Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

дИскурс или дискУрс

Автор Lesya, августа 22, 2006, 20:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

омич

Цитата: Vesle Anne от августа 24, 2006, 12:00
Цитата: омич от августа 24, 2006, 09:27

Поэтому он считает форму "дИскурс" похабной - дескать, горе-филологи не знают, что слово французское, вот и "портят" его. Примерно такая у него логика.
Я не понимаю, почему адаптация иноязычного слова считаетя "похабной". Хотя к дИскурсу это не имеет отношения  :)


Поясните: Вы за польское происхождение "дИскурса" или за то, что это обрусевшее французское слово?

Vesle Anne

Цитата: омич от августа 24, 2006, 13:42
Поясните: Вы за польское происхождение "дИскурса" или за то, что это обрусевшее французское слово?
Я за польское происхождение дИскурса, но против того, чтобы называть адаптацию иноязычных слов похабщиной  :P
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

омич

Цитата: Vesle Anne от августа 24, 2006, 13:48
Цитата: омич от августа 24, 2006, 13:42
Поясните: Вы за польское происхождение "дИскурса" или за то, что это обрусевшее французское слово?
Я за польское происхождение дИскурса, но против того, чтобы называть адаптацию иноязычных слов похабщиной  :P

Про похабщину - согласен. А вот по поводу польского происхождения... Аргументы какие-то есть?

Wolliger Mensch

Цитата: омич от августа 24, 2006, 11:46
1. Авторы орфографического словаря (какого. кстати?) вполне имеют право считать, что нормативным является произношение "дИскурс". Но орфографический словарь - это не орфоэпический словарь, поэтому степень его авторитетности в данном вопросе я бы не стал преувеличивать.
Если положить на чашу весов ваше мнение, а на другую — мнение орфографического словаря, что перевесит, как считаете?  8-)
Цитата: омич от августа 24, 2006, 11:46
2. По поводу "логики" Новикова. Нормализаторство предполагает оценочность суждений. Хотя его мнение мне не близко.
Да проще все.
Цитата: омич от августа 24, 2006, 11:46
При этом, если не ошибаюсь, существует статистическая заономерность - в 40% слов в РЯ ударение падает на второй от конца слог. Предполагать польское заимствование излишне - и без него объясняется все хорошо.
Я в курсе. Только «дискурс» очень редкое слово, чтобы разговорные тенденции могли на него повлиять. Это не «килóметр» и не «пóртфель».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lesya

Цитата: Dana от августа 23, 2006, 22:40
Моя подруга, кфн, тоже говрит так :)

кфн - стопроцентный гарант грамотности?


Lesya

Цитата: Wolliger Mensch от августа 22, 2006, 23:13
За отсутствие других источников, — главное, что написано в орфографическом словаре. ЛЭС здесь не конкурент. :)

Почему не конкурент? ЛЭС предназначен для специалистов, а не только для широкой публики. Может быть, дискУрс - это термин, имеющий более узкую специализацию?

омич

Три раза писал ответы не одного не увидел? Черт знает что!

омич

Пока я не увидел ни доказательств в пользу польского происхождения формы "дИскурс", ни убедительного опровержения моих доводов."Дискурс" - "редкое" слово? Не соглашусь. Оно активно используется, причем не только филологами, но и всеми гуманитариями. Поэтому-то  оно и подвержено действиям системных (а не каких-то "разговорных") тенденций, которые уже назывались.

Wolliger Mensch

Цитата: омич от августа 24, 2006, 20:47
"Дискурс" - "редкое" слово? Не соглашусь. Оно активно используется, причем не только филологами, но и всеми гуманитариями. Поэтому-то  оно и подвержено действиям системных (а не каких-то "разговорных") тенденций, которые уже назывались.
Здесь та самая лопата. Позвольте, я  :D :D :D

;-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2006, 21:36
Цитата: омич от августа 24, 2006, 20:47
"Дискурс" - "редкое" слово? Не соглашусь. Оно активно используется, причем не только филологами, но и всеми гуманитариями. Поэтому-то  оно и подвержено действиям системных (а не каких-то "разговорных") тенденций, которые уже назывались.
Здесь та самая лопата. Позвольте, я  :D :D :D

;-)

?


Ждем по-прежнему доказательств польского происхождения.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Цитата: Wolliger Mensch от августа 25, 2006, 10:16
http://pl.wikipedia.org/wiki/Dyskurs

По ссылке - статья "дискурс" в польской энциклопедии. Какое это отношение имеет к обсуждаемой теме?

Wolliger Mensch

Вы спросили. Я вам ответил. Мне трудно себе представить, чтобы в среде начитанных людей — философов и филологов — место ударения в слове менялось произвольно. За пределами этого узкого круга людей, там, где распространены тенденции по смещению ударения назад, это слово не употребляется. Чисто вероятностно, учитывая эти уловия, нет никаких оснований отрицать польское происхождение (или немецкое) этого слова в русском языке с ударением на первом слоге.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Цитата: Wolliger Mensch от августа 25, 2006, 11:13
Вы спросили. Я вам ответил. Мне трудно себе представить, чтобы в среде начитанных людей — философов и филологов — место ударения в слове менялось произвольно. За пределами этого узкого круга людей, там, где распространены тенденции по смещению ударения назад, это слово не употребляется. Чисто вероятностно, учитывая эти уловия, нет никаких оснований отрицать польское происхождение (или немецкое) этого слова в русском языке с ударением на первом слоге.

1. А почему, например, не чешское?

2. Насчет начитанных людей - путь заимстованния, видимо, был письменный - это еще фактор, повлиявший на изменение акцента (о чем я говорил). Ударение не может изменится произвольно  - роль в конкретном случае сыграли те предпосылки, которые я отмечал.

3. То, что вам трудно во что-то поверить, еще не о чем не говорит.

4. "Чисто вероятностно" возможностью заимствований формы "дИскурс" из другого языка можно пренебречь - серьезных доказательств в пользу этого нет. В утрированном виде ситуация выглядит так: Спрашивают, В.М., у вас, почему в слове "дискурс" ударение на первом слоге, а вы отвечаете: потому что там ударение на первом слоге. Вас спрашиват и еще: а почему есть форма параллельная "дискУрс", а вы отвечаете, а потому, что там ударение на втором слоге.


5. Вы занимаетесь гаданием на кофейной гуще: сначала был польский, потом немецкий, появилось "чисто вероятностно."  Откуда вы вообще взяли, что форма "дИскурс" - это польское заимстование. только потому, что есть польская сылка, где объясняется этот термин?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Цитата: Wolliger Mensch от августа 25, 2006, 11:36
Омич, я вам не хамил.

Извините за резкость тона, я не хотел вас оскорбить.

Хотел бы уточнить, известны ли вам какие-то, так сказать, социо-культурные основания считать форму "дИскурс" польским заимствованием. Немецкое происхождение этой формы представляется более вероятным, хотя я убежден (почему - см. выше), что "дИскурс" - это русизм (т.е. освоенное таким образом французское слово).

Amateur

Ну, не верится что-то, что русские лингвисты заимствовали это слово в результате длительного и непрерывного устного общения с польскими коллегами. Хотя если вспомнить Бодуэна-де-Куртене, то ... а, всё равно неизвестно, был ли он больше поляком или французом.

омич

И все-таки, форумчане, высказывайтесь, только аргументируя свое мнение:
как правильно - дИскурс или дискУРс, можно ли считаь форму дИскус заимствованием из польского или это русизм?

Lesya

В Толковом словаре иноязычных слов Л.П.Крысина - дискУрс, далее указывается: англ. discourse от лат. discursus. Насколько я понимаю, в английском языке здесь ударение на первом слоге...

Wolliger Mensch

Леся, в английском ударение тоже двоякое: [ʹdɪsʹkɔːs], хотя диктор в Lingvo 11 говорит с ударением на первом слоге.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lesya

Поня-ятно, но такая ссылка указывает, что в качестве варианта языка-источника может рассматриваться и английский.

Евгений

Мы говорим не дúскурс, а дискýрс!
И фраера, не знающие фени,
Трепещут и тушуются мгновенно,
и глохнет самый наглый балагур!
И словно финка, острый галльский смысл,
попишет враз того, кто залупнется!
И хватит перьев, чтобы всех покоцать!
Фильтруй базар, фильтруй базар, малыш!

(Тимур Кибиров)
PAXVOBISCVM

омич

А как же аргументы в пользу того,что  дИскурс - это русская форма.

Евгений

Мне в данном случае не кажется важным, какая форма какого происхождения. Узус таков, что употребляются оба варианта ударения, и оба их следует признать нормативными.
По моим наблюдениям, ударение на второй слог преобладает среди тяготеющих к лингвистике, а на первый — среди тяготеющих к литературоведению.
PAXVOBISCVM

омич

Цитата: Евгений от сентября  1, 2006, 19:23
Мне в данном случае не кажется важным, какая форма какого происхождения. Узус таков, что употребляются оба варианта ударения, и оба их следует признать нормативными.
По моим наблюдениям, ударение на второй слог преобладает среди тяготеющих к лингвистике, а на первый — среди тяготеющих к литературоведению.

С вами можно согласиться, что генезис слова может быть неважным для его функционирования в синхронии. Но все-таки: каково происхождение формы дИскурс по вашему мнению?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр