Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Избавление азербайджанского от буквы ə

Автор Штудент, августа 2, 2012, 16:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Karakurt от августа 23, 2012, 17:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
?
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Штудент

Вот ещё один вопрос возник - как лучше отображать разницу между [ɡ]~[k] и /ɟ/, так что бы было удобно, экономно и неугробищно на вид?

Моё предложение:
/ɟ/ - g перед гласными переднего ряда; перед гласными заднего ряда вставляем нечитаемый i.
[ɡ]~[k] - g перед гласными заднего ряда; перед гласными переднего ряда два варианта - либо диграф gh (а-ля итальянский), либо вставка нечитаемого u (а-ля французский-испанский-португальский). Второй вариант, ИМХО, предпочтительнее, т.к. gh логичнее использовать для [ɣ]~[ʁ].
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Calle

Штудент, я за вариант gh как для [ɡ] так и для [ɣ] перед любыми гласными. практика показывает, что эти звуки в азербайджанском скорее аллофоны, чем фонемы.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Штудент

Цитата: Calle от августа 24, 2012, 13:22
Штудент, я за вариант gh как для [ɡ] так и для [ɣ] перед любыми гласными. практика показывает, что эти звуки в азербайджанском скорее аллофоны, чем фонемы.
:-\
[ɣ] в начальной позиции никогда не встречается, в то время как для [ɡ] начальная позиция наиболее частотна.
В конечной позиции [ɡ] всегда спирантизируется.
Смыслоразличительных пар с [ɡ] vs. [ɣ] тоже вроде на ум не приходит.

Пока что всё говорит в пользу их аллофонии.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Calle

95% случаев использования /ɣ/ - это либо заимствования из арабского (который и сам-то не различает эти два звука), либо мутация конечного /ɡ/ в родительном, дательном и винительном падежах. Из оставшегося мизера половина, как вы сами написали, - это использование ğ на конце слога, где даже с q фонетический эффект был бы тот же (т.е. слово dağ и гипотетическое daq читались бы одинаково). Остальная доля - употребление между двумя гласными (наример qurbağa), между которыми q по-любому никогда не пишется (слова, образованные сложением двух корней, типа "cızmaqara" не в счёт), так что и тут двойственности нет. Минимальные пары искать нет смысла, их тоже нет. Добавьте к этому и то, что /ɣ/ никогда не встречается в начале слов. Любые персизмы и арабизмы, где этот звук присутствует в начале слова, автоматически переиначиваются на q- (qənd, qalib, qərib). А теперь подумаем: есть ли смысл в этой дихотомии?

Штудент

Цитата: Calle от августа 24, 2012, 13:54
95% случаев использования /ɣ/ - это либо заимствования из арабского (который и сам-то не различает эти два звука), либо мутация конечного /ɡ/ в родительном, дательном и винительном падежах. Из оставшегося мизера половина, как вы сами написали, - это использование ğ на конце слога, где даже с q фонетический эффект был бы тот же (т.е. слово dağ и гипотетическое daq читались бы одинаково). Остальная доля - употребление между двумя гласными (наример qurbağa), между которыми q по-любому никогда не пишется (слова, образованные сложением двух корней, типа "cızmaqara" не в счёт), так что и тут двойственности нет. Минимальные пары искать нет смысла, их тоже нет. Добавьте к этому и то, что /ɣ/ никогда не встречается в начале слов. Любые персизмы и арабизмы, где этот звук присутствует в начале слова, автоматически переиначиваются на q- (qənd, qalib, qərib). А теперь подумаем: есть ли смысл в этой дихотомии?
Да, пожалуй, Вы правы.

Тогда фонемное противопоставление должно выглядеть так: [ɡ]~[k]~[ɣ] vs. [ɟ]~[ɡʲ].
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Calle

Цитата: Штудент от августа 24, 2012, 14:00
Цитата: Calle от августа 24, 2012, 13:54
95% случаев использования /ɣ/ - это либо заимствования из арабского (который и сам-то не различает эти два звука), либо мутация конечного /ɡ/ в родительном, дательном и винительном падежах. Из оставшегося мизера половина, как вы сами написали, - это использование ğ на конце слога, где даже с q фонетический эффект был бы тот же (т.е. слово dağ и гипотетическое daq читались бы одинаково). Остальная доля - употребление между двумя гласными (наример qurbağa), между которыми q по-любому никогда не пишется (слова, образованные сложением двух корней, типа "cızmaqara" не в счёт), так что и тут двойственности нет. Минимальные пары искать нет смысла, их тоже нет. Добавьте к этому и то, что /ɣ/ никогда не встречается в начале слов. Любые персизмы и арабизмы, где этот звук присутствует в начале слова, автоматически переиначиваются на q- (qənd, qalib, qərib). А теперь подумаем: есть ли смысл в этой дихотомии?
Да, пожалуй, Вы правы.

Тогда фонемное противопоставление должно выглядеть так: [ɡ]~[k]~[ɣ] vs. [ɟ]~[ɡʲ].
А вот [k] я бы наделил отдельным символом. Армия европейских слов, не прекращающих свой штурм азербайджанской лексики, заработала для этого звука отдельную графему, как мне кажется. И минимальные пары уже подоспели: /'komɑ/ ("кома") vs. /kʲo'mɑ/ ("землянка").

Штудент

Цитата: Calle от августа 24, 2012, 14:07
А вот [k] я бы наделил отдельным символом. Армия европейских слов, не прекращающих свой штурм азербайджанской лексики, заработала для этого звука отдельную графему, как мне кажется. И минимальные пары уже подоспели: /'komɑ/ ("кома") vs. /kʲo'mɑ/ ("землянка").
Я имел ввиду реализацию q как [k]. :)

А так - безусловно, Вы правы. ИМХО, оптимальный вариант - оппозиция c /c/ vs. k [k] по образцу романских.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Тогда остаются два последних сложных момента:
1) /x/;

2) шипящие и аффрикаты.

По первому вопросу, ИМХО, оптимален диграф ch.

По второму, во-первых, полагаю, что для встречающегося в основном в русизмах и галлицизмах /ʒ/ можно не особо заботиться об удобстве, поэтому предлагаю ž. А вот для распространённых /tʃ/, /dʒ/ и /ʃ/ нужно подобрать что-то максимально удобное и экономное.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Artiemij

Цитата: Штудент от августа 25, 2012, 14:44
А вот для распространённых /tʃ/, /dʒ/ и /ʃ/ нужно подобрать что-то максимально удобное и экономное.
Cc, Đđ, Xx?
Цитата: Штудент от августа 25, 2012, 14:44
/x/
Qq?
Я тартар!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Karakurt

Цитата: DarkMax2 от августа 24, 2012, 00:05
Цитата: Karakurt от августа 23, 2012, 17:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
?
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
:???

DarkMax2

Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 16:57
Цитата: DarkMax2 от августа 24, 2012, 00:05
Цитата: Karakurt от августа 23, 2012, 17:13
Цитата: Штудент от августа 23, 2012, 16:06
Цитата: DarkMax2 от августа 23, 2012, 15:52
Кстати, а азербайджанское дж из чего произошло? Из какого звука?
Насколько мне известно, обычно из /tʃ/ в интервокальной и /j/ в начальной позиции.
?
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
:???
Дьаакып - Jākyp.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


DarkMax2

Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:33
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:14
Дьаакып - Jākyp.
В азер-ом?
Вы вообще не читали, что Вам пишут?
Цитата: DarkMax2 от августа 24, 2012, 00:05
А что странного? В якутском, например, Яков превращается в Джакып.
Это аналогия.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.



DarkMax2

Цитата: Karakurt от августа 25, 2012, 17:41
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:36
Вы вообще не читали, что Вам пишут?
Читал.
Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 17:36
аналогия.
Подробнее можно?
Ну меня, в отличие от Вас, не удивило то, что начальное й в азербайджанском переходит в дж, ведь то же происходит и в якутском: Якутск - Дьокуускай - Jokūskaĭ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.



DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр