Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Яналиф

Автор Dana, августа 8, 2012, 13:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Очень хотелось бы увидеть примеры текстов на яналифе на различных языках, хоть по странице.
Вообще, интересны любые материалы по яналифу (и другим латиницам СССР).
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Dana

Maqtal!
Ни разу не видела якутский яналиф.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Timiriliyev

Решил повыпендриваться, и недавно создал так называемый Яналиф-2. Является смесью ниязовского алфавита и, собственно, яналифа. Количество диакритики сведено к минимуму.


  • Yy -> Űű
  • Ьь -> Yy
  • Jj -> Ýý
  • Çç -> Jj
  • Nn (с хвостиком) -> Ŋŋ

Aa Bb Cc Dd Ðð Ee Əə Ff Gg Ƣƣ Hh Ii Jj
Kk Ll Mm Nn Ŋŋ Oo Ɵɵ Pp Qq Rr Ss Şş
Tt Þþ Uu Űű Vv Ww Xx Yy Ýý Zz Ƶƶ '


Знаки Ű и H в рукописном письме пишутся как их кириллические аналоги (Ү, Һ).
Знак Ƶ может заменятся на Ž.
Знак Ý в рукописном письме пишется как Ұ.

К татарскому Яналифу-2 отношения не имеет. Знак Ű для отличия от сочетания ii в рукописном письме.
Правда — это то, что правда для Вас.


Timiriliyev

Offtop
Задаюсь вопросом, кто мог додуматься обозначить ятем согласный звук?
Правда — это то, что правда для Вас.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Удеге

Признаюсь, с немалым злорадством прочитал Стенографический отчет первого пленума всесоюзного центрального комитета нового тюркского алфавита, заседавшего в Баку от 3-го до 7-го июня 1927 года. Есть в турклибе.
Образец узбекского яналифа :o

Dana

Цитата: Удеге от августа  9, 2012, 00:56
Образец узбекского яналифа :o
И как он вам?
Почему со злорадством?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Удеге

Цитата: Dana от августа  9, 2012, 07:36
И как он вам?
Не понравился. Нет расового О, как тут выражаются, и этот пьяный, стоящий на голове Е...
Цитата: Dana от августа  9, 2012, 07:36
Почему со злорадством?
Добавлю: и с сочувствием.. Становится понятно многое сегодняшнее.
Представители младопризванных к письменности племен и народов тюркских так торопились вычленить, вычитать себя от остального сообщества тюркоязычных народов, что делали странные заявления. У нас и письменной литературы не было... Да и вера религиозная не такая сильная как там-то и там-то..  Арабица – зло... Латиница – оружие мирового пролетариата...У нас 16 гласных... Голос из зала: 12...(Это место мне очень понравилось..) итд.
Так торопились заиметь свою письменность и перестать зависеть от традиционных центров печатного обслуживания. И во многом, думаю, именно поэтому выбрали письмо с фонетическим уклоном.  Это уже в крови. И сегодняшние правнуки тех фонетистов смотрят на узбекскую орфографию как, простите, на новые ворота.. А перед узб.делегацией стояла диаметрально противоположная задача, поставленная самой жизнью задолго до большевиков, задолго до царских завоеваний и осуществленная, сохраненная и в яналифе, и в кириллице, и в сегодняшней латинице – отображение вырабатываемого в течение нескольких веков огрызками огузов, карлуков, кыпчаков и бог знает еще кого общего стандартного языка, становление которого еще сопровождался "поеданием" персоязычных, ( :-[)что, думается, сыграло даже некоторую консолидирующую роль...
Итд, итд.. Это же необъятная тема, Донохон. :)

Dana

Мне кажется, что как раз отсутствие расового узбекского о, сближает письменный текст с остальными тюркскими, где нет оканья. Но узбекам виднее :)

А вот почему книги на советских латиницах (яналиф и не только) так сложно найти в сети? По тывинскому вообще почти ничего нет :( Их (книги) что, массово уничтожали после кириллизации?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Geoalex

Цитата: Dana от августа  9, 2012, 18:49
( Их (книги) что, массово уничтожали после кириллизации?

Не знаю как в регионах, но в библиотеках Москвы и Питера яналифных книг и газет полно.

Geoalex

Здесь есть хантыйский и мансийские книги на латинице http://okrlib.ru/elektronnye_resursy/elektronnaya_biblioteka/izdan/izdaniya_o_krae/

На сайте Публички http://www.nlr.ru/ посиском находятся ингушская газета Сердало, азербайджанская Эдэбиjjат гэзэти и бухарско-еврейская Байроки Мехнат на латинице.


Удеге

Цитата: Удеге от августа  9, 2012, 08:54
и осуществленная, сохраненная и в яналифе, и в кириллице, и в сегодняшней латинице – отображение
Что-то неудачно, неправильно выразился..
Читать: *... завоеваний, задача, реализация правильного решения которого унаследована, как понимаю, от арабицы и сохранена и в яналифе, и в кириллице и в сегодняшней латинице - отображение..* далее по тексту.
Цитата: Dana от августа  9, 2012, 18:49
отсутствие расового узбекского о, сближает письменный текст с остальными тюркскими
Ну зачем такое искусственное, видимое только сближение, да еще неудобное самим носителям.

Hellerick

Offtop
Цитата: Geoalex от августа  9, 2012, 19:11
Здесь есть хантыйский и мансийские книги на латинице http://okrlib.ru/elektronnye_resursy/elektronnaya_biblioteka/izdan/izdaniya_o_krae/

Из четырех просмотренных ханты-мансийскиских книг, три оказались из харьковской библиотеки. Интересно работала советская империя.

Borovik

Цитата: Dana от августа  9, 2012, 18:49
( Их (книги) что, массово уничтожали после кириллизации?
Их просто было немного напечатано. Всего около десяти лет действовал же яналиф

После введения кириллицы напечатали в десятки тысяч раз больше книг

В газете "Башкортостан" недавно была заметка, как в деревенском доме случайно найшли несколько номер газеты Ҡыҙыл Башҡортостан 1940 года, напечатанных яналифом



http://bashgazet.ru/kultura-i-literatura/2964-kg-artynday-yyl-bashortostan.html


Dana

Цитата: Borovik от августа 10, 2012, 11:01
В газете "Башкортостан" недавно была заметка, как в деревенском доме случайно найшли несколько номер газеты Ҡыҙыл Башҡортостан 1940 года, напечатанных яналифом
Verxovnьj sovetь (почему не soveti, кстати?) organь, raʙotnitsalarьn(...) — зачем все эти русизмы?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

sasza

Цитата: Dana от августа 10, 2012, 22:14
зачем все эти русизмы?
Время было такое. Передовую лексику нужно было заимствовать из передового языка. Даже, помнится, в 80-х читал гневное письмо в газету одного товарища: чего это, мол, весь мир говорит "перестройка", и только молдаване решили извернуться, и придумали свою реструктурарю.

Арсланов В.А.

Цитата: sasza от августа 10, 2012, 22:32
Цитата: Dana от августа 10, 2012, 22:14
зачем все эти русизмы?
Время было такое. Передовую лексику нужно было заимствовать из передового языка. Даже, помнится, в 80-х читал гневное письмо в газету одного товарища: чего это, мол, весь мир говорит "перестройка", и только молдаване решили извернуться, и придумали свою реструктурарю.
В противном случае расположение Башкирской АССР,Татарской АССР  и т.д. было бы в районе Заполярного круга.

Арсланов В.А.

Цитата: Dana от августа  8, 2012, 13:21
Очень хотелось бы увидеть примеры текстов на яналифе на различных языках, хоть по странице.
Вообще, интересны любые материалы по яналифу (и другим латиницам СССР).
Найдено при поисковых работах:
http://trizna.ru/forum/viewtopic.php?p=410336#p410336

Borovik

Цитата: Dana от августа 10, 2012, 22:14
(почему не soveti, кстати?)
В башкирском 3 лицо принадлежности -ы /-е.
ь в яналифе - это кириллическое е

Арсланов В.А.

Цитата: Borovik от августа 13, 2012, 09:50
Цитата: Dana от августа 10, 2012, 22:14
(почему не soveti, кстати?)
В башкирском 3 лицо принадлежности -ы /-е.
ь в яналифе - это кириллическое е
А не "Ы"?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр