагайцы (абалар, чыстар), говорящие на шорском говоре сагайского. Их простые люди практически не отделяют от шорцев, но учённые считают их особливыми сагайцами :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр