Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Подскажите японские каллиграфические шрифты

Автор Morumbar, ноября 28, 2012, 11:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Demetrius

Цитата: Morumbar от ноября 30, 2012, 22:14
Так... Мне не совсем понятно, какими кандзи можно написать СЛОВО "мандзи", переводящееся как "свастика"...
Как принято писать по-японски — без понятия. По-китайски на сайте //nciku.com в одном словаре написано 卍字, в другом — 万字 (трад. 萬字). Видимо, оба правильные. 大БКРС предлагает 卍字.

Про «девять складок» ничем помочь не могу.

X

Цитата: Morumbar от ноября 30, 2012, 22:14
Так... Мне не совсем понятно, какими кандзи можно написать СЛОВО "мандзи", переводящееся как "свастика"...
В порядке убывания предпочтительности написания:
卍 (訓読み:まんじ)
卍字 (音読み:マンジ)
万字 (音読み:マンジ)
萬字 (音読み:マンジ)

А можно и просто буквами: まんじ или マンジ   :smoke:


Morumbar

Цитата: X от декабря  2, 2012, 02:46
http://卐.com

Буду посылать сюда недалеких людей, у кого при виде этого символа возникают ассоциации "фошызм, Гитлер, фрицы" :)

P.S. А почему ЭТА свастика, в отличии от вышепоказанных, в другую сторону?? Это тоже иероглиф или из другой письменности? Что он означает?

X

Цитата: Morumbar от декабря  2, 2012, 12:01
Буду посылать сюда недалеких людей, у кого при виде этого символа возникают ассоциации "фошызм, Гитлер, фрицы" :)
По официальной статистике только в СССР было 20 миллионов жертв. Сколько-то миллионов выживших, но искалеченных (физически и/или душевно).  Сколько-то потерявших от одного до всех родных. Сколько-то блокадников. Ещё много бывших в оккупации, партизан, беженцев, работников тыла (почти всё гражданское население), как минимум поголодавших 4 года.
Расскажите им, какие они недалёкие.

Цитата: Morumbar от декабря  2, 2012, 12:01
P.S. А почему ЭТА свастика, в отличии от вышепоказанных, в другую сторону?? Это тоже иероглиф или из другой письменности? Что он означает?
Правая свастика (卐) — вариант левой (卍). Читается так же, как и левая и в китайском, и в японском. Письменность одна и та же, китайская, японская. Означает в общем и целом то же самое. Тонкости в употреблении могут растолковать специалисты хорошо разбирающиеся в буддизме. На ЛФ таких есть.

Morumbar

Цитата: X от декабря  2, 2012, 18:38
Цитата: Morumbar от декабря  2, 2012, 12:01
Буду посылать сюда недалеких людей, у кого при виде этого символа возникают ассоциации "фошызм, Гитлер, фрицы" :)
По официальной статистике только в СССР было 20 миллионов жертв. Сколько-то миллионов выживших, но искалеченных (физически и/или душевно).  Сколько-то потерявших от одного до всех родных. Сколько-то блокадников. Ещё много бывших в оккупации, партизан, беженцев, работников тыла (почти всё гражданское население), как минимум поголодавших 4 года.
Расскажите им, какие они недалёкие.

Как в этом виноват древний символ? Виноват ли символ свастики в том, что один чудак на другую букву (Гитлер) выбрал ее знаком своей идеологии? Так можно и немцев начать ненавидеть (ведь именно ОНИ убивали наших граждан). И немецкую технику. И руны (их тоже фашисты использовали).

Morumbar

Подскажите, как на японском будет "Хокку (мн.ч) Мандзи Мори (ген.п.)"?

Вот так правильно? 森卍の俳句

Hellerick

Если Мандзи — это имя, то я сомневаюсь, что кто-то стал бы писать его подобным образом.

Вы что, про этого пишете? http://azaneti.deviantart.com/art/Manji-of-the-Mori-clan-OC-101452600

Morumbar

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 11:29
Если Мандзи — это имя, то я сомневаюсь, что кто-то стал бы писать его подобным образом.

Вы что, про этого пишете? http://azaneti.deviantart.com/art/Manji-of-the-Mori-clan-OC-101452600

Нет, не про это :) Имя это или прозвище - не знаю. В одном аниме был такой персонаж. Ну мне имя понравилось, решил так же назвать :)

Hellerick

Если имеется в виду Blade of the Immortal, то вот арт с подписью:



卍 — его символ
万次 — орфография его имени
まんじ — произношение

Morumbar

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 11:42
Если имеется в виду Blade of the Immortal, то вот арт с подписью:



卍 — его символ
万次 — орфография его имени
まんじ — произношение

Да, имелся в виду именно сей персонаж. В Википедии написано, его его имя - 卍, что и сбило с толку...

И как переводится имя 万次 ("manji"). Это прозвище, или на самом деле есть такое имя?

ADDED: В японской Вики написано "卍/万次(まんじ)" =( Как быть?

Hellerick

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 11:50
И как переводится имя 万次 ("manji"). Это прозвище, или на самом деле есть такое имя?

ADDED: В японской Вики написано "卍/万次(まんじ)" =( Как быть?

В вики 万次 упоминается 24 раза, а 卍 — только 2. Если ему нужно будет подписать свои варежки, то он вполне может нарисовать на них свастику, но всё-таки по тексту его лучше писать нормальными иероглифами.

Кстати, Рин в японской вики пишется то 凛, то 凜. Надо бы разобраться, что́ из этого правильно.

Morumbar

То есть, 森万次の俳句 будет написать правильно? Какая семантика у слова 万次 ? Это слово есть в гугл-клавиатуре, но его нет в словаре русско-японском...

Hellerick

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 12:36
Какая семантика у слова 万次 ?

В данном случае 万 -- это, вероятно, искаженная свастика, со всеми вкладываемыми в нее значениями.
В мужских именах второй элемент 次 обычно означает, что это второй сын своего отца.

Кстати, в этом списке упоминается человек, которого зовут 森 万次: http://douseidoumei.com/dousei/d_dousrt/00/0648.htm

Morumbar

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 13:00В данном случае 万 -- это, вероятно, искаженная свастика, со всеми вкладываемыми в нее значениями.
В мужских именах второй элемент 次 обычно означает, что это второй сын своего отца.

Ого как все повернулось! А как читается 次?? Почему 万次 читается как ОДНО слово "manji"?? А какие вообще есть имена, которые звучат как "Manji"?

ЦитироватьКстати, в этом списке упоминается человек, которого зовут 森 万次: http://douseidoumei.com/dousei/d_dousrt/00/0648.htm

Забавно :)

Demetrius

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 13:00
В данном случае 万 -- это, вероятно, искаженная свастика, со всеми вкладываемыми в нее значениями.
В мужских именах второй элемент 次 обычно означает, что это второй сын своего отца.
Я бы прочитал это как «10 000 раз».   :-[

Demetrius

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 13:00
В данном случае 万 -- это, вероятно, искаженная свастика, со всеми вкладываемыми в нее значениями.
Вы уверены? :what: Почему не может быть имени «десять тысяч раз»?

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:05
Ого как все повернулось! А как читается 次?? Почему 万次 читается как ОДНО слово "manji"?? А какие вообще есть имена, которые звучат как "Manji"?
В китайском есть вполне чёткое соответствие «знак» — «слог» ( и не в счёт). Очевидно, читается [maahnjih / wànzì], 萬字 читается [maahnjih / wànzì]. Японцы позаимствовали слово у китайцев, судя по всему.

С другой стороны, — не совсем иероглиф, и ни в каких словах, кроме собственно «свастика», не используется (если не учитывать вариант 万, там уже свастику узнать сложно). А раз используется только в слове 卍字 и нигде больше, то зачем писать лишний иероглиф?

Правда, с в значении [maahnjih / wànzì] возникает вопрос: а действительно ли это иероглиф? Может, это символ, которым записывается слово 萬字? Тот факт, что он есть в китайских словарях, ещё ничего не значит: в тех же словарях можно найти «иероглифы» N и Q.

Morumbar

У меня сейчас вынесет мозг. Посоветуйте, какими способами записать иероглифами ИМЯ, которое звучит как "Мандзи"? И скажите, как конкретное написание переводится. И бывает ли такое имя?

P.S. Желательно, чтобы не было смысла "второй сын", ибо я сын первый и единственный :) Кстати, имя этого персонажа МОЖЕТ переводиться как "10 тысяч раз", ибо он бессмертный и мог умирать большое число раз :)

Hellerick

Цитата: Demetrius от декабря  4, 2012, 13:32
Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 13:00
В данном случае 万 -- это, вероятно, искаженная свастика, со всеми вкладываемыми в нее значениями.
Вы уверены? :what: Почему не может быть имени «десять тысяч раз»?

Потому что в данном случае связь персонажа со свастикой несомненна.
Вероятно, сначала придумали свастику, а потом имя, которое бы могло ее включать.

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:05
А какие вообще есть имена, которые звучат как "Manji"?

Скриншот из моего словаря имен:



Да, они все читаются "Мандзи".

Morumbar

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 13:44
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:05
А какие вообще есть имена, которые звучат как "Manji"?

Скриншот из моего словаря имен:



Да, они все читаются "Мандзи".

Спасибо! Значит, все-таки имя 卍 есть :) Значит, так и назовусь. А какие из этих имен женские, а какие - мужские? Что в этом словаре означают буквы в скобках? (u, g, p, s)

Как переводится слово 万字 ? Гугл перевел как "10 тысяч символов". Это так? Думаю, хорошее имя для автора хокку :)

Hellerick

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:50
Что в этом словаре означают буквы в скобках? (u, g, p, s)

Словарь делался энтузиастами в условиях недостатка информации, что и отражено в сокращениях:

g - имя, пол неизвестен
u - то ли фамилия, то ли имя; пол неизвестен
p - топоним
s - фамилия

Фактически, я думаю, что все имена -- мужские.

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:50
Как переводится слово 万字 ? Гугл перевел как "10 тысяч символов". Это так? Думаю, хорошее имя для автора хокку :)

Это, конечно, нестандартная интерпретация значения символов, но как игра слов сойдет.

Demetrius

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:42
Посоветуйте, какими способами записать иероглифами ИМЯ, которое звучит как "Мандзи"?
Вы понимаете, что Ваш вопрос бессмысленен? «Посоветуйте, каким способом записать фамилию, которая звучит как [sa'pʲeʂkə]». Сопешко? Сапежка? Правильный ответ: как угодно.

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 13:44
Потому что в данном случае связь персонажа со свастикой несомненна.
Вероятно, сначала придумали свастику, а потом имя, которое бы могло ее включать.
Или просто придумали имя, которое бы было омонимично слову «свастика», но само по себе с ним не связано.

Morumbar

Цитата: Hellerick от декабря  4, 2012, 14:08
Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:50
Что в этом словаре означают буквы в скобках? (u, g, p, s)

Словарь делался энтузиастами в условиях недостатка информации, что и отражено в сокращениях:

g - имя, пол неизвестен
u - то ли фамилия, то ли имя; пол неизвестен
p - топоним
s - фамилия

Фактически, я думаю, что все имена -- мужские.

Цитата: Morumbar от декабря  4, 2012, 13:50
Как переводится слово 万字 ? Гугл перевел как "10 тысяч символов". Это так? Думаю, хорошее имя для автора хокку :)

Это, конечно, нестандартная интерпретация значения символов, но как игра слов сойдет.

Нестандартная? А стандартная какая? "Свастика"?


Morumbar

Ответьте мне, пожалуйста, как переводится 万字? Очень уж охота уже страницу в контакте со своими хокку создать :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр