Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Названия различных народов на вашем языке

Автор Sheregh, июня 15, 2012, 11:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ion Borș

Offtop
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 13:49
И как будет по-гречески "человек сажающий(растения)"?
буд-то играем в шахматы. Острый ход
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

ivanovgoga

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 13:49
И как будет по-гречески "человек сажающий(растения)"?

по смысу γεωργός (георгос) - "земледелец"
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ivanovgoga

Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 13:59
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 13:49И как будет по-гречески "человек сажающий(растения)"?
буд-то играем в шахматы. Острый ход

Offtop
нет -вопрос на засыпку при перекрестном допросе  :green:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 13:59
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 13:49
И как будет по-гречески "человек сажающий(растения)"?
по смысу γεωργός (георгос) - "земледелец"
А зачем грекам менять семантику, никто не мешал им воспринять как "растениесажатель" и т.п.
Шутки ради выдвину сванскую версию "Георгиа" - от giorq'ai "ненасытный самец".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ion Borș

Offtop
Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 14:03
Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 13:59
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 13:49И как будет по-гречески "человек сажающий(растения)"?
буд-то играем в шахматы. Острый ход

Offtop
нет -вопрос на засыпку при перекрестном допросе  :green:
Вики на Вашей стороне. Я не знал про Георгия земледельца. Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

Почему в грузинском заимствование для слова земледелец (фермера)? если есть своё государственного значения.
Как будет человек на грузинском? не смог найти.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

ivanovgoga

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 14:06
А зачем грекам менять семантику, никто не мешал им воспринять как "растениесажатель"
и как это будет звучать ?(я с греческим не очень)

Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 14:09
Почему в грузинском заимствование для слова земледелец (фермера)? если есть своё государственного значения.

Это самоназвание одного из картвельских народов, причем на грузинском их называют мегрел - человек этого народа , в 9-15 веках "амер" , что тоже самое
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tibaren

Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 14:09
Почему в грузинском заимствование для слова земледелец (фермера)? если есть своё государственного значения.
Как будет человек на грузинском? не смог найти.
"Земледелец" по-грузински миц'атмокмеди. "Человек (мужчина)" - к'аци, человек вообще - адамиани.
Если бы греки перевели якобы мегрельский термин "сажающий растение", то название страны звучало бы как-то типа Спорофитейя...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ion Borș

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 14:42
Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 14:09
Почему в грузинском заимствование для слова земледелец (фермера)? если есть своё государственного значения.
Как будет человек на грузинском? не смог найти.
"Земледелец" по-грузински миц'атмокмеди. "Человек (мужчина)" - к'аци, человек вообще - адамиани.
Если бы греки превели якобы мегрельский термин "сажающий растение", то название страны звучало бы как-то типа Спорофитейя...
о, Спасибо!
а то я нашёл только в смысле мужчина
ბატონი [batoni] gentleman
კაცი [kʼɑtsi] мужчина
პირი [pʼɪrɪ] mouth, face, person, ...
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ion Borș

Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 14:24
Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 14:09
Почему в грузинском заимствование для слова земледелец (фермера)? если есть своё государственного значения.

Это самоназвание одного из картвельских народов, причем на грузинском их называют мегрел - человек этого народа, в 9-15 веках "амер", что тоже самое
интересно!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

ivanovgoga

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 14:42
якобы мегрельский термин "сажающий растение"

Что значит якобы мегрельский ? А чей еще термин -"маргали" ? Явно не японский. Или у вас есть другой его перевод с мегрельского ?

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 14:56
Что значит якобы мегрельский ? А чей еще термин -"маргали" ? Явно не японский. Или у вас есть другой его перевод с мегрельского ?
Частица "якобы" в моем высказывании относилась к глаголу "перевели". Да, и грузины по-вашему тоже "перевели" мегрельский термин, исказив его метатезой и передвижением гласных (маргал- > мегрел-)?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 14:48

а то я нашёл только в смысле мужчина
ბატონი [batoni] gentleman
კაცი [kʼɑtsi] мужчина
პირი [pʼɪrɪ] mouth, face, person, ...
ბატონი [bat'oni] - досл. "господин, сударь"
პირი [pʼɪrɪ] - досл. 1) рот, 2) лицо (граммат.), 3) остриё
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ion Borș

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 15:11
Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 14:48

а то я нашёл только в смысле мужчина
ბატონი [batoni] gentleman
კაცი [kʼɑtsi] мужчина
პირი [pʼɪrɪ] mouth, face, person, ...
ბატონი [bat'oni] - досл. "господин, сударь"
პირი [pʼɪrɪ] - досл. 1) рот, 2) лицо (граммат.), 3) остриё
Спасибо!
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

ivanovgoga

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 15:06
Да, и грузины по-вашему тоже "перевели" мегрельский термин, исказив его метатезой и передвижением гласных (маргал- > мегрел-)?
Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 14:24
причем на грузинском их называют мегрел - человек этого народа , в 9-15 веках "амер" , что тоже самое
Егриси   Ег-(е)риси
М-ег-ерели
Ам-ери
это о мегрелах, есть еще западные грузины
Им-ери (до 15 века)
Им-ерели (С 15 века) -(человек) того  народа
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Tibaren

Цитата: Ion Bors от сентября 11, 2012, 15:23
господин - заимствование из готского
Из греческого, с готами картвелы не контачили. "Батони" - более поздняя форма исходного "патрон".

Цитировать
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 14:24
причем на грузинском их называют мегрел - человек этого народа , в 9-15 веках "амер" , что тоже самое
Offtop
;) Уже где-то обсуждалась фриковерсия об американской прародине картвелов... Тем более, что ам(и)ер- означает букв. "тутошний"...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

ivanovgoga

Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 15:17
Полагаете, здесь корень - *ег- ?

Это сложное слово -два корня ег(этот) и ери (народ)
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 18:05
Тем более, что ам(и)ер- означает букв. "тутошний"...
Ну и подставьте вместо литературного ам имеретинско-гурийское еги(аги)
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

mjora

Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 21:31
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 15:17
Полагаете, здесь корень - *ег- ?

Это сложное слово -два корня ег(этот) и ери (народ)
Цитата: Tibaren от сентября 11, 2012, 18:05
Тем более, что ам(и)ер- означает букв. "тутошний"...
Ну и подставьте вместо литературного ам имеретинско-гурийское еги(аги)

:fp:

Может хватит ?

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от сентября 11, 2012, 21:31
Ну и подставьте вместо литературного ам имеретинско-гурийское еги(аги)
Подставьте лучше к грузинскому сочетанию ам ери "этот народ" армянский глагол-связку ка "есть", и получите топоним Америка, досл. "это есть этот народ". Будет более правдоподобно.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Nevik Xukxo

Цитата: Tibaren от сентября 18, 2012, 08:51
Подставьте лучше к грузинскому сочетанию ам ери "этот народ" армянский глагол-связку ка "есть", и получите топоним Америка, досл. "это есть этот народ". Будет более правдоподобно.

Америку открыли армяногрузины? :???

Tibaren

Цитата: Nevik Xukxo от сентября 18, 2012, 08:55
Америку открыли армяногрузины? :???
Элькано был баском, т.е. грузином, ну а Магеллян - понятно кем...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр