Как в бразильском португальском исчезло местоимение tu?

Автор Kojvo, сентября 19, 2012, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kojvo

Цитироватьам же пишется, что форма você постепенно набирает свои обороты и в самой Португалии, благодаря бразильским сериалам.
разговаривал с португальцами - нет такой тенденции.  Мало того, что все друг к другу на tu, так они ещё до сих пор две формы вы употребляют: você и senhora/senhor. Кстати они бразильский акцент не очень ценят. Мне иногда кажется, что они его воспринимают также, как мы - русский с кавказским акцентом. 
ЦитироватьТак может, вообще на язык фавел перейти - всего две формы
:o перестану учить сразу
ЦитироватьВ испанском Лат. Америки тоже жуть с местоимениями. Никто унифицировать не может даже.
Похоже искать надо в этом направлении: безграмотность стала нормой за океаном... Осталось выяснить, чем им tu не угодил. С артиклями в Бразилии тоже не церемонятся, ни в речи, ни в литературе.

-Dreamer-

ЦитироватьКстати они бразильский акцент не очень ценят. Мне иногда кажется, что они его воспринимают также, как мы русский с кавказским акцентом.
Ну оно и неудивительно. Чужой акцент твоего языка всегда кажется неправильным или хотя бы непривычным.

almangum

Цитата: Kojvo от сентября 20, 2012, 23:18

ЦитироватьТак может, вообще на язык фавел перейти - всего две формы
:o перестану учить сразу

Так, может, как Паганель - по Камоэнсу учить?
Inkeri, Inkerini!

Kojvo

Цитировать
Так, может, как Паганель - по Камоэнсу учить?
не, я без крайностей - классический португальский + бразильский вариант, для общего развития. Когда грамоту освою, дойду до фавел.

almangum

Цитата: Kojvo от сентября 21, 2012, 00:10
Цитировать
Так, может, как Паганель - по Камоэнсу учить?
не, я без крайностей - классический португальский + бразильский вариант, для общего развития. Когда грамоту освою, дойду до фавел.
Так, по ходу, там грамота и не нужна
Inkeri, Inkerini!

Алексей Гринь

Цитата: Kojvo от сентября 20, 2012, 23:18
Осталось выяснить, чем им tu не угодил
Папьяменто:
мой - mi
твой - bo
его - su

ЦитироватьSome authors claim the loss of initial es in the verb estar – now widespread in Brazil – is an influence from African slaves' speech, and it is also claimed that some common factors of BP – such as the near-complete disappearance of certain verb inflections and the marked preference for compound tenses – recall the grammatical simplification typical of pidgins
肏! Τίς πέπορδε;

Мечтатель

Здесь есть таблица исторической динамики употребления разных вариантов местоимения 2-го лица, начиная с 14 века:
http://www.letramagna.com/art9_XIV.pdf
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Kojvo

ЦитироватьSome authors claim the loss of initial es in the verb estar – now widespread in Brazil – is an influence from African slaves' speech, and it is also claimed that some common factors of BP – such as the near-complete disappearance of certain verb inflections and the marked preference for compound tenses – recall the grammatical simplification typical of pidgins

;up: а первоисточник случайно не подскажешь? Я по нету сейчас быстренько пробежался, нашёл пару сайтов с такий же цитатой. Будет время, ещё пороюсь.

ЦитироватьЗдесь есть таблица исторической динамики употребления разных вариантов местоимения 2-го лица, начиная с 14 века:
http://www.letramagna.com/art9_XIV.pdf
Это уже совсем по теме. Большое спасибо

Алексей Гринь

Даже если некие тенденции словоупотребления довольно архаичные и общие для обоих континентов, всё равно это не отменяет того возможного факта, что усиление их в Бразилии было именно засчёт "ebonics" негров и прочих неевропейцев (в то время как в собственно Португалии оно умерло, едва родившись).
肏! Τίς πέπορδε;

Мечтатель

примерно следующее написано в статье:
"...До 15 века "Vossa Mercê" использовалось при обращении к королям; в 16 веке местоимение 'vós' использовалось для формального обращения, тогда как местоимение 'tu' применялось для более неформального; в 18 веке 'Vossa Mercê' использовалось уже как повсеместное обращение, независимо от иерархий; в настоящее время местоимение 'você' и его до сих пор актуальные (сохранившиеся) вариации"cê" или даже "vc" применяются для неформального обращения..."
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Kojvo

Цитата: Алексей Гринь от сентября 21, 2012, 14:40
Даже если некие тенденции словоупотребления довольно архаичные и общие для обоих континентов, всё равно это не отменяет того возможного факта, что усиление их в Бразилии было именно засчёт "ebonics" негров и прочих неевропейцев (в то время как в собственно Португалии оно умерло, едва родившись).
Согласен. основной вывод после прочтения сего реферата напрашивается именно такой.   

-Dreamer-

Неплохо различия между EP & BP описаны на Википедии.
(wiki/en) Brazilian_Portuguese
Вот это позабавило, рьяный бразилец, видать, писал:
ЦитироватьBrazilian Portuguese (Portuguese: português brasileiro, português do Brasil; pt-BR) is not a dialect or a variant of the Portuguese language, it is 100% Portuguese language.
Только вот меня беспокоит обсуждение диглоссии в контексте португальского языка. Неужели там такая значительная разница между устной речью и письменной? Больше, чем в русском или английском?

Kojvo

не знаю, как насчёт диглоссии, но бразильцы действительно смотрят португальские фильмы с субтитрами. Но прекрасно понимают друг друга.

-Dreamer-

Цитата: Kojvo от сентября 22, 2012, 23:23
бразильцы действительно смотрят португальские фильмы с субтитрами. Но прекрасно понимают друг друга.
Нафига, раз понимают? Я сам видел передачи, где бразильцы в гостях у португальцев (их передачи) совершенно спокойно беседовали. Акценты различались, да, но, видать, пониманию они не препятствовали. Может быть, это был литературный язык, хотя рок-музыканты на молодёжном ток-шоу, скорее всего, более неформально будут говорить. :donno:

Kojvo

Цитировать
Нафига, раз понимают?
Não sei :donno:/ Это, наверное, второй экзистенциалистический вопрос в этой теме

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр