Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"кас" - человек, лицо, личность

Автор serge-kazak, июля 3, 2012, 10:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

serge-kazak

обнаружил, что в таджикском есть такое слово как "кас" со значением - человек, лицо, личность (укр. особистість?). может ли кто-то рассказать подробнее об этом слове и его этимологии?

http://sahifa.tj/таджикско-русский-словарь-онлайн/default.aspx

-Dreamer-

Цитироватьобнаружил, что в таджикском есть такое слово как "кас" со значением - человек, лицо, личность (укр. особистість?). может ли кто-то рассказать подробнее об этом слове и его этимологии?
Вот персидский "оригинал" - کسِ (kas). Этимология мне неизвестна, я в иранских профан, недавно начал учить только.

Maksim Sagay

Да интересный вопрос..В этой связи позвольте вклиниться с контрвопросом..Вот словечко "арбакеш" ведь означает водителя арбы (телеги/повозки)...Компанент "кеш" откуда?Из иранских или из тюркских (киши/кеше-человек)..Раньше думал,что это исковерканное тюркское словечко..Только вот где-то это звучит как "арбакаш"...?=арбакас?

serge-kazak

да, точно (прим. - насчет киши), получается слово есть и в тюрских и в иранских.  :???

возникает вопрос - может ли оно быть связанным со словом казак/касак/кайсак? в смысле людей спрашивали - вы кто? а они в ответ: мы - люди (касы/киши)?  :???

Maksim Sagay

Такая "подстава" во многих словах тюркского и иранского происхождения...Как будто Бог решил посмеятся)) Этимологии бывают неопровержимыми как с иранской так и с тюркской точки зрения..Обсуждались подобные "слова-занозы" уже не раз...)

kanishka

Цитата: Maksim Sagay от июля  6, 2012, 16:08
Да интересный вопрос..В этой связи позвольте вклиниться с контрвопросом..Вот словечко "арбакеш" ведь означает водителя арбы (телеги/повозки)...Компанент "кеш" откуда?Из иранских или из тюркских (киши/кеше-человек)..Раньше думал,что это исковерканное тюркское словечко..Только вот где-то это звучит как "арбакаш"...?=арбакас?

Аравакаш. Где каш по-таджикски означает "тянуть". Тянущий арбу.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

serge-kazak

Цитата: Maksim Sagay от июля  6, 2012, 16:23
Такая "подстава" во многих словах тюркского и иранского происхождения...Как будто Бог решил посмеятся)) Этимологии бывают неопровержимыми как с иранской так и с тюркской точки зрения..Обсуждались подобные "слова-занозы" уже не раз...)

так ведь вроде в интернете пишут, что предки то общие, пока не появилось отгонное скотоводство, деление на сообщества оседлых и кочевников, противопоставление Иран/Туран, различные вероучения, самоназвания и отличия в языке.  :???

Maksim Sagay

Цитата: kanishka от июля  6, 2012, 16:25
Цитата: Maksim Sagay от июля  6, 2012, 16:08
Да интересный вопрос..В этой связи позвольте вклиниться с контрвопросом..Вот словечко "арбакеш" ведь означает водителя арбы (телеги/повозки)...Компанент "кеш" откуда?Из иранских или из тюркских (киши/кеше-человек)..Раньше думал,что это исковерканное тюркское словечко..Только вот где-то это звучит как "арбакаш"...?=арбакас?

Аравакаш. Где каш по-таджикски означает "тянуть". Тянущий арбу.
А вон как...

serge-kazak

Цитата: kanishka от июля  6, 2012, 16:25
Аравакаш. Где каш по-таджикски означает "тянуть". Тянущий арбу.
заглянул в гуглтранслейт, в турецком есть кас (мышца), касмак (напрягаться). может тут завязаны смыслы "человек"="напрягающийся", "трудящийся в поте чела", "тянущий лямку"?

kanishka

Цитата: serge-kazak от июля  6, 2012, 16:29
заглянул в гуглтранслейт, в турецком есть кас (мышца), касмак (напрягаться). может "человек"="напрягающийся", "трудящийся в поте чела", "тянущий лямку"?

НетЪ.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Maksim Sagay

Цитата: serge-kazak от июля  6, 2012, 16:27
Цитата: Maksim Sagay от июля  6, 2012, 16:23
Такая "подстава" во многих словах тюркского и иранского происхождения...Как будто Бог решил посмеятся)) Этимологии бывают неопровержимыми как с иранской так и с тюркской точки зрения..Обсуждались подобные "слова-занозы" уже не раз...)

так ведь вроде в интернете пишут, что предки то общие, пока не появилось отгонное скотоводство, деление на сообщества оседлых и кочевников, противопоставление Иран/Туран, различные вероучения, самоназвания и отличия в языке.  :???
Насколько помню,большинство считает и Иран и Туран условным разделением ираноязычных народностей прошлого на кочевых и оседлых..А пришедшие с северо-востока тюрки просто "плавно" наложились на территории кочевых(туранцев).. Возможно тюрки восприняли персидское слово "туран" :???..Ну, как-то так толкуют.

serge-kazak

Цитата: kanishka от июля  6, 2012, 16:32
Цитата: serge-kazak от июля  6, 2012, 16:29
заглянул в гуглтранслейт, в турецком есть кас (мышца), касмак (напрягаться). может "человек"="напрягающийся", "трудящийся в поте чела", "тянущий лямку"?
НетЪ.
почему? как это доказать?  :???

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: Maksim Sagay от июля  6, 2012, 16:32
Насколько помню,большинство считает и Иран и Туран условным разделением ираноязычных народностей прошлого на кочевых и оседлых..А пришедшие с северо-востока тюрки просто "плавно" наложились на территории кочевых(туранцев).. Возможно тюрки восприняли персидское слово "туран" :???..Ну, как-то так толкуют.

Это миф и к реальному "разделению иранцев" отношения имеет. Такого разделения не было.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

ivanovgoga

Цитата: serge-kazak от июля  3, 2012, 10:25
обнаружил, что в таджикском есть такое слово как "кас" со значением - человек

Интересно , а в грузинском "каци"-человек
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Maksim Sagay

Цитата: kanishka от июля  6, 2012, 17:39
Цитата: Maksim Sagay от июля  6, 2012, 16:32
Насколько помню,большинство считает и Иран и Туран условным разделением ираноязычных народностей прошлого на кочевых и оседлых..А пришедшие с северо-востока тюрки просто "плавно" наложились на территории кочевых(туранцев).. Возможно тюрки восприняли персидское слово "туран" :???..Ну, как-то так толкуют.

Это миф и к реальному "разделению иранцев" отношения имеет. Такого разделения не было.
Вам виднее ;), я в иранское не шибко лажу...,так как там тьма теорий и ни грамма правды..Обращаюсь только по мере надобности в связи с изучением тюркских языков..

serge-kazak

Цитата: kanishka от июля  6, 2012, 17:38
Цитата: Хворост от июля  6, 2012, 17:29
Цитата: serge-kazak от июля  6, 2012, 16:32
почему? как это доказать?  :???
Доказывать должны Вы.
Точно.
ничего никому не хочу доказывать.  я только рассмотрел возможную версию и ее последствия. а вы ее категорически отрицаете. значит вам и доказывать.

kanishka

Цитата: serge-kazak от июля  6, 2012, 19:13
ничего никому не хочу доказывать.  я только рассмотрел возможную версию и ее последствия. а вы ее категорически отрицаете. значит вам и доказывать.

Слово казак имеет прозрачную этимологию и определенный ареал распространения. Будете вы без поводу считать возможным какой-то этимон из тольтекского?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

serge-kazak

Цитата: kanishka от июля  6, 2012, 22:01
Слово казак имеет прозрачную этимологию и определенный ареал распространения. Будете вы без поводу считать возможным какой-то этимон из тольтекского?

По моему мнению, степи центральной Евразии все же достаточно большой регион распространения, где к тому же смешались множество языков и культур. Также по моим данным, откуда именно происходит слово казак/козак, когда именно оно появилось, когда приобрело смысл "свободный человек" - до конца неустановлено по сей день, хотя гипотезы выдвигают разные. Почему бы не выдвинуть еще одну, которая достаточно логична?  :donno:

Karakurt

Мудрак из чеченского выводит. Два похожих слова рядом - теория вероятности не запрещает.

serge-kazak

Цитата: Karakurt от июля  6, 2012, 23:12
Мудрак из чеченского выводит. Два похожих слова рядом - теория вероятности не запрещает.

Вы про "казак" или "кас"? И если не секрет - какой именно смысл предлагается?

kanishka

Я казак просто к слову сказал. А этимология арбакеша более чем очевидна и сомнению не подвергается.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

serge-kazak

Цитата: kanishka от июля  7, 2012, 05:11
А этимология арбакеша более чем очевидна и сомнению не подвергается.

Т.е. из таджикского? А если у таджикского и у тюркского "кеше/кас" таки одно происхождение из более ранних времен общестепного суржика? И спорить не о чем? А еще бывает, что слово имеет одно происхождение, но потом переосмысливается по другому, меняется произношение и уже считается, что оно происходит от совершенно другого слова. Это как китайцы записывают европейские слова китайскими иероглифами, подбирая близкие по значению и звучанию, в результате получая как-бы то же слово, но этимологически и фонетически китайское. Полисемантика и полиэтимологичность - что тут плохо? :???

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр