Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Одно нужное изменение в русской орфографии

Автор Devorator linguarum, сентября 24, 2012, 16:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Toman

Цитата: Валентин Н от ноября 11, 2012, 14:51
Думал-думал и нашёл!: большеви́к, площадни́к.
Не то вы нашли. Тут суффиксы как раз другие: -ви́к, -ни́к. И значение совершенно другое. Так что не то.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Vertaler

В современном русском уменьшительный -ик имеет индекс «←». То есть появить на нём ударение очень затруднительно.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Toman

Цитата: iopq от ноября 11, 2012, 22:42
Что за -вик? Что он означает?
Можно, конечно, оба эти суффикса расчленить на -в- или -н- и -ик, но это будет всё равно другой -ик, с другим значением (при таком делении первый суффикс -в- или -н- делает из существительного (или, допустим, числительного) прилагательное, а -ик делает из этого прилагательного опять существительное, но с другим значением, связанным по смыслу с порождающим словом достаточно произвольным образом). Уменьшительный же -ик, который всегда безударный, делает напрямую из существительного существительное.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Anixx

Цитата: Rusiok от сентября 25, 2012, 20:06
Цитата: Lodur от сентября 25, 2012, 16:10
"Фэнтези". Уму нерастяжимо.
hætʃ + bæk > хетчбэк!?

По-моему, тут как раз, все понятно. Под ударением - э, без ударения - е.

iopq

Цитата: Anixx от ноября 12, 2012, 00:24
Цитата: Rusiok от сентября 25, 2012, 20:06
Цитата: Lodur от сентября 25, 2012, 16:10
"Фэнтези". Уму нерастяжимо.
hætʃ + bæk > хетчбэк!?

По-моему, тут как раз, все понятно. Под ударением - э, без ударения - е.
в английском ударение на hatch
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Anixx

Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 00:34
в английском ударение на hatch

Кого это волнует? Слово заимствовано в таком виде, что ударение на второй слог.

iopq

Цитата: Anixx от ноября 12, 2012, 01:44
Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 00:34
в английском ударение на hatch

Кого это волнует? Слово заимствовано в таком виде, что ударение на второй слог.
вообще-то фонетическая запись - беларусская фишка, ударение не должно изменять как слово пишется

т.е. розпись, розписывать, и т.д.
далее: отаплять, пращать, и т.д. по этимологии
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Hellerick

Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 02:04
вообще-то фонетическая запись - беларусская фишка, ударение не должно изменять как слово пишется

В случае заимствований из английского ничего другого не остается. По этимологии писать не удается, передавать иностранное произношение — глупо, приходится передавать собственное.

iopq

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 02:16
Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 02:04
вообще-то фонетическая запись - беларусская фишка, ударение не должно изменять как слово пишется

В случае заимствований из английского ничего другого не остается. По этимологии писать не удается, передавать иностранное произношение — глупо, приходится передавать собственное.
дык произносится хэтчбэк, х там не мягкая
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


Hellerick

Мне вот любопытно, что народ, по моим наблюдениям, стремится писать «сэкондхенд» — вопреки и принципу ударения и передаче английского произношения. Может, народу милее ставить Э в первом слоге, а не в ударном?

iopq

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 02:32
Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 02:22
х там не мягкая
А [э] там не ударная.
Опять же, потому говорю что это белоруссизм какой-то
Надо писать одинаково под ударением и не под ударением
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 02:39
Мне вот любопытно, что народ, по моим наблюдениям, стремится писать «сэкондхенд» — вопреки и принципу ударения и передаче английского произношения. Может, народу милее ставить Э в первом слоге, а не в ударном?
не знаю, там в английском и на первом и на третьем слоге ударение

как в русском?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Hellerick

Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 02:43
Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 02:32
Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 02:22
х там не мягкая
А [э] там не ударная.
Опять же, потому говорю что это белоруссизм какой-то
А если бы мы правилом более высокого приоритета почитали бы передачу мягкости согласного и писали бы в духе «рэспублика», то это был бы не белорусизм?

iopq

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 02:47
Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 02:43
Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 02:32
Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 02:22
х там не мягкая
А [э] там не ударная.
Опять же, потому говорю что это белоруссизм какой-то
А если бы мы правилом более высокого приоритета почитали бы передачу мягкости согласного и писали бы в духе «рэспублика», то это был бы не белорусизм?
дык до некоторого времени говорили [шофэр] вместо [шаф'ор]
это тоже белоруссизм?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

do50

проголосовал "за", ибо за [бл'энд'эр] хочется удушить!  >(
это также мерзко как и [крэм], [рэйс]  :wall:
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Hellerick

Цитата: do50 от ноября 12, 2012, 07:22
проголосовал "за", ибо за [бл'энд'эр] хочется удушить!  >(
это также мерзко как и [крэм], [рэйс]  :wall:

Вас не смущает, что неизбежно найдется уйма слов, в которых 'э'кающая орфография не совпадет с вашим идиолектом?

Alone Coder

Цитата: Hellerick от ноября 11, 2012, 12:34
Цитата: Alone Coder от ноября 11, 2012, 10:47
Цитата: Vertaler от ноября 10, 2012, 09:34«Ци» пишется в новых заимствованиях. «Цы» пишется в тех словах, которые существовали во время отвердения ц (XVII век, кажется). Вот прямо с тех самых пор и пишется.
Источник?
И так же ясно.
Отнюдь. Грот писал, что слова с "цы" - из польского.

do50

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 07:25
Вас не смущает, что неизбежно найдется уйма слов, в которых 'э'кающая орфография не совпадет с вашим идиолектом?
всё, что не совпадает с моим идиолектом не нужно
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Hellerick

Цитата: Alone Coder от ноября 12, 2012, 07:32
Отнюдь. Грот писал, что слова с "цы" - из польского.

Всё, что было из польского, у нас переправили на ЦИ, разве нет?  :donno:
(Кроме «цыгана». Но там поди разбери, как это слово до нас добиралось.)

iopq

Скоро везде будет ['э], как написано, а [э] только под ударением
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Hellerick

Цитата: iopq от ноября 12, 2012, 12:02
Скоро везде будет ['э], как написано, а [э] только под ударением

Я так думаю, под натиском заимствований, тенденция к смягчению перед [э] будет только ослабевать.

Toman

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2012, 02:47
А если бы мы правилом более высокого приоритета почитали бы передачу мягкости согласного и писали бы в духе «рэспублика», то это был бы не белорусизм?
Так мы же и предпочитаем передачу не-мягкости солгасного, ценой искажения качества гласного. Просто согласные бывают разные: для каких-то мягкость не столь критична, т.к. отличие мягкой от твёрдой невелико, и в какой-то мере смягчение есть и в языке-источнике, как правило. Другие же фиксированно мягкие или твёрдые, с ними тоже нет смысла писать букву Э. А вот для некоторых согласных мягкость означает настолько разительное отличие, что его уже нельзя проигнорировать, и приходится жертвовать гласным, чтобы хотя бы приблизительно передать согласный. Хотя, что касается многих английских заимствований, я, честно, не понимаю, почему вообще приходится спорить о том, как писать х(е/э)тчб(е/э)к, когда вообще-то все эти варианты записи одинаково далеки от оригинала, а наиболее адекватная передача оного русскими буквами - "хатчбак" или "хатчбяк", примерно равноценные между собой. И таких английских заимствований (где буква Э почему-то применяется там, где совершенно ясно, что должна была бы быть А или Я) - тьмы.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Toman

Цитата: Алексей Гринь от сентября 25, 2012, 21:51
Контр-примеры вашему:
sportsman ['spɔːtsmən] > спортсмен
Насчёт "спортсмен" есть, теоретически, вариант, что оно получено из мн.ч. sportsmen. Если может быть rails > рельс (ед.ч.), если могут быть бимсы, пиллерсы, комингсы и иже с ними, если может быть караим (опять же ед.ч.), то почему бы на том же принципе не быть и спортсмену?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр