Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

расскажите про португальский

Автор maria, июля 4, 2006, 08:44

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

maria

всем привет, ужасно загорелась, хочу выучить португальский язык(уж больно здорово они на чемпионате играют). да только не знаю как это сделать. живу в маленьком городке, тут ни то что курсов, но и учебников португальского нет. может найдуться добрые люди, помогут горю и скинут мне пару учебников и разговорник. заранее благодарна

MacSolas

португальский - это не "прочий" язык, а романский.
учебников в сети мало.
http://www.easyportuguese.com/
http://www.geocities.com/email_theguy/newportweb/portuguese_lessons.htm
http://faleportugues.cjb.net/

о! нашел! вот очень неплохой учебник европейского португальского:
http://homepage.mac.com/mikeharland/dtup/godtup.html

ну и куча ссылок тут - http://portugues.fromru.com/links.html

следует отметить, что бразильский и иберийский варианты имеют существенные различия. так что если будете учить бразильский португальский, не удивляйтесь, что лиссабонцев сперва понимать не будете.

maria

спасибо конечно большое. но дело в том, что я совсем не знаю английский :-[
полазила по этим ссылкам и ничего не поняла

MacSolas

тогда сложно. в продаже есть учебники на русском языке. так что поищите. кажется Радионовой. даже есть, говорят, новая версия учебника. но в любом случа - учебник хороший. у меня - старое издание, там сначала жуткие тексты типа "Жорже - коммунист". но на это можно закрыть глаза. минус - там нет записей, а без звука португальский учить - все равно что слепому про Ван Гога рассказывать. 

maria

а есть португальские разговорники с наиболее распространенными фразами?

maria

нашла я тут один учебник, почитаю сегодня на ночь. завтра расскажу как дела продвигаются

rahdonit

Цитата: maria от июля  4, 2006, 11:36
спасибо конечно большое. но дело в том, что я совсем не знаю английский :-[
полазила по этим ссылкам и ничего не поняла

http://www.franklang.ru/p.html

среди прочего там есть:

Фонетика португальского языка (на русском языке) (*zip, 170 Кб)
Грамматика португальского языка (на русском языке) (*zip, 50 Кб)
Мария Фернанда Аллен. Учебник португальского языка (*zip, 273 Кб)

(уж больно здорово они на чемпионате играют) :yes:

разная бывает мотивация для изучения языков, но в основном все именно так.


maria

cпасибо-спасибо-спасибо-спасибо. а в Бразилии тоже на португальском разговаривают?

Amateur

Цитата: maria от июля  4, 2006, 15:55
cпасибо-спасибо-спасибо-спасибо. а в Бразилии тоже на португальском разговаривают?
Да, причём, многие в мире изучают именно бразильский вариант португальского языка как преобладающий по численности говорящих.

maria

а они сильно отличаються? это если я выучу прортугальский просто, то в Бразилии меня не поймут?

Amateur

Цитата: maria от июля  5, 2006, 07:25
а они сильно отличаються? это если я выучу прортугальский просто, то в Бразилии меня не поймут?
Португальского просто не бывает, как и английского. Бывает португальский Португалии («иберийский, или европейский португальский»), бывает португальский Бразилии. В других странах (Ангола, Мозамбик, Острова Зелёного Мыса — Кабо-Верде и др.) ориентируются на Португалию. Посмотрите численность населения в Бразилии и в Португалии... Я не помню, кажется, это соотношение 15:1.
Различия, в основном, фонетические и лексические. Грамматические обусловлены фонетикой. Имеются расхождения в орфографии. На этом форуме обсуждалось, что из-за разнообразия произношений в самой Бразилии и даже в Португалии бывает трудно понять любого собеседника без предварительной тренировки.
Посмотрите ещё темы в разделе «Романские языки», наверно найдёте что-то по португальскому.

maria

не поверите, но даже в нашем маленьком городке я умудрилась найти португальский разговорник :up:
только у меня проблемка, может объясните мне доступно, что такое ДИФТОНГИ, ТРИФТОНГИ и ДВОЙНЫЕ ДИФТОНГИ и с чем их едят. а то я совсем ничего не понимаю :-[

Vlad

Цитата: mariaхочу выучить португальский язык (уж больно здорово они на чемпионате играют)
Maria, можете не учить. Португальцы проиграли французам.

MacSolas

дифтонги - это две гласные, одна из которых произносится, грубо говоря, как полугласный. примеры этого можно найти в русском языке - ай, ой - вот вам и дифтонг.
а трифтонг - это три гласные. например глобализационное междометие, обозначающее удивление и/или восторг - "уау"

maria

to Vlad
зато какой класс показали!!!! а пинальти вообще не считается, это же не настоящее мастерство!

to MacSolas

спасибо, более или менее начала разбираться. ну уж очень тяжело привыкнуть, там одни "ы", "э" и "ш", язык сломаешь :(

Jumis

Цитата: "MacSolas" от
а трифтонг - это три гласные. например глобализационное междометие, обозначающее удивление и/или восторг - "уау"

а поближе к сермяжным корням - длинношеее :) о народной этимологизации слова пИнальти умолчу - и так все ясно :)

как-то со знакомой итальянкой зашел разговор о взаимопонятности тройки итальянский-испанский-португальский. она сильно удивилась, узнав, что мои восточнославянские ухи недолюбливают португальский (наравне с польским). так что учите-ка итальянский: из чисто романского финала сей прекрасный язык к нам таки ближе, чем французский. во всем, кажется.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

maria

Цитата: Jumis от июля  7, 2006, 09:00

о народной этимологизации слова пИнальти умолчу - и так все ясно :)


ну не грамотная я! и так знаю! зачем же акцентировать на этом внимание?!

Amateur

Цитата: maria от июля  7, 2006, 09:42
ну не грамотная я! и так знаю! зачем же акцентировать на этом внимание?!
Не обращайте внимания. Тут ходют всякие с приветом...  :green:

maria


Akshan

Цитата: Jumis от июля  7, 2006, 09:00
так что учите-ка итальянский: из чисто романского финала сей прекрасный язык к нам таки ближе, чем французский. во всем, кажется.

кому это - "нам"? Говорите за себя ;-) Из романского финала мне приятней французский ;-) Но из романских языков сердце отдано португальскому  :-[

Maria, boa sorte. Um dia vais dar bem...
tou a ver, tou a ver...

Ilya81

Я на //www.popdict.com отправлял свой словарь 1000 наиболее распространённых слов, но англо-португальский словарь (так уж я считаю удобнее учить другие европейские языки, отталкиваясь от английского). Если английский будет затруднительным, предлагаю с помощью Промта перевести столбец английских слов.

А слушать я предпочитаю песни. Если связь позволяет скачивать, то могу закачать на rapidshare что-нибудь из бразильской музыки. Впрочем, и без этого кое-что есть на форуме //braziliada.ru в разделе музыки, а ещё там есть раздел по португальскому языку.
Цитата: Amateur от июля  5, 2006, 12:46
Цитата: maria от июля  5, 2006, 07:25
а они сильно отличаються? это если я выучу прортугальский просто, то в Бразилии меня не поймут?
Португальского просто не бывает, как и английского. Бывает португальский Португалии («иберийский, или европейский португальский»), бывает португальский Бразилии. В других странах (Ангола, Мозамбик, Острова Зелёного Мыса — Кабо-Верде и др.) ориентируются на Португалию. Посмотрите численность населения в Бразилии и в Португалии... Я не помню, кажется, это соотношение 15:1.
Различия, в основном, фонетические и лексические. Грамматические обусловлены фонетикой. Имеются расхождения в орфографии. На этом форуме обсуждалось, что из-за разнообразия произношений в самой Бразилии и даже в Португалии бывает трудно понять любого собеседника без предварительной тренировки.
Посмотрите ещё темы в разделе «Романские языки», наверно найдёте что-то по португальскому.

По-моему, английский как раз везде почти одинаковый за исключением небольших различий (кроме, разве, что скажем Ямайки и т. п.), а вот португальский различается весьма значительно. Притом, по фонетике в том числе и внутри Бразилии. Я, скажем, предпочитаю вариант Рио-де-Жанейро. Но, конечно, различия не столь велики, чтоб было непонятным.
Цитата: Jumis от июля  7, 2006, 09:00
Цитата: "MacSolas" от
а трифтонг - это три гласные. например глобализационное междометие, обозначающее удивление и/или восторг - "уау"

а поближе к сермяжным корням - длинношеее :) о народной этимологизации слова пИнальти умолчу - и так все ясно :)

как-то со знакомой итальянкой зашел разговор о взаимопонятности тройки итальянский-испанский-португальский. она сильно удивилась, узнав, что мои восточнославянские ухи недолюбливают португальский (наравне с польским). так что учите-ка итальянский: из чисто романского финала сей прекрасный язык к нам таки ближе, чем французский. во всем, кажется.
По мне португальский звучит неплохо. Скажем, на нём я песни слушаю вовсю, в то время, как звучание английского делает слушание песен на нём неинтересным.
cogito ergo sum

Amateur

Цитата: Ilya81 от июля 11, 2006, 22:42
(так уж я считаю удобнее учить другие европейские языки, отталкиваясь от английского)
На самом деле, удобнее от русского.  :)

Ilya81

Цитата: Amateur от июля 11, 2006, 22:46
Цитата: Ilya81 от июля 11, 2006, 22:42
(так уж я считаю удобнее учить другие европейские языки, отталкиваясь от английского)
На самом деле, удобнее от русского.  :)

Как сказать, с английским обычно сходств больше. Зачастую дословный перевод с английского оказывается грамматически правильной фразой, а если и есть различия, то чаще меньше чем с русским. Есть, конечно, и наоборот, как испанское me gusta, но такого явно меньше.
cogito ergo sum

Amateur

Цитата: Ilya81 от июля 11, 2006, 22:51
Как сказать, с английским обычно сходств больше.
По-моему, английский слишком своеобразен. По структуре он скорее на китайский похож, чем на остальные европейские. Сходства скорее всего ограничиваются примитивными фразами. А полноценный текст вряд ли можно перевести пословно даже с испанского на португальский.

Dana

Цитата: "Amateur" от
По-моему, английский слишком своеобразен. По структуре он скорее на китайский похож, чем на остальные европейские.
:o

Цитата: "Amateur" от
А полноценный текст вряд ли можно перевести пословно даже с испанского на португальский.
С испанского (астурийского, галисийского) на португальский — можно.  ;)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр